Фандом: Гарри Поттер. Однажды уставший от жизни Сириус Блэк встречает Северуса Снейпа. Но Снейп его не узнает.
50 мин, 3 сек 4198
— Больше так не делай! Я уже не знал, что и думать: квартира пустая, палочка под подушкой. Я второй день как на иголках. Если бы ты сегодня не появился, я бы объявил тебя в розыск.
— Ты же знаешь, что со мной все хорошо?
— И что на этот раз?
— Представляешь, познакомился с шикарной женщиной. Я так очаровал ее, что она пригласила меня к себе пожить.
— Ты неисправим!
— Ну ты ж меня знаешь, — Сириус игриво подмигнул.
— Знаю. А тебе это пошло на пользу. Ты и поправился, и вид почти довольный. Во всяком случаевыглядишь гораздо счастливее, чем раньше.
— А что раньше… Раньше я и представить себе не мог, что женщина настолько мной заинтересуется, что вот уже неделю мы с ней только беседуем и гуляем. — И чуть наклонившись к уху Гарри, Сириус заговорщически прошептал. — И никакого секса!
Гарри рассмеялся:
— Неужели?
— Да!
— Так ты, наконец, остепенился? Или встретил любовь всей своей жизни?
— Ну, любовь — не любовь… а встретил.
— И что теперь?
— Да вот хочу покатать ее на Мустанге.
— Вау! — Гарри выглядел по-настоящему счастливым. — И как ей удалось тебя расшевелить?
— Сам не знаю. Наверное, меня привлекает ее загадочность.
Они еще немного поболтали, и крестник ушел успокоенный, взяв с Сириуса обещание надолго не пропадать, а Блэк очистил Мустанга, бросил в сумку смену белья, зубную щетку и маггловские права на имя Стивена Брауна и взялся за телефон. Его идея начала обрастать деталями.
— Миссис Браун? Я по объявлению…
Выслушав от разговорчивой женщины подробности нахождения большого черного пса и уточнив адрес, Сириус выволок свой байк из квартиры. Ну что, с ветерком?
Дверь открыл мистер Смит. Он вопросительно изогнул бровь:
— Чего вы хотели?
— Я к миссис Браун.
— Она плохо себя чувствует.
Он уже хотел закрыть дверь, но Сириус быстро выставил ногу:
— Я по объявлению.
Смит-Снейп устало вздохнул и отошел в сторону, разрешая пройти.
— Я вынужден вас разочаровать.
Блэк уже собирался съязвить, но тут подошла и сама миссис Браун. Так! Осторожно! Главное, не переиграть.
Сириус, словно не веря, смотрел на старушку:
— Тетушка Энид?
— Стив?
И вот уже старушка рыдает в его объятиях:
— Негодник, где тебя носило?
Сириус слегка презирал людей, обделенных фантазией, но сейчас мысленно сам себе аплодировал. Еще бы, рождающаяся на ходу история изобиловала кучей мельчайших подробностей (не забыть бы!), где причудливо переплетались эпизоды из жизни самого Блэка с подслушанными фрагментами жизнеописания Стивена. Сириус красочно описывал, как его уволили с последнего места работы — гостиницы для собак, где он занимался выгулом постояльцев: «Вы только представьте, тетушка, этих засранцев кормят так, как я не ел в лучшие годы, их развлекают и всячески ублажают. Казалось бы, живи и радуйся! Так нет — каждая зараза норовит сбежать на прогулке!» Смит-Снейп ненавязчиво поинтересовался адресом этой гостиницы, и Блэк в который раз с благодарностью вспомнил мисс Степлтон. Он назвал адрес, куда по ее просьбе водил Снуппи на время, когда сама престарелая мисс ложилась в госпиталь на обследование.
И все же Снейп-Смит не доверял. Но у Блэка были еще козыри!
— Тетушка Энид, а зачем вы съехали из своей квартиры в Белгравии?
— Ох, Стивен, Стивен. Ты же знаешь, какое там дорогое содержание? А налоги? Никакая рента не в состоянии перекрыть. Вот я и начала подыскивать жилье попроще, а мистер Смит как раз продавал половину своей квартиры. И место тихое. И сосед приличный. Он мне сразу понравился.
Последние слова смутили Снейпа-Смита, и он, попрощавшись, сбежал на свою половину.
Тетушка потащила лже-племянника на кухню и, сокрушаясь, что он сильно отощал, начала заставлять стол угощениями. Разогрев ирландское рагу, она поспешила позвать соседа, но тот отказался, пообещав зайти попозже. Воспользовавшись моментом, Сириус спросил про него и получил вполне развернутый ответ:
— Эдриан потерял память. Однажды соседи нашли его на пороге квартиры. Он был весь в крови и с порезанным горлом. А еще говорят, в ране было толченое стекло.
— И кто его так?
— Так и не нашли. Он и до этого не отличался общительностью, соседи говорят, что встречали его пару раз в год, да и то он не всегда здоровался. А уж после… В квартире нашли только документы, по которым и узнали его имя. Сбережений у него было мало, но оплатить лечение в госпитале хватило. И чтобы как-то выжить, он решил продать часть квартиры, так что мне повезло.
— А ты не боишься, что его дружки…
— Стивен! Да что ты такое говоришь? Он же очень приличный мужчина. Манеры, осанка, речь… Если он когда и сглупил, то лишь в далекой юности. А все эти шрамы, татуировки… не его это.
— А ты видела?
— Стив! Видела, конечно! У него на руке есть татуировка, и про шрамы он иногда проговаривается, так что я поняла, что тот на шее — не единственный. А в целом, очень приличный джентльмен. Он и в магазин для меня ходит, и в аптеку, и доктора вызывает, когда нужно, и чистоплотный. Нет, Стив, мне еще очень повезло.
— А почему он решил не сдавать жилье в аренду?
— Ты же знаешь, что со мной все хорошо?
— И что на этот раз?
— Представляешь, познакомился с шикарной женщиной. Я так очаровал ее, что она пригласила меня к себе пожить.
— Ты неисправим!
— Ну ты ж меня знаешь, — Сириус игриво подмигнул.
— Знаю. А тебе это пошло на пользу. Ты и поправился, и вид почти довольный. Во всяком случаевыглядишь гораздо счастливее, чем раньше.
— А что раньше… Раньше я и представить себе не мог, что женщина настолько мной заинтересуется, что вот уже неделю мы с ней только беседуем и гуляем. — И чуть наклонившись к уху Гарри, Сириус заговорщически прошептал. — И никакого секса!
Гарри рассмеялся:
— Неужели?
— Да!
— Так ты, наконец, остепенился? Или встретил любовь всей своей жизни?
— Ну, любовь — не любовь… а встретил.
— И что теперь?
— Да вот хочу покатать ее на Мустанге.
— Вау! — Гарри выглядел по-настоящему счастливым. — И как ей удалось тебя расшевелить?
— Сам не знаю. Наверное, меня привлекает ее загадочность.
Они еще немного поболтали, и крестник ушел успокоенный, взяв с Сириуса обещание надолго не пропадать, а Блэк очистил Мустанга, бросил в сумку смену белья, зубную щетку и маггловские права на имя Стивена Брауна и взялся за телефон. Его идея начала обрастать деталями.
— Миссис Браун? Я по объявлению…
Выслушав от разговорчивой женщины подробности нахождения большого черного пса и уточнив адрес, Сириус выволок свой байк из квартиры. Ну что, с ветерком?
Дверь открыл мистер Смит. Он вопросительно изогнул бровь:
— Чего вы хотели?
— Я к миссис Браун.
— Она плохо себя чувствует.
Он уже хотел закрыть дверь, но Сириус быстро выставил ногу:
— Я по объявлению.
Смит-Снейп устало вздохнул и отошел в сторону, разрешая пройти.
— Я вынужден вас разочаровать.
Блэк уже собирался съязвить, но тут подошла и сама миссис Браун. Так! Осторожно! Главное, не переиграть.
Сириус, словно не веря, смотрел на старушку:
— Тетушка Энид?
— Стив?
И вот уже старушка рыдает в его объятиях:
— Негодник, где тебя носило?
Сириус слегка презирал людей, обделенных фантазией, но сейчас мысленно сам себе аплодировал. Еще бы, рождающаяся на ходу история изобиловала кучей мельчайших подробностей (не забыть бы!), где причудливо переплетались эпизоды из жизни самого Блэка с подслушанными фрагментами жизнеописания Стивена. Сириус красочно описывал, как его уволили с последнего места работы — гостиницы для собак, где он занимался выгулом постояльцев: «Вы только представьте, тетушка, этих засранцев кормят так, как я не ел в лучшие годы, их развлекают и всячески ублажают. Казалось бы, живи и радуйся! Так нет — каждая зараза норовит сбежать на прогулке!» Смит-Снейп ненавязчиво поинтересовался адресом этой гостиницы, и Блэк в который раз с благодарностью вспомнил мисс Степлтон. Он назвал адрес, куда по ее просьбе водил Снуппи на время, когда сама престарелая мисс ложилась в госпиталь на обследование.
И все же Снейп-Смит не доверял. Но у Блэка были еще козыри!
— Тетушка Энид, а зачем вы съехали из своей квартиры в Белгравии?
— Ох, Стивен, Стивен. Ты же знаешь, какое там дорогое содержание? А налоги? Никакая рента не в состоянии перекрыть. Вот я и начала подыскивать жилье попроще, а мистер Смит как раз продавал половину своей квартиры. И место тихое. И сосед приличный. Он мне сразу понравился.
Последние слова смутили Снейпа-Смита, и он, попрощавшись, сбежал на свою половину.
Тетушка потащила лже-племянника на кухню и, сокрушаясь, что он сильно отощал, начала заставлять стол угощениями. Разогрев ирландское рагу, она поспешила позвать соседа, но тот отказался, пообещав зайти попозже. Воспользовавшись моментом, Сириус спросил про него и получил вполне развернутый ответ:
— Эдриан потерял память. Однажды соседи нашли его на пороге квартиры. Он был весь в крови и с порезанным горлом. А еще говорят, в ране было толченое стекло.
— И кто его так?
— Так и не нашли. Он и до этого не отличался общительностью, соседи говорят, что встречали его пару раз в год, да и то он не всегда здоровался. А уж после… В квартире нашли только документы, по которым и узнали его имя. Сбережений у него было мало, но оплатить лечение в госпитале хватило. И чтобы как-то выжить, он решил продать часть квартиры, так что мне повезло.
— А ты не боишься, что его дружки…
— Стивен! Да что ты такое говоришь? Он же очень приличный мужчина. Манеры, осанка, речь… Если он когда и сглупил, то лишь в далекой юности. А все эти шрамы, татуировки… не его это.
— А ты видела?
— Стив! Видела, конечно! У него на руке есть татуировка, и про шрамы он иногда проговаривается, так что я поняла, что тот на шее — не единственный. А в целом, очень приличный джентльмен. Он и в магазин для меня ходит, и в аптеку, и доктора вызывает, когда нужно, и чистоплотный. Нет, Стив, мне еще очень повезло.
— А почему он решил не сдавать жилье в аренду?
Страница 5 из 14