Фандом: My Little Pony. Найтмер Мун победила. Сразила Селестию, разбила Элементы, изгнала солнце. Много воды утекло с той поры. Так много, что Найтмер успела не раз обдумать свои поступки. Разумеется, ошибки непросто исправить. Ничто не проходит бесследно, даже для властителей мира.
Дискорд чуть отпрянул назад, издав едва различимый звук, будто охнул. Голову перекосило в одну сторону. Он опустил взгляд: в пыли валялось нечто отдалённо напоминавшее его рог с безупречно плоским срезом — работа острейшего ножа.
— Как ты…
— У меня была уйма времени на практику в магии, Дискорд. Твои силы, может, и более велики, но мои отточены до совершенства, уверяю тебя.
— Отчего же тогда госпожа-убивашка сама не переместит себя в прошлое? — Дискорд, с целым и невредимым рогом, развалился на подушке. — Раз ты такой магический хирург, порежь на кусочки и время.
— Я обыскала все библиотеки. У заклинаний всегда какие-то ограничения: на продолжительность, на действенность, на масштаб, на место. Авторы словно намеренно сторонятся таких случаев, как у меня.
— Гм, — он отпил кофе из кружки, теперь грязновато-белой и с надписью «Лучший папа на свете». — И я должен согласиться? Если всё исправить, мне в перспективе будет лучше? Путешествия во времени — это тебе не копытом цокнуть. История незыблема. Упорядоченный хаос, запечённый во вселенское равновесие с корочкой из шаткого постоянства. Менять её это всё равно что бороться с приливом даже для таких, как я.
— Я прекрасно знаю.
— Правда? — Дискорд сделал ещё глоток. — Когда путешествуешь в прошлое, твоё прежнее я — худший враг. Неважно, близко вы или далеко, ваши стремления расходятся в разные стороны. Оно хочет неизменности, ты хочешь перемен. И оно ни за какие коврижки не пойдёт на сделку, да-да.
— За это не переживай.
Дискорд долго буравил кружку взглядом. Луна тихонько ползла по небу, кофе остывал, а поднос с бисквитами оставался нетронут. Замирать так неподвижно было не в его духе, но принцесса не нарушала тишины. Она столько ждала за свою жизнь, что погрузившийся в свои мысли драконэкв её вовсе не напрягал.
По крайней мере, поначалу. Наблюдать за Дискодом — само по себе испытание. Хвост у него жил своей жизнью; лапа подпирала подбородок, но не двигалась; ноги то и дело меняли положение. Язык его тела, хотя и скучный, тем не менее не поддавался осмыслению.
Наконец ожидание стало невыносимым.
— Прошу, Дискорд, — взмолилась Найтмер. — Я долго ждала твоего освобождения. Ты — моя последняя надежда.
— По-моему, ещё никто не называл меня надеждой. Восхитительная ирония. Одиночество, как погляжу, толкает пони на сомнительные поступки, — прыснул Дискорд и отшвырнул кружку в сторону; та исчезла, как только покинула его лапу. — А знаешь, почему бы и нет. Я люблю вызовы.
Он приобнял принцессу за плечо.
— Поверь, я не лгу и не преувеличиваю насчёт хода истории. Ещё никто не изменял его.
— Попытка не пытка.
— Какая ретивая! Совсем не малютка Луна, какой я тебя помню.
— Я всё взвесила и обдумала. Это не ретивость.
— Так и быть, малютка Луна. Где и когда ты желаешь очутиться?
— Замок Вечнодикого, тысяча сорок два года семнадцать дней девять с половиной часов назад, — не задумываясь, ровно отчеканила принцесса.
— Твоё желание — закон. Билет в одну сторону, в прошлое, — Дискорд подался вперёд, губами коснувшись её уха. — Но когда прибудешь туда, не забывай моих слов.
Принцесса Найтмер Мун открыла было рот, чтобы ответить, но не издала ни звука. Сделала глубокий вдох, но воздух не ответил. Попыталась шелохнуться — ноги будто окаменели. Тело удлинялось, растягивалось, как если бы её связали верёвками и тянули в разные стороны. Ощущение нарастало. Затуманилось зрение; сад размывался и искажался. Онемел язык, не в силах шевельнуться. Всё замедлилось, налилось свинцом и болью. Она зажмурилась; дышала, кричала, разевала рот — ничего.
А затем всё оборвалось.
Она распахнула глаза и тотчас же узнала старый замок: витражные окна, сквозь которые просачиваются лучи яркого солнца; толстый пружинистый ковёр под копытами; каменные своды, знававшие время, но ещё не покинутые.
— Явилась!
Она обернулась: на неё с нездоровой улыбкой и выпученными глазами таращилась принцесса Луна.
— Доброй ночи, Луна, — Найтмер попыталась тоже выдавить улыбку, но не смогла. Она отрабатывала это тысячи раз, и всё равно дрожь не думала утихать.
— Знала, что ты придёшь. Я уже приготовила Селестию, она ждёт в тронной, — загорелась Луна. — Ты ведь поможешь, да? Ты обещала. Я всё делала, чтобы ты помогла. Ведь так?
— Луна, постой. Я не думаю, что нужно выступать против Селестии, — слова срывались с губ. Тысячи раз она повторяла их у себя в голове, но всё равно не находила, как произнести это более осторожно. А овладеть Дискордом получилось так естественно.