Фандом: Гарри Поттер. После всех драматичных событий седьмой курс остался на второй год, Снейп на свой страх и риск ведёт у них любимый и долгожданный предмет…
44 мин, 27 сек 578
— Не могу сказать, что вы меня разочаровали. Скорее, наоборот. Я, конечно, не надеялся, что вы, мистер Поттер, обнаружив потенциально опасную вещь, сразу же сдадите её мне, как специалисту. Я так же не ожидал, что ваши товарищи будут вас старательно убеждать поступить именно так. Но я надеялся, что хоть кто-то, — он окинул взглядом испуганно ссутулившихся студентов, — хоть кто-то обратится за советом. Расскажет о гипотетической ситуации или что-то в этом духе.
— Простите сэр. Это только моя вина. — Гарри наконец нашел в себе силы поднять голову. — Рон и Гермиона действительно пытались меня убедить обратиться к вам. Я отказался. Я не хотел втягивать вас в это. И лишний раз напоминать о событиях прошлого года.
Повисла довольно долгая пауза. Наконец, Снейп заговорил, слегка прикрыв глаза.
— Ваша забота о ближних, мистер Поттер, весьма похвальна. Но не в ущерб собственному здоровью и благополучию. Помните наш разговор перед Рождеством? — Гарри кивнул, — Так вот. Я объективно опытнее и в некоторых вещах — сильнее вас. Так что, не обратившись ко мне за советом вы рисковали. Причем — не только своей жизнью и жизнью своих друзей. Вы понимаете?
— Да, сэр.
— Сегодня это была просто моя безобидная шутка. В следующий раз, когда вы будете уже гордо именовать себя аврором, в подобной ситуации всё может закончиться гораздо более печально. Это тоже понятно?
— Да сэр.
— Я надеюсь, что урок усвоен.
Снейп устало потёр глаза.
— Сэр… значит, положительной характеристики нам уже не ждать?
— Не волнуйтесь об этом, Уизли. Все необходимые документы на вас с Поттером я составил еще зимой. Указал и ваше умение работать в команде, быстро находить решение в трудных ситуациях, располагать к себе людей и получать необходимую информацию. Не надо делать удивлённое лицо. Все эти качества вы проявляли не раз, проявили и сейчас, разгадывая предложенную мной головоломку. Кстати, умение делать выводы и учиться на ошибках я тоже указал. Заочно. Надеюсь, что не ошибусь, и вы действительно вынесете урок из этого происшествия.
Все трое усердно закивали.
— Сэр? Спасибо… Так мы пойдём?
— Не так быстро, мистер Поттер. Я не хочу уведомлять директора МакГонагалл об этом происшествии, а значит, не могу назначить вам троим официальные отработки. Но мне и без этого есть что припомнить. Хотя бы следящие чары на талисмане. Так что будем считать, что вы добровольно остались помогать. Тем более — учителям запрещается использовать на отработках труд студентов в личных интересах.
— Сэр… — опять это неприятное чувство, сосущее под ложечкой
— Да-да, зельеварение — хлопотное хобби. — Снейп плотоядно улыбнулся. — Так что вы, все трое, отправляетесь чистить котлы. Мои котлы. Как в Старые Добрые Времена…
— Простите сэр. Это только моя вина. — Гарри наконец нашел в себе силы поднять голову. — Рон и Гермиона действительно пытались меня убедить обратиться к вам. Я отказался. Я не хотел втягивать вас в это. И лишний раз напоминать о событиях прошлого года.
Повисла довольно долгая пауза. Наконец, Снейп заговорил, слегка прикрыв глаза.
— Ваша забота о ближних, мистер Поттер, весьма похвальна. Но не в ущерб собственному здоровью и благополучию. Помните наш разговор перед Рождеством? — Гарри кивнул, — Так вот. Я объективно опытнее и в некоторых вещах — сильнее вас. Так что, не обратившись ко мне за советом вы рисковали. Причем — не только своей жизнью и жизнью своих друзей. Вы понимаете?
— Да, сэр.
— Сегодня это была просто моя безобидная шутка. В следующий раз, когда вы будете уже гордо именовать себя аврором, в подобной ситуации всё может закончиться гораздо более печально. Это тоже понятно?
— Да сэр.
— Я надеюсь, что урок усвоен.
Снейп устало потёр глаза.
— Сэр… значит, положительной характеристики нам уже не ждать?
— Не волнуйтесь об этом, Уизли. Все необходимые документы на вас с Поттером я составил еще зимой. Указал и ваше умение работать в команде, быстро находить решение в трудных ситуациях, располагать к себе людей и получать необходимую информацию. Не надо делать удивлённое лицо. Все эти качества вы проявляли не раз, проявили и сейчас, разгадывая предложенную мной головоломку. Кстати, умение делать выводы и учиться на ошибках я тоже указал. Заочно. Надеюсь, что не ошибусь, и вы действительно вынесете урок из этого происшествия.
Все трое усердно закивали.
— Сэр? Спасибо… Так мы пойдём?
— Не так быстро, мистер Поттер. Я не хочу уведомлять директора МакГонагалл об этом происшествии, а значит, не могу назначить вам троим официальные отработки. Но мне и без этого есть что припомнить. Хотя бы следящие чары на талисмане. Так что будем считать, что вы добровольно остались помогать. Тем более — учителям запрещается использовать на отработках труд студентов в личных интересах.
— Сэр… — опять это неприятное чувство, сосущее под ложечкой
— Да-да, зельеварение — хлопотное хобби. — Снейп плотоядно улыбнулся. — Так что вы, все трое, отправляетесь чистить котлы. Мои котлы. Как в Старые Добрые Времена…
Страница 13 из 13