Фандом: Гарри Поттер. Как часто слова, произнесенные в шутку, вдруг становятся реальностью? Маги точно знают, что достаточно часто. Гарри и Одри отправились на второй курс Хогвартса, надеясь, что этот год получится чуть веселее предыдущего. Так и получилось, вот только юные мародеры имели в виду совсем другое веселье.
— Дальше у нас «Алькор», — Ремус вторил другу грустным вздохом. — Ты там не был уже неделю, тебе управляющий уже дважды сову отправлял.
«Алькор»… … — небольшое издательство, женский каприз прабабки Сириуса. Она тогда была первой, кто так открыто занималась именно бизнесом. До нее женщины либо работали во благо общества, либо занимались наукой. Сириус готов был расстаться с этим пережитком прошлого — куда крошечному издательству соперничать с громадой международного«Обскуруса». Но Авраам, друг Говарда еще со времен Ковена, уговорил оставить издательство.
— Он вроде бы что-то писал про новые контракты, — неуверенно продолжил Ремус. — Вроде бы Мунго хочет заказать учебный материал.
— Тираж? — искренне изумился Сириус. — Для Мунго? Я думал, эта кроха будет вечно заниматься печатью чьих-то монографий.
Ремус хмыкнул, соглашаясь с Сириусом. Небольшое здание неподалеку от Лондона традиционно печатало малые тиражи на заказ. Всегда есть те, кто желает напечатать свой не слишком нужный научный труд, мемуары, а то и скучный детектив. Большие издательства таким не занимаются, а маленький Алькор как-то смог прожить на таких заказах целых десять лет. Впрочем, Сириус преувеличивал степень заброшенности: благодаря старанием мистера Блоттса заказов было много, даже пришлось добирать штат. Вот только это будет первый контракт, полученный без помощи хозяина книжного магазина.
— Кстати о книгах, — внезапно решился Сириус. — Составишь мне компанию в набеге на библиотеку Блэк-хауса?
Они шли по узкой улочке, здесь пахло морем, лекарствами и восточными благовониями. Порт совсем близко, магический квартал стоит практически на набережной, только что окна местных лавок не могут похвастаться красотой видов. Зато в местных лавках всегда было много различных мелочей: от русских матрешек до индийских слонов. Но не менее часто встречались и аптеки. Не такие, как в Лондоне, где продавались ингредиенты и пара флаконов с успокоительным. Нет, в этих аптеках имелись по-настоящему сложные и редкие зелья, а владели ими признанные мастера своего дела. Пройдя в молчании мимо двух сувенирных магазинчиков и трех аптек, Ремус наконец спросил:
— Ты так и не узнал подробнее о судьбе своего брата?
Сириус разом стал похож на нашкодившего щенка. Он на самом деле постоянно откладывал это событие, интуиция говорила ему, что ничего хорошего он не узнает. Ремус, который легко почувствовал настроение Сириуса — от того пахло неуверенностью и беспокойством — нерешительно предложил:
— Давай тогда сначала в Блэк-хаус. Я предпочитаю покончить с таким как можно раньше.
Сириус не ответил. Но они уже дошли до того участка улицы, где можно аппарировать, поэтому Блэк просто положил ладонь другу на плечо, перенося их обоих на площадь Гриммо.
Ремус был там однажды. Четвертый курс, рождественские каникулы. Альфард, любимый дядя Сириуса, часто водил их четверых «проветриться». В тот день ему срочно потребовалось зайти к брату, и мародеры вынужденно отправились с ним. Гнетущая атмосфера того дома как-то внезапно оправдала многие странности Сириуса.
Теперь Блэк, поначалу медливший, резко шагнул к двери. В своей жизни он почти всегда принимал решения именно так — будто с разбега прыгал в ледяную воду. Это потом часто заставляло его сожалеть о содеянном, но гораздо позже. Приняв решение, он сразу приступал к его исполнению.
Привычно обогнув тяжелую подставку для зонтов, он достал из наручного футляра палочку, разом зажигая свет в коридоре. С брезгливостью осмотрев головы домовых эльфов, он скользнул взглядом по причудливым перилам лестницы, по потертым изумрудно-зеленым обоям и столкнулся взглядом со своей матерью. И даже вздрогнул, не сразу поняв, что это лишь портрет. Взгляд Вальбурги Блэк не предвещал ничего хорошего. Она чуть сощурила веки и задрала вверх подбородок, как делала в те моменты, когда считала необходимым отступление от правил. То есть собиралась громко и оскорбительно выражать свое мнение.
— Явился, — презрительно выплюнула она. — Блудный сын.
— Прошло столько лет, — устало вздохнул Сириус. — Давай обойдемся без скандалов.
— Без скандалов? Ты оставил своих родителей, из-за тебя погиб твой брат, весь род покатился под откос. Ты! Ты был наследником этой семьи! И ты не мог просто взять и уйти! Мальчишка! Ты предал нас всех, а еще считал, что какие-то розы смогут это исправить?
— Я не предавал никого из вас, — в голосе Сириуса оставалась прежняя усталость. — Я просто позволил себе быть собой. А сейчас я ухожу. Нет ничего хуже, чем спорить с портретом. Ты — не моя мать.