Фандом: Гарри Поттер. Обычная человеческая история, которая никогда бы не состоялась, если бы в ловушку на мантикору не спрятался кто-то совсем другой.
69 мин, 50 сек 16124
— Эй, — МакНейр шагнул к нему и очень осторожно положил ладонь ему на плечо. Он даже предположить не мог, что могло до такой степени расстроить мальчишку в его словах или действиях — возможно, тот не любит воду и мыться не хочет? Как, например, кошки. Или просто её боится? — Слушай, я бы не настаивал на купании — но ты действительно грязный, — как можно дружелюбней и ласковее сказал МакНейр. — Но если совсем не хочешь — то, конечно, не надо. Давай попробуем обойтись очищающими… ты не бойся так — я тебя не обижу. Не любишь воду, да? — спросил он сочувственно.
Обалдевший мальчишка помотал головой. Почему он не любит воду? Зачем его надо очищающими? Он огляделся по сторонам, впервые заметив, что дом, куда он попал, очень чистый — да разве такие дома вообще бывают! — перевел взгляд на свои босые грязные ноги, торчащие из-под мантии, на такие же грязные руки — и тихонько заскулил.
— Что ты? — расстроено, непонимающе и очень сочувственно спросил МакНейр, опускаясь на корточки перед мальчишкой — так, что теперь его лицо было ниже, и заглядывая ему в глаза снизу вверх, словно бы демонстрируя свою безопасность и самые мирные намерения. — Скажи, что не так? — попросил он.
Он понятия не имел, как вести себя дальше. С животными Уолден ладил отлично — но дети… Что дети, что подростки — он и видел-то их толком только когда сам был таким, если не считать Драко, конечно. Но Драко — случай особый… да и не был этот мальчишка похож на него. Вот ни капли. Хотя если он долгое время прожил в лесу один… хотя как он мог прожить долго в лесу? Голым-то и явно без палочки? Что же с ним случилось такое?
— Я… ис-пач-кал ман-ти-ю… — с трудом выговорил мальчишка. — Я все… от-сти-ра-ю…
— Ты из-за этого расстроился так? — изумился МакНейр. Вот только чистюли ему тут и не хватало… что он с ним будет делать? В лесном-то доме, где живут только они с дедом и прибираются здесь только по мере необходимости? — Да ерунда — не думай даже об этом, — улыбаясь как можно теплей и увереннее, сказал он. — Стирать не долго — я потом сделаю… а ты давай-ка лезь в воду, — велел он, вставая и простеньким заклинанием согревая воду в наполнившейся как раз ванной до приемлемой, как ему показалось, температуры: вроде бы и не горячо, и не холодно… ну, будем надеяться, что мальчишке понравится. — И мойся как следует. Вон там мыло, шампунь — бери, не стесняйся. Закончишь — выходи, я ещё чай, пожалуй, поставлю, — решил он, очень мягко подталкивая парнишку к порогу.
Мылся тот долго, только мылом, не поняв ничего про какой-то шампунь — тщательно отскребал грязь, промывал спутанные, кое-где свалявшиеся в колтуны длинные каштаново-рыжие жесткие волосы, а потом просто лежал в воде, пока та не остыла. Ополоснувшись, он вылил воду — пока догадался, как это сделать без ведра, прошло несколько наполненных паникой минут — и, наконец, отмытый до скрипа, робко выбрался из ванной комнаты.
— Иди-ка сюда! — позвал МакНейр, услышав его шаги: доски пола были в доме хотя и крепкими, но немного поскрипывали. — Глянь, что я для тебя отыскал.
Пока его гость мылся, МакНейр спустился в подвал и нашёл там целый сундук со своими детскими вещами. Все они были, конечно, ношенными, но перед тем, как убрать, они с дедом их все выстирали и починили, и теперь оставалось разве что их отгладить, но это можно было сделать потом. Так что МакНейр подобрал мальчишке практически полный комплект одежды — начиная со штанов и рубашки и заканчивая ботинками (в размере которых он был, впрочем, не слишком уверен) и носками. Смущали его только трусы — они были, разумеется, чистыми, но всё-таки ношенными, и он ругал себя за то, что не сообразил купить хотя бы их, когда был на Диагон-элле. В трансфигурации же он был все же не настолько силен, чтобы, не зная, как это делается, сообразить нужное заклинание самому. А теперь был уже вечер, и сделать это можно было бы только завтра.
Мальчик несмело подошел и вопросительно взглянул на него. Куча одежды привела его в полное недоумение. Что он должен с этим делать? Постирать? Вроде все чистое. Заштопать? Он плохо это умел, но все же…
— Что? — нерешительно спросил он.
— Примерь, — предложил МакНейр. — Тебе будет велико в плечах и, думаю, в талии — но главное, чтоб по длине подошло, я завтра попробую подогнать по размеру. А не выйдет — деда дождёмся, он сделает. Давай, — подбодрил он его, улыбнувшись. — А то холодно ходить без штанов да босым, и вообще это не дело.
— Мне? — изумился мальчишка. Он быстро вытянул из кучи вещей штаны, поколебавшись — а не слишком ли это будет роскошно? — взял рубашку, самую темную и неприметную, а затем, решившись, с отчаянным видом ухватил ботинки. Как много всего…
— Спа-си-бо.
— Носки не забудь, — велел МакНейр. — Теперь покажись, — попросил он, когда мальчишка оделся. — Ну вот, — кивнул он очень довольно, — по-моему, так куда лучше. Хочешь посмотреть на себя в зеркало? — спросил он, не решаясь сразу сотворить его перед мальчиком — кто его знает, если он так странно реагировал на воду, может, зеркал он тоже боится?
Обалдевший мальчишка помотал головой. Почему он не любит воду? Зачем его надо очищающими? Он огляделся по сторонам, впервые заметив, что дом, куда он попал, очень чистый — да разве такие дома вообще бывают! — перевел взгляд на свои босые грязные ноги, торчащие из-под мантии, на такие же грязные руки — и тихонько заскулил.
— Что ты? — расстроено, непонимающе и очень сочувственно спросил МакНейр, опускаясь на корточки перед мальчишкой — так, что теперь его лицо было ниже, и заглядывая ему в глаза снизу вверх, словно бы демонстрируя свою безопасность и самые мирные намерения. — Скажи, что не так? — попросил он.
Он понятия не имел, как вести себя дальше. С животными Уолден ладил отлично — но дети… Что дети, что подростки — он и видел-то их толком только когда сам был таким, если не считать Драко, конечно. Но Драко — случай особый… да и не был этот мальчишка похож на него. Вот ни капли. Хотя если он долгое время прожил в лесу один… хотя как он мог прожить долго в лесу? Голым-то и явно без палочки? Что же с ним случилось такое?
— Я… ис-пач-кал ман-ти-ю… — с трудом выговорил мальчишка. — Я все… от-сти-ра-ю…
— Ты из-за этого расстроился так? — изумился МакНейр. Вот только чистюли ему тут и не хватало… что он с ним будет делать? В лесном-то доме, где живут только они с дедом и прибираются здесь только по мере необходимости? — Да ерунда — не думай даже об этом, — улыбаясь как можно теплей и увереннее, сказал он. — Стирать не долго — я потом сделаю… а ты давай-ка лезь в воду, — велел он, вставая и простеньким заклинанием согревая воду в наполнившейся как раз ванной до приемлемой, как ему показалось, температуры: вроде бы и не горячо, и не холодно… ну, будем надеяться, что мальчишке понравится. — И мойся как следует. Вон там мыло, шампунь — бери, не стесняйся. Закончишь — выходи, я ещё чай, пожалуй, поставлю, — решил он, очень мягко подталкивая парнишку к порогу.
Мылся тот долго, только мылом, не поняв ничего про какой-то шампунь — тщательно отскребал грязь, промывал спутанные, кое-где свалявшиеся в колтуны длинные каштаново-рыжие жесткие волосы, а потом просто лежал в воде, пока та не остыла. Ополоснувшись, он вылил воду — пока догадался, как это сделать без ведра, прошло несколько наполненных паникой минут — и, наконец, отмытый до скрипа, робко выбрался из ванной комнаты.
— Иди-ка сюда! — позвал МакНейр, услышав его шаги: доски пола были в доме хотя и крепкими, но немного поскрипывали. — Глянь, что я для тебя отыскал.
Пока его гость мылся, МакНейр спустился в подвал и нашёл там целый сундук со своими детскими вещами. Все они были, конечно, ношенными, но перед тем, как убрать, они с дедом их все выстирали и починили, и теперь оставалось разве что их отгладить, но это можно было сделать потом. Так что МакНейр подобрал мальчишке практически полный комплект одежды — начиная со штанов и рубашки и заканчивая ботинками (в размере которых он был, впрочем, не слишком уверен) и носками. Смущали его только трусы — они были, разумеется, чистыми, но всё-таки ношенными, и он ругал себя за то, что не сообразил купить хотя бы их, когда был на Диагон-элле. В трансфигурации же он был все же не настолько силен, чтобы, не зная, как это делается, сообразить нужное заклинание самому. А теперь был уже вечер, и сделать это можно было бы только завтра.
Мальчик несмело подошел и вопросительно взглянул на него. Куча одежды привела его в полное недоумение. Что он должен с этим делать? Постирать? Вроде все чистое. Заштопать? Он плохо это умел, но все же…
— Что? — нерешительно спросил он.
— Примерь, — предложил МакНейр. — Тебе будет велико в плечах и, думаю, в талии — но главное, чтоб по длине подошло, я завтра попробую подогнать по размеру. А не выйдет — деда дождёмся, он сделает. Давай, — подбодрил он его, улыбнувшись. — А то холодно ходить без штанов да босым, и вообще это не дело.
— Мне? — изумился мальчишка. Он быстро вытянул из кучи вещей штаны, поколебавшись — а не слишком ли это будет роскошно? — взял рубашку, самую темную и неприметную, а затем, решившись, с отчаянным видом ухватил ботинки. Как много всего…
— Спа-си-бо.
— Носки не забудь, — велел МакНейр. — Теперь покажись, — попросил он, когда мальчишка оделся. — Ну вот, — кивнул он очень довольно, — по-моему, так куда лучше. Хочешь посмотреть на себя в зеркало? — спросил он, не решаясь сразу сотворить его перед мальчиком — кто его знает, если он так странно реагировал на воду, может, зеркал он тоже боится?
Страница 6 из 19