Фандом: Гарри Поттер. Любое воздействие темной магии не проходит бесследно, и последствия незавершенного ритуала могут привести к совершенно непредсказуемым результатам.
236 мин, 54 сек 13016
Даже Рон внес свой вклад в эти поиски. Он отправился в Министерство магии, пользуясь тем, что там работает его отец и некоторые бывшие однокурсники, а заодно наведался и в Отдел ядов и противоядий. Естественно, никаких следов Драко Малфоя он не обнаружил. Впрочем, ни сам Рон, ни Дэниел Блэк другого результата не ожидали. Министерство — последнее место, где Драко стал бы скрываться.
В общем, все усилия были потрачены зря. За последний месяц о Драко Малфое было известно только одно — то, что он погиб во время террористического акта в Лондоне. Все, с кем разговаривали Дэниел, Гермиона, Снейп и Рон, повторяли это на разные лады, прибавляя ими же самими выдуманные подробности несчастного случая, описывая его в красках, будто сами побывали на месте трагедии, но суть оставалась неизменной. Абсолютно все были уверены, что Драко нет в живых.
Все, кроме Дэниела. Он упорно игнорировал все признаки того, что Малфой мертв, и настойчиво продолжал его поиски, ориентируясь на только ему одному понятную логику. Иногда Гермионе даже казалось, что Блэк отправляется в самые невероятные места только для того, чтобы не оставаться одному в пустом поместье Малфоев, чтобы заглушить боль, чтобы не думать о своей потере.
Однажды поздним вечером Дэниел и Гермиона вернулись из очередного, на этот раз особо утомительного, «рейда» в шотландский порт Скапа-Флоу. У дверей их встретил домовой эльф, застенчиво теребивший край полотенца, обернутого вокруг тщедушного тельца, с вопросом, на сколько персон готовить завтрашний торжественный обед.
— Обед? Какой еще обед? — недоуменно переспросил Блэк, который был погружен в собственные, явно невеселые, мысли.
— Ты что, забыл, какой завтра день? — удивилась Гермиона.
— У хозяина не будет праздника? — пискнул домовик.
— Я помню, — тихо проговорил Дэниел. — И не хочу никаких торжеств. Единственный праздник, который может быть в этом доме, это возвращение Драко.
Он схватил девушку за руку и тут же дизаппарировал вместе с ней, причем даже не осознал того, что сделал это сам.
Они очутились на заросшей сорняками лужайке перед заброшенным особняком. Чувствовалось, что когда-то это было великолепное поместье. Об этом говорил и большой розарий, который с трудом, но все-таки можно было определить среди многочисленных диких растений. И множество экзотических деревьев, широко раскинувших свои кроны, но при этом оплетенных щупальцами плюща. И почти не работающий фонтан в виде змеи, дно которого затянуто склизкой тиной. И сам дом: некогда прекрасное архитектурное сооружение, сейчас изуродованное, но все же сохранившее свое былое величие; с уцелевшими красивыми резными рамами в окнах второго этажа и кое-где — резными башенками, которые стараются дотянуться до неба. И самая заметная деталь — высеченная из камня монограмма: две изогнувшиеся змеи, которыми своими телами образовывают букву «М».
— Поместье Малфоев? — ахнула Гермиона. — Как у тебя это получилось?
— Понятия не имею, — отозвался Дэниел, оглядываясь по сторонам. — Драко как-то говорил, что у них есть старое, почти разрушенное имение во Франции. Видимо, это оно и есть.
Он медленно обошел дом, по пути осматривая окружающий его парк, а затем направился внутрь. Гермиона не отставала ни на шаг, держа палочку наизготове. На интерьере особняка также лежала печать запущенности. Все вокруг было покрыто толстым слоем пыли, на полу виднелись рассыпанные осколки разбитых оконных стекол, которые поблескивали в лучах заходящего солнца, а в воздухе ощущался неприятный запах сырости.
— Судя по всему, здесь давно никого не было, — поежилась девушка.
— Похоже на то, — кивнул Дэниел. — Но я все равно хочу удостовериться.
Они тщательно осмотрели весь первый этаж, причем Блэк умудрился даже пару раз заглянуть под чехлы, которыми была накрыта мебель, и задержать взгляд на массивных шкафах в библиотеке, а затем направились на второй. Здесь было намного чище, но все равно далеко до обычного «жилого» состояния. Ни одна из комнат не представляла никакого интереса, зато попасть в спальню Люциуса удалось не сразу. На дверь была наложена дополнительная защита, и Гермиона долго не могла подобрать отпирающее заклинание. Дэниел же ничем не мог ей помочь, поэтому нервничал больше обычного. Правда, оказалось, что девушка зря демонстрировала свои навыки в области чар. Если в комнате у старшего Малфоя и хранились какие-то секреты, то они не имели никакого отношения к Драко. Несмотря на царившие здесь идеальную чистоту и аккуратность, которые подчеркивались изысканной мебелью, мягким освещением и едва заметным ароматом водного жасмина, Блэк чувствовал себя очень неуютно. У него было ощущение, что Люциус где-то рядом, что он вышел отсюда буквально несколько минут назад и может вернуться в любой момент. И как Дэниел ни пытался взять себя в руки, убеждая себя, что это лишь иллюзия, он с трудом сдерживался, чтобы не выбежать из этой комнаты и не аппарировать куда-нибудь подальше.
В общем, все усилия были потрачены зря. За последний месяц о Драко Малфое было известно только одно — то, что он погиб во время террористического акта в Лондоне. Все, с кем разговаривали Дэниел, Гермиона, Снейп и Рон, повторяли это на разные лады, прибавляя ими же самими выдуманные подробности несчастного случая, описывая его в красках, будто сами побывали на месте трагедии, но суть оставалась неизменной. Абсолютно все были уверены, что Драко нет в живых.
Все, кроме Дэниела. Он упорно игнорировал все признаки того, что Малфой мертв, и настойчиво продолжал его поиски, ориентируясь на только ему одному понятную логику. Иногда Гермионе даже казалось, что Блэк отправляется в самые невероятные места только для того, чтобы не оставаться одному в пустом поместье Малфоев, чтобы заглушить боль, чтобы не думать о своей потере.
Однажды поздним вечером Дэниел и Гермиона вернулись из очередного, на этот раз особо утомительного, «рейда» в шотландский порт Скапа-Флоу. У дверей их встретил домовой эльф, застенчиво теребивший край полотенца, обернутого вокруг тщедушного тельца, с вопросом, на сколько персон готовить завтрашний торжественный обед.
— Обед? Какой еще обед? — недоуменно переспросил Блэк, который был погружен в собственные, явно невеселые, мысли.
— Ты что, забыл, какой завтра день? — удивилась Гермиона.
— У хозяина не будет праздника? — пискнул домовик.
— Я помню, — тихо проговорил Дэниел. — И не хочу никаких торжеств. Единственный праздник, который может быть в этом доме, это возвращение Драко.
Он схватил девушку за руку и тут же дизаппарировал вместе с ней, причем даже не осознал того, что сделал это сам.
Они очутились на заросшей сорняками лужайке перед заброшенным особняком. Чувствовалось, что когда-то это было великолепное поместье. Об этом говорил и большой розарий, который с трудом, но все-таки можно было определить среди многочисленных диких растений. И множество экзотических деревьев, широко раскинувших свои кроны, но при этом оплетенных щупальцами плюща. И почти не работающий фонтан в виде змеи, дно которого затянуто склизкой тиной. И сам дом: некогда прекрасное архитектурное сооружение, сейчас изуродованное, но все же сохранившее свое былое величие; с уцелевшими красивыми резными рамами в окнах второго этажа и кое-где — резными башенками, которые стараются дотянуться до неба. И самая заметная деталь — высеченная из камня монограмма: две изогнувшиеся змеи, которыми своими телами образовывают букву «М».
— Поместье Малфоев? — ахнула Гермиона. — Как у тебя это получилось?
— Понятия не имею, — отозвался Дэниел, оглядываясь по сторонам. — Драко как-то говорил, что у них есть старое, почти разрушенное имение во Франции. Видимо, это оно и есть.
Он медленно обошел дом, по пути осматривая окружающий его парк, а затем направился внутрь. Гермиона не отставала ни на шаг, держа палочку наизготове. На интерьере особняка также лежала печать запущенности. Все вокруг было покрыто толстым слоем пыли, на полу виднелись рассыпанные осколки разбитых оконных стекол, которые поблескивали в лучах заходящего солнца, а в воздухе ощущался неприятный запах сырости.
— Судя по всему, здесь давно никого не было, — поежилась девушка.
— Похоже на то, — кивнул Дэниел. — Но я все равно хочу удостовериться.
Они тщательно осмотрели весь первый этаж, причем Блэк умудрился даже пару раз заглянуть под чехлы, которыми была накрыта мебель, и задержать взгляд на массивных шкафах в библиотеке, а затем направились на второй. Здесь было намного чище, но все равно далеко до обычного «жилого» состояния. Ни одна из комнат не представляла никакого интереса, зато попасть в спальню Люциуса удалось не сразу. На дверь была наложена дополнительная защита, и Гермиона долго не могла подобрать отпирающее заклинание. Дэниел же ничем не мог ей помочь, поэтому нервничал больше обычного. Правда, оказалось, что девушка зря демонстрировала свои навыки в области чар. Если в комнате у старшего Малфоя и хранились какие-то секреты, то они не имели никакого отношения к Драко. Несмотря на царившие здесь идеальную чистоту и аккуратность, которые подчеркивались изысканной мебелью, мягким освещением и едва заметным ароматом водного жасмина, Блэк чувствовал себя очень неуютно. У него было ощущение, что Люциус где-то рядом, что он вышел отсюда буквально несколько минут назад и может вернуться в любой момент. И как Дэниел ни пытался взять себя в руки, убеждая себя, что это лишь иллюзия, он с трудом сдерживался, чтобы не выбежать из этой комнаты и не аппарировать куда-нибудь подальше.
Страница 51 из 66