Фандом: Гарри Поттер. Первое рабочее место Дика Дейвиса.
84 мин, 36 сек 8727
Дик понимающе кивнул; о боггартах он знал достаточно, и даже ощутил досаду, почему сразу правильный ответ не пришел ему в голову. Возможно потому, что уже слышал эту версию от экперта, а хотелось бы найти решение самому, без подсказок. «Вот еще ребячество. Надо это контролировать, так и влипнуть недолго — в поисках новых решений, лишь бы нестандартно, не как все», — отметил молодой колдун. Кстати вспомнилось, каково ему было в бытность школьным старостой осаживать энтузиазм иных младших учеников, и, поежившись, Дик все же возрадовался, что те времена ушли. Сам он никому не собирался доставлять хлопот, отличаясь.
— В общем, завтра надо будет их по возможности обезвредить. К сожалению, придется загонять в ящики. Это означает задержку еще на день, — Абул-Фарах не скрывал своей досады.
Позднее Дик узнал, что расчистка уже проводилась, в самом начале. Но маггловская экспедиция вскрыла новую гробницу, еще и успела поработать с некоторыми предметами, которые лучше не трогать вовсе. В результате имеющиеся боггарты, судя по всему, размножились.
Дик, разумеется, вызвался в инициативную группу.
— А ты боггарта когда-нибудь видел? — попробовал осадить его кто-то.
— Неоднократно, — Дик и бровью не повел. Впрочем, скорее хорошо, что здесь ничего не знали о его школьной дружбе с Рики. И о Рики.
Несмотря на загруженность, Дик чувствовал себя саботажником. Он ведь не уделил еще время ни поставленной цели, ни — не надо забывать! — прямым обязанностям. Перед сном он добросовестно натер несколько крупиц лунного песка, но слишком устал, чтоб довести дело до конца. Так и оставил все на тумбочке возле кровати.
Наутро в столовой он вынужден был обратить внимание на хмурое настроение бравой команды. Шеф пресекал все разговоры и поскорее выпроводил охотников на боггартов. Дику в пару поставили Ортегу и отослали в третью точку с противоположной стороны от места, которое он вчера обходил с вредноскопом.
— Что происходит? — поинтересовался он по дороге у напарника.
— Известно что. Опять парни ночью слышали голоса неверных жен, — усмехнулся Ортега.
Дик дальше спрашивать не стал, не особо ему нравилось, когда так по-дурацки разыгрывают. Ожидалась встреча если не с реальным противником, то с реальным страхом уж точно, и Дик не одобрял такую манеру распыляться на глупости. И — пока что он нес более объемный рюкзак со шкатулками, в которые надлежало заманить боггартов. Впрочем, напарнику предстояло нести все это обратно.
— Как бы понять, куда лучше поставить сундучок? — сам себя спросил Ортега.
Дик едва удержался, чтоб не покрутить пальцем у виска.
— Бросить ему под ноги, и он сам будет искать, куда спрятаться, когда его атакуем, — высказался он согласно школьному опыту.
Напарник скептически фыркнул.
— Все-то ты знаешь, — проворчал он. — Сам и бросай!
Дик не возражал. Собственно, вовремя вынимать тару все равно вменялось в обязанность ему, и возня с сундучком не заняла бы ему руки надолго. Смысл работы в паре заключался в том, что так легче боггарта и озадачить, и обезвредить, пока он мечется от одного страха к другому. Однако вдруг в сознании Дика оформился протест: он не был сейчас уверен в том, чего именно боится, однако вовсе не хотел показать это другому сотруднику.
Развалины под зноем казались абсолютно безжизненными, хотя охотники точно знали, что это не так. Дик заметил змею поздно, слишком близко. Он не уронил — швырнул в нее сундучок, надеясь, что отстанет. Гадина вильнула к Ортеге, и вдруг на ее голове возникли и мгновенно увеличились рога. Этого Дику хватило, чтоб развеселиться вполне искренне, невзирая на зазвучавший отовсюду издевательский хохот. Он быстро произнес: «Ридикулус», хлоп — и боггарт нырнул в шкатулочку. Осталось только крышку запереть, и этим тоже пришлось заняться Дику.
Когда он выпрямился и протянул напарнику добычу, тот глядел волком.
— Попробуй только рассказать об этом кому-нибудь, — рявкнул он.
— На кой черт ты мне нужен? Я сплетни не распространяю, как некоторые, — Дик пихнул ему в руки запертую шкатулку и полез в рюкзак за следующей.
Они медленно двинулись дальше.
— Это ты молодой пока, не понимаешь, — продолжал как бы ворчать Ортега, упихивая добычу в свой заплечный мешок. — Настоящий ученый, не кабинетная крыса, проводит большую часть года неизвестно где, приходится надолго оставлять жену. И как знать… Как знать!
— В общем, завтра надо будет их по возможности обезвредить. К сожалению, придется загонять в ящики. Это означает задержку еще на день, — Абул-Фарах не скрывал своей досады.
Позднее Дик узнал, что расчистка уже проводилась, в самом начале. Но маггловская экспедиция вскрыла новую гробницу, еще и успела поработать с некоторыми предметами, которые лучше не трогать вовсе. В результате имеющиеся боггарты, судя по всему, размножились.
Дик, разумеется, вызвался в инициативную группу.
— А ты боггарта когда-нибудь видел? — попробовал осадить его кто-то.
— Неоднократно, — Дик и бровью не повел. Впрочем, скорее хорошо, что здесь ничего не знали о его школьной дружбе с Рики. И о Рики.
Несмотря на загруженность, Дик чувствовал себя саботажником. Он ведь не уделил еще время ни поставленной цели, ни — не надо забывать! — прямым обязанностям. Перед сном он добросовестно натер несколько крупиц лунного песка, но слишком устал, чтоб довести дело до конца. Так и оставил все на тумбочке возле кровати.
Наутро в столовой он вынужден был обратить внимание на хмурое настроение бравой команды. Шеф пресекал все разговоры и поскорее выпроводил охотников на боггартов. Дику в пару поставили Ортегу и отослали в третью точку с противоположной стороны от места, которое он вчера обходил с вредноскопом.
— Что происходит? — поинтересовался он по дороге у напарника.
— Известно что. Опять парни ночью слышали голоса неверных жен, — усмехнулся Ортега.
Дик дальше спрашивать не стал, не особо ему нравилось, когда так по-дурацки разыгрывают. Ожидалась встреча если не с реальным противником, то с реальным страхом уж точно, и Дик не одобрял такую манеру распыляться на глупости. И — пока что он нес более объемный рюкзак со шкатулками, в которые надлежало заманить боггартов. Впрочем, напарнику предстояло нести все это обратно.
— Как бы понять, куда лучше поставить сундучок? — сам себя спросил Ортега.
Дик едва удержался, чтоб не покрутить пальцем у виска.
— Бросить ему под ноги, и он сам будет искать, куда спрятаться, когда его атакуем, — высказался он согласно школьному опыту.
Напарник скептически фыркнул.
— Все-то ты знаешь, — проворчал он. — Сам и бросай!
Дик не возражал. Собственно, вовремя вынимать тару все равно вменялось в обязанность ему, и возня с сундучком не заняла бы ему руки надолго. Смысл работы в паре заключался в том, что так легче боггарта и озадачить, и обезвредить, пока он мечется от одного страха к другому. Однако вдруг в сознании Дика оформился протест: он не был сейчас уверен в том, чего именно боится, однако вовсе не хотел показать это другому сотруднику.
Развалины под зноем казались абсолютно безжизненными, хотя охотники точно знали, что это не так. Дик заметил змею поздно, слишком близко. Он не уронил — швырнул в нее сундучок, надеясь, что отстанет. Гадина вильнула к Ортеге, и вдруг на ее голове возникли и мгновенно увеличились рога. Этого Дику хватило, чтоб развеселиться вполне искренне, невзирая на зазвучавший отовсюду издевательский хохот. Он быстро произнес: «Ридикулус», хлоп — и боггарт нырнул в шкатулочку. Осталось только крышку запереть, и этим тоже пришлось заняться Дику.
Когда он выпрямился и протянул напарнику добычу, тот глядел волком.
— Попробуй только рассказать об этом кому-нибудь, — рявкнул он.
— На кой черт ты мне нужен? Я сплетни не распространяю, как некоторые, — Дик пихнул ему в руки запертую шкатулку и полез в рюкзак за следующей.
Они медленно двинулись дальше.
— Это ты молодой пока, не понимаешь, — продолжал как бы ворчать Ортега, упихивая добычу в свой заплечный мешок. — Настоящий ученый, не кабинетная крыса, проводит большую часть года неизвестно где, приходится надолго оставлять жену. И как знать… Как знать!
Страница 7 из 25