Фандом: Гарри Поттер. Гермионе Грейнджер пришлось назваться женой Северуса Снейпа. Страшнее ничего не может быть? Еще как может, ибо это означает, что она уже попала в группу риска и всё только начинается.
187 мин, 3 сек 20348
В полной тишине они ели вкуснейшую обжигающую овсянку, на полке мерно тикали часы, на плите закипал чайник. Все казалось бы таким простым и знакомым, если бы не человек напротив, затянутый в черный сюртук, — совершенно чужеродный здесь, на этой уютной маггловской кухне с кофеваркой, стиральной машиной и холодильником.
Гермиона держала в ладонях кружку с душистым чаем, рассматривая рисунок: мишка Тедди, застенчиво протягивал ей свое сердце. Она отодвинула полузасохшее печенье и посмотрела на Снейпа.
Тот отставил в сторону свою кружку с суровым мужским рисунком шотландской клетки и с хрустом откусил печенье.
— Почему? — тихо спросила Гермиона. — Почему вы хотите возродить его? Ведь он хотел вас убить. Он уже почти убил вас. Он убил вашу… маму Гарри…
Снейп скривился и кисло на нее посмотрел:
— Вы внезапно решили наставить меня на путь истинный? По-вашему, я кто?
— Не знаю, — она смотрела в кружку. — Я вообще не знаю, кто вы. Когда-то я считала вас просто одним из преподавателей: требовательным, иногда предвзятым, но прекрасным учителем. Потом вы стали для меня почти героем: надо обладать огромным мужеством и самообладанием, чтобы быть двойным агентом. Постоянное напряжение, опасность разоблачения… Я восхищалась силой духа, с которыми вы принимали все, с чем сталкивались.
Снейп молчал. Гермиона была не в силах поднять не него взгляд. Но она должна была закончить.
— А потом вы убили профессора Дамблдора.
Казалось, даже часы перестали тикать.
— Вы стали предателем. Вы предали все, за что мы боролись. Вы убили его, — горло Гермионы сдавил спазм. — Я возненавидела вас, профессор. Вы убили великого человека — такого уже никогда не будет.
Казалось, Снейп перестал даже дышать. Гермиона стиснула в руках кружку.
— И Визжащая хижина… — она запнулась. — Я была там. Я видела, как вы умирали. И мне не было вас жаль, профессор, ничуточки. Я была рада, что справедливость восторжествовала, и вы погибли от руки того, кому присягнули на верность. От руки чудовища, что шагает по трупам. А потом вы выжили, и оказалось, что все совсем не так, как кажется. Лили Поттер… мама Гарри… — Гермиона подняла на него взгляд. — Вы никогда не казались мне сентиментальным человеком, профессор. Такая большая любовь, пронесенная сквозь годы, — она скривилась, — это не про вас. Это было о ком-то другом. Но я поверила, поверила, как и все, потому что хотела верить. В глупую сказочку о вечной любви, которая привела прожженного Пожирателя под сень Ордена Фениикса. Я поверила даже в то, что вы убили профессора Дамблдора по его приказу. Он ведь тоже верил вам! Он думал, что оставляет этот мир, доверившись надежному человеку!
На непроницаемом лице Снейпа не дрогнул ни один мускул. Он без всякого выражения смотрел Гермионе прямо в глаза. Та сглотнула, но продолжила:
— Я понимаю, что вам прекрасно удалось всех обмануть — вы человек большого ума, выдающегося самообладания. Вы хитры, проницательны и умеете манипулировать людьми. Вы просто находка, профессор. Просто скажите мне — во имя чего? Во имя безумца, который однажды уже перешагнул через вас и сделает это еще раз? Почему, профессор?
Она сама не знала, почему ей так важно было услышать его ответ. Гермиона напряженно следила за его лицом, которое по-прежнему ничего не выражало.
— Это не ваше дело, — медленно проговорил он, словно тщательно подбирая слова.
— Я вам не верю, — покачала она головой. — Это нелогично.
— Действия Повелителя были продиктованы высшим благом. Я должен все исправить. И я не собираюсь перед вами оправдываться или что-то объяснять. И еще, Грейнджер, — тяжело посмотрел он на нее, — мне абсолютно все равно, кто и что обо мне думает. Тем более, какая-то грязнокровка.
Гермиона поморщилась, как от зубной боли. Чего от него вообще можно ожидать?
— Если мы закончили наш вечер воспоминаний, то прошу за мной, Грейнджер.
Он повел ее в кабинет, который, судя по всему, служил еще и библиотекой.
— Развлекайтесь! — сделал он широкий жест рукой. — Ящики заперты, — кивнул он на письменный стол. — Камин заблокирован. Чудесного вам вечера.
— А вы?
Он удивленно приподнял бровь и склонил голову к плечу:
— Вы хотите составить мне компанию?
И только усмехнулся, глядя на шарахнувшуюся Гермиону.
— Отдыхать я буду, Грейнджер! Отдыхать! От вас — в первую очередь! — рявкнул он и с грохотом захлопнул дверь.
Гермиона несколько минут приходила в себя, усмиряя сердцебиение. Потом подошла к первой попавшейся полке и, взглянув на корешки книг, поняла, что пропала.
Снейпа до глубины души возмутило покушение на его личное пространство, и он сурово пригрозил:
— Если вы немедленно не усядетесь — лишу завтрака! А еще раз заорете с утра пораньше, как баньши в брачный период, молчать будете до обеда!
Гермиона держала в ладонях кружку с душистым чаем, рассматривая рисунок: мишка Тедди, застенчиво протягивал ей свое сердце. Она отодвинула полузасохшее печенье и посмотрела на Снейпа.
Тот отставил в сторону свою кружку с суровым мужским рисунком шотландской клетки и с хрустом откусил печенье.
— Почему? — тихо спросила Гермиона. — Почему вы хотите возродить его? Ведь он хотел вас убить. Он уже почти убил вас. Он убил вашу… маму Гарри…
Снейп скривился и кисло на нее посмотрел:
— Вы внезапно решили наставить меня на путь истинный? По-вашему, я кто?
— Не знаю, — она смотрела в кружку. — Я вообще не знаю, кто вы. Когда-то я считала вас просто одним из преподавателей: требовательным, иногда предвзятым, но прекрасным учителем. Потом вы стали для меня почти героем: надо обладать огромным мужеством и самообладанием, чтобы быть двойным агентом. Постоянное напряжение, опасность разоблачения… Я восхищалась силой духа, с которыми вы принимали все, с чем сталкивались.
Снейп молчал. Гермиона была не в силах поднять не него взгляд. Но она должна была закончить.
— А потом вы убили профессора Дамблдора.
Казалось, даже часы перестали тикать.
— Вы стали предателем. Вы предали все, за что мы боролись. Вы убили его, — горло Гермионы сдавил спазм. — Я возненавидела вас, профессор. Вы убили великого человека — такого уже никогда не будет.
Казалось, Снейп перестал даже дышать. Гермиона стиснула в руках кружку.
— И Визжащая хижина… — она запнулась. — Я была там. Я видела, как вы умирали. И мне не было вас жаль, профессор, ничуточки. Я была рада, что справедливость восторжествовала, и вы погибли от руки того, кому присягнули на верность. От руки чудовища, что шагает по трупам. А потом вы выжили, и оказалось, что все совсем не так, как кажется. Лили Поттер… мама Гарри… — Гермиона подняла на него взгляд. — Вы никогда не казались мне сентиментальным человеком, профессор. Такая большая любовь, пронесенная сквозь годы, — она скривилась, — это не про вас. Это было о ком-то другом. Но я поверила, поверила, как и все, потому что хотела верить. В глупую сказочку о вечной любви, которая привела прожженного Пожирателя под сень Ордена Фениикса. Я поверила даже в то, что вы убили профессора Дамблдора по его приказу. Он ведь тоже верил вам! Он думал, что оставляет этот мир, доверившись надежному человеку!
На непроницаемом лице Снейпа не дрогнул ни один мускул. Он без всякого выражения смотрел Гермионе прямо в глаза. Та сглотнула, но продолжила:
— Я понимаю, что вам прекрасно удалось всех обмануть — вы человек большого ума, выдающегося самообладания. Вы хитры, проницательны и умеете манипулировать людьми. Вы просто находка, профессор. Просто скажите мне — во имя чего? Во имя безумца, который однажды уже перешагнул через вас и сделает это еще раз? Почему, профессор?
Она сама не знала, почему ей так важно было услышать его ответ. Гермиона напряженно следила за его лицом, которое по-прежнему ничего не выражало.
— Это не ваше дело, — медленно проговорил он, словно тщательно подбирая слова.
— Я вам не верю, — покачала она головой. — Это нелогично.
— Действия Повелителя были продиктованы высшим благом. Я должен все исправить. И я не собираюсь перед вами оправдываться или что-то объяснять. И еще, Грейнджер, — тяжело посмотрел он на нее, — мне абсолютно все равно, кто и что обо мне думает. Тем более, какая-то грязнокровка.
Гермиона поморщилась, как от зубной боли. Чего от него вообще можно ожидать?
— Если мы закончили наш вечер воспоминаний, то прошу за мной, Грейнджер.
Он повел ее в кабинет, который, судя по всему, служил еще и библиотекой.
— Развлекайтесь! — сделал он широкий жест рукой. — Ящики заперты, — кивнул он на письменный стол. — Камин заблокирован. Чудесного вам вечера.
— А вы?
Он удивленно приподнял бровь и склонил голову к плечу:
— Вы хотите составить мне компанию?
И только усмехнулся, глядя на шарахнувшуюся Гермиону.
— Отдыхать я буду, Грейнджер! Отдыхать! От вас — в первую очередь! — рявкнул он и с грохотом захлопнул дверь.
Гермиона несколько минут приходила в себя, усмиряя сердцебиение. Потом подошла к первой попавшейся полке и, взглянув на корешки книг, поняла, что пропала.
Глава 16
— Вот послушайте! — перегнувшись через стол Гермиона ткнула в Снейпа увесистым фолиантом.Снейпа до глубины души возмутило покушение на его личное пространство, и он сурово пригрозил:
— Если вы немедленно не усядетесь — лишу завтрака! А еще раз заорете с утра пораньше, как баньши в брачный период, молчать будете до обеда!
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 33 из 53