Фандом: Гарри Поттер. Это продолжение фанфика «Гарри Поттер и Последний дракон». Можно даже сказать, что вторая половина цельного произведения. Школа осталась позади, а впереди всего лишь три месяца суровой и жестокой жизни…
309 мин, 48 сек 13868
Гарри нетвердой походкой вышел из зала. За дверями его с волнением ждали друзья.
— Сдал, — с порога сказал Гарри, опередив расспросы. — Можно заходить.
Следующей пошла Гермиона. Как она ни старалась, ей не удавалось скрыть волнение. Но только Гарри начал рассказывать Рону и Мари, в чем заключается испытание, как она вернулась.
— Мужики, — усмехнулась Гермиона, отвечая на немой вопрос остальных. — Никакой выдержки. Я просто собрала у них волшебные палочки и закинула их наверх мистеру Бэрку.
— Гермиона, это уже не смешно, — нахмурился Гарри. — А если бы там была женщина?
— Но ведь не было, — весела сказала она.
Рон вернулся не скоро, взъерошенный и запыхавшийся.
— Три раза они меня мучили, — тяжело дыша, пробормотал он, — пока не решили, что с меня хватит. По-моему, вы двое их совсем вымотали, иначе они бы ни за что не поставили мне удовлетворительную оценку.
Неожиданно из зала послышался крик.
— Это Мари, — прошептал побледневший Рон. — Что они с ней…
Конец его фразы заглушил приглушенный грохот, и из дверей пулей вылетела красная как вареный рак Мари. Одежда в пыли, волосы растрепаны.
— Что там случилось? — спросила Гермиона.
— Ничего хорошего, — буркнула она.
В этот момент из зала вышел усталый мистер Бэрк.
— Я удивлен, — хрипло сказал он. — Прошли все, провалов нет. Хотя жаль, Мари, что вы не позволили досмотреть, как тролль пытался снять с вас трусики…
Мистеру Бэрку пришлось выхватить волшебную палочку, чтобы отразить заклятие, нацеленное ему точно в нос.
— Спокойно, спокойно, — произнес он, заклинанием разоружая разъяренную Мари. — Нам с вами еще дальше работать. Держите свой южный темперамент под контролем. Хотя сценка была романтическая — море, пальмы…
Гермионе и Рону пришлось схватить Мари за руки, чтобы избежать драки. Мистер Бэрк отдал Гарри волшебную палочку, которую отобрал у девушки, и испарился. На сегодня рабочий день закончился. Наконец-то можно отправиться домой и завалиться спать…
У Гарри остался только один вопрос: почему он так легко смог применить легилименцию, будто каждый день этим занимался? Да, Снейп в свое время этим заклинанием над ним всласть поиздевался, только дурак не запомнил бы, что это такое и как используется, но все же почему? Инстинкт самосохранения помог или снова Волдеморт пытался вломиться в сознание? Опять придется следить за каждым своим шагом, держать под неусыпным контролем свои поступки, чтобы не утратить контроль над собой и не преподнести себя Лорду на блюдечке. Как будто без этого проблем мало…
— Вы куда собрались? — голос мистера Бэрка разом перечеркнул надежды на отдых. — Если я отошел на минуту, это еще не означает, что вам можно разбегаться. У нас впереди длинная прекрасная ночь…
— Не думал я, что придется дойти до этого, но вы сами не пожелали вылететь на ранних этапах…
Притворное сожаление в голосе мистера Бэрка не могло никого обмануть: все чувствовали, что у «главнокомандующего» сейчас очень хорошее настроение. Это означало новые неприятности для его подопечных.
— Поскольку времени у нас очень мало, мы решили совместить несколько испытаний, а именно: проверить вашу способность работать в команде, а также навыки приготовления зелий. Командная работа означает, что вам придется много времени находиться рядом друг с другом. Вот мы и проверим, сможете ли вы ужиться вместе хотя бы два дня. В пятницу вечером я вас выпущу отсюда. Разумеется, если вы начнете убивать друг друга, то вылетите и отсюда, и из авроров гораздо раньше…
Последняя фраза заставила друзей встревожено переглянуться: не похоже, что это была шутка…
— Задания по зельям будут появляться на этом столе. В ваших интересах выполнить их все и правильно. Как видите, помещение достаточно маленькое, так что любой взрыв приведет к печальным последствиям. А сейчас сдайте волшебные палочки.
— Но сэр! — не выдержала Гермиона. — Как же работать с котлом без палочки?
— Здешние котлы умнее вас, Грэйнджер, и в состоянии понимать хотя бы простые команды. Волшебные палочки в ваших руках будут означать три трупа уже к завтрашнему утру.
Пришлось отдать волшебные палочки мистеру Бэрку. И Гарри, и все остальные сразу почувствовали свою беззащитность перед тем, что их ожидало.
— И еще: вам придется поучаствовать в испытаниях стимуляторов, разработанных для авроров, — мистер Бэрк достал из кармана бумажный пакетик и высыпал на ладонь несколько белых таблеток. — К сожалению, безвредность этого препарата уже доказана, так что сейчас проверяются лишь различия в индивидуальном воздействии… Вещь действительно эффективная: два-три дня не нужно есть, пить, ходить в туалет, частично гасится усталость — идеально при организации засад. Сон, правда, все равно требуется… Это позволит не выпускать вас отсюда до срока и исключить контакты с другими людьми.
— Сдал, — с порога сказал Гарри, опередив расспросы. — Можно заходить.
Следующей пошла Гермиона. Как она ни старалась, ей не удавалось скрыть волнение. Но только Гарри начал рассказывать Рону и Мари, в чем заключается испытание, как она вернулась.
— Мужики, — усмехнулась Гермиона, отвечая на немой вопрос остальных. — Никакой выдержки. Я просто собрала у них волшебные палочки и закинула их наверх мистеру Бэрку.
— Гермиона, это уже не смешно, — нахмурился Гарри. — А если бы там была женщина?
— Но ведь не было, — весела сказала она.
Рон вернулся не скоро, взъерошенный и запыхавшийся.
— Три раза они меня мучили, — тяжело дыша, пробормотал он, — пока не решили, что с меня хватит. По-моему, вы двое их совсем вымотали, иначе они бы ни за что не поставили мне удовлетворительную оценку.
Неожиданно из зала послышался крик.
— Это Мари, — прошептал побледневший Рон. — Что они с ней…
Конец его фразы заглушил приглушенный грохот, и из дверей пулей вылетела красная как вареный рак Мари. Одежда в пыли, волосы растрепаны.
— Что там случилось? — спросила Гермиона.
— Ничего хорошего, — буркнула она.
В этот момент из зала вышел усталый мистер Бэрк.
— Я удивлен, — хрипло сказал он. — Прошли все, провалов нет. Хотя жаль, Мари, что вы не позволили досмотреть, как тролль пытался снять с вас трусики…
Мистеру Бэрку пришлось выхватить волшебную палочку, чтобы отразить заклятие, нацеленное ему точно в нос.
— Спокойно, спокойно, — произнес он, заклинанием разоружая разъяренную Мари. — Нам с вами еще дальше работать. Держите свой южный темперамент под контролем. Хотя сценка была романтическая — море, пальмы…
Гермионе и Рону пришлось схватить Мари за руки, чтобы избежать драки. Мистер Бэрк отдал Гарри волшебную палочку, которую отобрал у девушки, и испарился. На сегодня рабочий день закончился. Наконец-то можно отправиться домой и завалиться спать…
У Гарри остался только один вопрос: почему он так легко смог применить легилименцию, будто каждый день этим занимался? Да, Снейп в свое время этим заклинанием над ним всласть поиздевался, только дурак не запомнил бы, что это такое и как используется, но все же почему? Инстинкт самосохранения помог или снова Волдеморт пытался вломиться в сознание? Опять придется следить за каждым своим шагом, держать под неусыпным контролем свои поступки, чтобы не утратить контроль над собой и не преподнести себя Лорду на блюдечке. Как будто без этого проблем мало…
— Вы куда собрались? — голос мистера Бэрка разом перечеркнул надежды на отдых. — Если я отошел на минуту, это еще не означает, что вам можно разбегаться. У нас впереди длинная прекрасная ночь…
Глава 4. Мой друг — мой враг
Небольшая комната без окон навевала тоску. Главной ее причиной был большой шкаф у дальней стены, до верху заполненный ингредиентами для зелий.— Не думал я, что придется дойти до этого, но вы сами не пожелали вылететь на ранних этапах…
Притворное сожаление в голосе мистера Бэрка не могло никого обмануть: все чувствовали, что у «главнокомандующего» сейчас очень хорошее настроение. Это означало новые неприятности для его подопечных.
— Поскольку времени у нас очень мало, мы решили совместить несколько испытаний, а именно: проверить вашу способность работать в команде, а также навыки приготовления зелий. Командная работа означает, что вам придется много времени находиться рядом друг с другом. Вот мы и проверим, сможете ли вы ужиться вместе хотя бы два дня. В пятницу вечером я вас выпущу отсюда. Разумеется, если вы начнете убивать друг друга, то вылетите и отсюда, и из авроров гораздо раньше…
Последняя фраза заставила друзей встревожено переглянуться: не похоже, что это была шутка…
— Задания по зельям будут появляться на этом столе. В ваших интересах выполнить их все и правильно. Как видите, помещение достаточно маленькое, так что любой взрыв приведет к печальным последствиям. А сейчас сдайте волшебные палочки.
— Но сэр! — не выдержала Гермиона. — Как же работать с котлом без палочки?
— Здешние котлы умнее вас, Грэйнджер, и в состоянии понимать хотя бы простые команды. Волшебные палочки в ваших руках будут означать три трупа уже к завтрашнему утру.
Пришлось отдать волшебные палочки мистеру Бэрку. И Гарри, и все остальные сразу почувствовали свою беззащитность перед тем, что их ожидало.
— И еще: вам придется поучаствовать в испытаниях стимуляторов, разработанных для авроров, — мистер Бэрк достал из кармана бумажный пакетик и высыпал на ладонь несколько белых таблеток. — К сожалению, безвредность этого препарата уже доказана, так что сейчас проверяются лишь различия в индивидуальном воздействии… Вещь действительно эффективная: два-три дня не нужно есть, пить, ходить в туалет, частично гасится усталость — идеально при организации засад. Сон, правда, все равно требуется… Это позволит не выпускать вас отсюда до срока и исключить контакты с другими людьми.
Страница 16 из 87