Легенды о героях и злодеях, услышанные в странствиях королем прохором первым и записанные придворным бумагомарателем фрэдом.
310 мин, 25 сек 12903
Прежде чем отправиться на встречу с музыкантами, Прохор встретился со всеми министрами в Тронном Зале и раздал указания. Естественно, заглянул на кухню, где лично продегустировал все блюда, что готовились в кастрюлях. Раньше, при прежнем Правителе, их было бессчетное количество, поскольку с королевского стола кормилась вся знать, коей во дворце имелось больше, чем семян в подсолнухе. А сейчас хватало двух-трех. Тем более что королевским указом за еду обязывали платить, пусть мало, но все же. На то жалование и дано. Или за деньгу работай, или за еду. Не хочешь платить — ходи голодным. Все справедливо. Казна она не резиновая. Ужин супруге король взялся отнести лично. Поставив на серебряный поднос несколько фарфоровых тарелок, небольшую супницу, хлебницу и положив половник и позолоченные приборы, Государь отправился в поход по пустынным коридорам и лестничным маршам, освещаемым электрическими лампами. Спустя минут десять-пятнадцать, Прохор подошел к дверям, ведущим в покои Изольды. Он постучал носком сапога по створке и произнес.
— Дорогая, если тебя не затруднит, открой, у меня руки заняты.
С той стороны послышался насмешливый голос.
— Что, дыры в голове затыкаешь, чтобы последние мозги не вытекли?
Прохор надул губы и парировал.
— Нет, тебе запасные принес. Открывай, ужин остывает.
Позолоченная ручка дернулась и дверь, скрипнув, отворилась. Король проскользнул внутрь.
Изольда вернулась на супружеское ложе, сокрытое полупрозрачным балдахином, и продолжила кормить дитя грудью. Прохор поставил поднос на круглый столик и сел на кресло возле трюмо, за которым по утрам прихорашивалась его ненаглядная. Помещение освещалось масляной лампой, поэтому царящий полумрак дышал некой загадочностью. Королеве претили все эти изобретения, от которых всего можно ожидать, и пользовалась проверенными вещами, поэтому помещение освещалось тремя свечами на канделябре, а посему царящий полумрак дышал некой загадочностью, благодаря пляшущим на задрапированных стенах вычурным теням.
— Я же предупреждала, что буду злиться до завтра, — Изольда оторвала дочь от груди, положила на постель, а сама подошла к столику и загремела посудой. — Чего пришел? Иди, подумай над своим поведением, только сначала уложи дитя, а я поем.
— Я за этим и пришел, — Прохор скорчил рожу за спиной супруги. Он сел на ложе, взял дочурку на руки и принялся убаюкивать ее, сюсюкая и делая из пальцев козу. — Ути-пути…
Изольда кашлянула.
— Я сказала уложить, а не разгулять.
— Я ее не видел сколько, дай поиграться-то, — обиделся король.
Государыня села за стол и принялась вкушать суп, стуча ложкой по фарфору.
— Какие игры на ночь глядя? Раньше надо было. Где тебя носило?
Прохор поцеловал дочь в лоб.
— Ну, вообще-то я делами государственными занимался. Я, если ты забыла, Правитель этих земель, и должен заботиться о своих подданных.
— А о нас кто будет заботиться?
«Зачем я пришел?! — подумал сюзерен. — Знал ведь, что будет гундеть. Хуже старух базарных!».
— Этот разговор ничем хорошим не кончится, — вздохнул Прохор. — Ешь молча, пока не подавилась. Спасать не буду, не обучен сей науке. И знаешь что… Нам будет тебя не хватать. Мы, конечно, погорюем чуток. Да, радость моя? — Он чмокнул дочь в носик. — А потом найдем другую мамку. Не такую красивую, как ты, поплоше. Но лучше такая, чем никакая.
— Ты, вместо того, чтобы чушь нести, — отозвалась Изольда, утираясь салфеткой, — лучше сказку ребенку расскажи.
— Так она маленькая еще, не поймет.
Королева забралась под одеяло, взяла у супруга дитя и улеглась поудобнее среди десятка пуховых подушек.
— И чего? Тебе трудно? Заодно и я послушаю. Начинай, мы все во внимании.
Прохор покачал головой, встал и занял место у трюмо. Он знал, что Изольда может проснуться от малейшего шороха, а кровать предательски скрипит. Поэтому лучше заранее приготовиться к отступлению, чтобы не разбудить ни ее, ни дитя. Устроившись поудобнее в кресле и вытянув ноги, Прохор начал рассказ.
— Дорогая, если тебя не затруднит, открой, у меня руки заняты.
С той стороны послышался насмешливый голос.
— Что, дыры в голове затыкаешь, чтобы последние мозги не вытекли?
Прохор надул губы и парировал.
— Нет, тебе запасные принес. Открывай, ужин остывает.
Позолоченная ручка дернулась и дверь, скрипнув, отворилась. Король проскользнул внутрь.
Изольда вернулась на супружеское ложе, сокрытое полупрозрачным балдахином, и продолжила кормить дитя грудью. Прохор поставил поднос на круглый столик и сел на кресло возле трюмо, за которым по утрам прихорашивалась его ненаглядная. Помещение освещалось масляной лампой, поэтому царящий полумрак дышал некой загадочностью. Королеве претили все эти изобретения, от которых всего можно ожидать, и пользовалась проверенными вещами, поэтому помещение освещалось тремя свечами на канделябре, а посему царящий полумрак дышал некой загадочностью, благодаря пляшущим на задрапированных стенах вычурным теням.
— Я же предупреждала, что буду злиться до завтра, — Изольда оторвала дочь от груди, положила на постель, а сама подошла к столику и загремела посудой. — Чего пришел? Иди, подумай над своим поведением, только сначала уложи дитя, а я поем.
— Я за этим и пришел, — Прохор скорчил рожу за спиной супруги. Он сел на ложе, взял дочурку на руки и принялся убаюкивать ее, сюсюкая и делая из пальцев козу. — Ути-пути…
Изольда кашлянула.
— Я сказала уложить, а не разгулять.
— Я ее не видел сколько, дай поиграться-то, — обиделся король.
Государыня села за стол и принялась вкушать суп, стуча ложкой по фарфору.
— Какие игры на ночь глядя? Раньше надо было. Где тебя носило?
Прохор поцеловал дочь в лоб.
— Ну, вообще-то я делами государственными занимался. Я, если ты забыла, Правитель этих земель, и должен заботиться о своих подданных.
— А о нас кто будет заботиться?
«Зачем я пришел?! — подумал сюзерен. — Знал ведь, что будет гундеть. Хуже старух базарных!».
— Этот разговор ничем хорошим не кончится, — вздохнул Прохор. — Ешь молча, пока не подавилась. Спасать не буду, не обучен сей науке. И знаешь что… Нам будет тебя не хватать. Мы, конечно, погорюем чуток. Да, радость моя? — Он чмокнул дочь в носик. — А потом найдем другую мамку. Не такую красивую, как ты, поплоше. Но лучше такая, чем никакая.
— Ты, вместо того, чтобы чушь нести, — отозвалась Изольда, утираясь салфеткой, — лучше сказку ребенку расскажи.
— Так она маленькая еще, не поймет.
Королева забралась под одеяло, взяла у супруга дитя и улеглась поудобнее среди десятка пуховых подушек.
— И чего? Тебе трудно? Заодно и я послушаю. Начинай, мы все во внимании.
Прохор покачал головой, встал и занял место у трюмо. Он знал, что Изольда может проснуться от малейшего шороха, а кровать предательски скрипит. Поэтому лучше заранее приготовиться к отступлению, чтобы не разбудить ни ее, ни дитя. Устроившись поудобнее в кресле и вытянув ноги, Прохор начал рассказ.
Страница 56 из 87