Фандом: Гарри Поттер. После финальной битвы Анна Риддл провела в Азкабане десять лет, но ее выпускают под личную ответственность Главного Аврора Гарри Джеймса Поттера, который никогда не сомневался в ее приверженности делу Света. Только Анне доверял и Темный Лорд…
104 мин, 37 сек 15349
— Я уже забыл, что еда может быть такой вкусной, — бурчит он с полным ртом. — Вкус домашней стряпни — что может быть чудеснее…
— Мистер Поттер, кстати, о стряпне. Если вас не затруднит, попросите Динни готовить для меня в соответствии с диетой. Я, конечно, люблю мясо, даже острое, но есть его мне пока тяжело.
— Мерлин, да о чем речь! — восклицает Поттер. — Динни!
— Да, хозяин? — домовичка возникает из воздуха и одаряет меня подозрительным взглядом.
— Динни, это Анна Риддл… Она живет тут, поэтому выполняй ее распоряжения так же, как и мои.
— Мисс Риддл — гостья. Не хозяйка, — возражает ушастая. Подозрение в ее глазах сменяется неприязнью.
— Да, разумеется, — соглашается Поттер, — но она тут живет.
— Динни поняла, хозяин, — хмурится эльфийка. — Что прикажет мисс гостья?
— Меня зовут Анна, — еще раз напоминаю ушастой вредине. — Динни, пожалуйста, приготовь мне тушеных овощей. Спаржевая фасоль, морковь, кабачки. Половину требуемого количества соли, чуть-чуть растительного масла.
— Динни поняла, мисс Анна, — домовичка умудряется поклониться так, словно делает мне одолжение, и исчезает.
— Откуда они появляются? — интересуется Поттер.
— Рождаются, как и обычные живые существа. Вы же видели — среди них есть и мальчики, и девочки. Но, как я уже говорила, не каждый Род может удержать большое количество домовиков. Если их больше, чем нужно, то они страдают. Ритуал Призыва же выискивает таких «лишних» и вводит в другой Род.
— Значит, у Динни до меня был другой хозяин? — на лице моего собеседника отражается работа мысли.
— Да, — киваю.
— Интересно, кто…
— Можете спросить у нее, но домовики не очень любят такие расспросы, — пожимаю плечами. — Она, конечно, ответит, но настроение ей испортите.
— Тогда не буду, — бурчит Поттер.
— Ваше дело.
Дальнейший обед проходит в молчании. Овощи, приготовленные Динни, выше всяких похвал.
— На ужин, пожалуйста, сделай мне овсянку с небольшим количеством сливочного масла, — говорю внимательно слушающей меня домовичке. — Без соли и сахара.
— Динни сделает, мисс Анна, — кивает эльфийка и исчезает с громким хлопком, который больно ударяет по ушам.
Достойный последователь Кикимера…
С появлением эльфийки дом преображается. Он словно оживает, приобретает теплое домашнее настроение. Если с Кикимером дом был мрачным и угрюмым, как и он сам, то с деловитой и хозяйственной Динни жить здесь становится не в пример приятнее.
Сидим с ней на кухне и обсуждаем рецепт борща. Динни, как и любая другая домовичка, до безумия любит готовить. Узнав, что я знаю массу блюд французской и русской кухни, она сменила гнев на милость и стала относиться ко мне вполне лояльно.
— Нет-нет, Динни. Мясо обязательно нужно класть в холодную воду, затем, не торопясь, доводить до кипения. Тогда борщ будет наваристым и густым…
Лекцию «О вкусной и здоровой пище» перебивает яркий зеленый всполох из камина. Оборачиваюсь и вижу, как из него выступают по очереди маг и две ведьмы, которых я узнаю, несмотря на прошедшие годы.
Гермиона Грейнджер, Рон Уизли и его сестра Джинни.
— П-п-профессор Риддл? — округляются глаза у «гриффиндорской заучки».
— Мисс Грейнджер, — склоняю голову.
А вот выражение лиц обоих Уизли вовсе не такое доброжелательное.
— Где Гарри? — наступает на меня Джинни, не поздоровавшись. — Что вы сделали с Гарри?
— Мисс Уизли… — пытаюсь объясниться. Затем я вспоминаю, что она вроде как жена Гарри Поттера. — Э… миссис Поттер…
Договорить не дает болевое заклятье, выпущенное из палочки Рональда Уизли и врезавшееся мне под дых. Сгибаюсь, прижимаю руки к животу. Не так больно, как Круциатус, но приятного тоже мало.
Вдох… Анна, все хорошо… ты вдохнешь…
— Где Гарри? — слышу словно сквозь вату злой голос. — Что ты сделала с ним, змеиное отродье?
— Он… он наверху, — едва могу произнести. — Я… я ничего… не делала…
В волосы вцепляются чьи-то пальцы.
— Тварь, чтоб ты…
И все внезапно прекращается. Незваные гости исчезают.
— Они напали на мисс гостью, — слышу истеричный голос Динни и звуки ударов о стену. — Динни не успела, не успела! Хозяин вплел их в Охранные чары, дал допуск в дом, и Динни не думала, что они враги!
Похоже, домовичка попросту выкинула их из дома…
— Динни, успокойся! — следом за домовиком вопит Гарри Поттер. — Прекрати!
Поднимаюсь на ноги, стискивая спинку ближайшего стула. Перед глазами расплываются разноцветные круги. Вдох, выдох.
— Анна, вы в порядке? — Поттер кидается ко мне, забыв о формальностях. — Мерлин, простите меня, пожалуйста! Рон… он идиот, да…
— Ничего страшного, мистер Поттер, — киваю. — Жаль, что с годами это не прошло…
Поттер хмыкает и вдруг зло произносит:
— Когда состоялся суд… над вами, Джинни и Рон прямо сказали — так, мол, и надо этой Пожирательнице. Мы ей, типа, столько верили, а она… Поэтому Джинни больше всего не хотела, чтобы я вас вытаскивал из Азкабана. Со Снейпом и Малфоями она как-то смирилась, а против вас выступала… Я даже не думал, что она сегодня явится…
— Бывает, — пожимаю плечами. — Мистер Поттер, мне не привыкать.
— Мистер Поттер, кстати, о стряпне. Если вас не затруднит, попросите Динни готовить для меня в соответствии с диетой. Я, конечно, люблю мясо, даже острое, но есть его мне пока тяжело.
— Мерлин, да о чем речь! — восклицает Поттер. — Динни!
— Да, хозяин? — домовичка возникает из воздуха и одаряет меня подозрительным взглядом.
— Динни, это Анна Риддл… Она живет тут, поэтому выполняй ее распоряжения так же, как и мои.
— Мисс Риддл — гостья. Не хозяйка, — возражает ушастая. Подозрение в ее глазах сменяется неприязнью.
— Да, разумеется, — соглашается Поттер, — но она тут живет.
— Динни поняла, хозяин, — хмурится эльфийка. — Что прикажет мисс гостья?
— Меня зовут Анна, — еще раз напоминаю ушастой вредине. — Динни, пожалуйста, приготовь мне тушеных овощей. Спаржевая фасоль, морковь, кабачки. Половину требуемого количества соли, чуть-чуть растительного масла.
— Динни поняла, мисс Анна, — домовичка умудряется поклониться так, словно делает мне одолжение, и исчезает.
— Откуда они появляются? — интересуется Поттер.
— Рождаются, как и обычные живые существа. Вы же видели — среди них есть и мальчики, и девочки. Но, как я уже говорила, не каждый Род может удержать большое количество домовиков. Если их больше, чем нужно, то они страдают. Ритуал Призыва же выискивает таких «лишних» и вводит в другой Род.
— Значит, у Динни до меня был другой хозяин? — на лице моего собеседника отражается работа мысли.
— Да, — киваю.
— Интересно, кто…
— Можете спросить у нее, но домовики не очень любят такие расспросы, — пожимаю плечами. — Она, конечно, ответит, но настроение ей испортите.
— Тогда не буду, — бурчит Поттер.
— Ваше дело.
Дальнейший обед проходит в молчании. Овощи, приготовленные Динни, выше всяких похвал.
— На ужин, пожалуйста, сделай мне овсянку с небольшим количеством сливочного масла, — говорю внимательно слушающей меня домовичке. — Без соли и сахара.
— Динни сделает, мисс Анна, — кивает эльфийка и исчезает с громким хлопком, который больно ударяет по ушам.
Достойный последователь Кикимера…
С появлением эльфийки дом преображается. Он словно оживает, приобретает теплое домашнее настроение. Если с Кикимером дом был мрачным и угрюмым, как и он сам, то с деловитой и хозяйственной Динни жить здесь становится не в пример приятнее.
Сидим с ней на кухне и обсуждаем рецепт борща. Динни, как и любая другая домовичка, до безумия любит готовить. Узнав, что я знаю массу блюд французской и русской кухни, она сменила гнев на милость и стала относиться ко мне вполне лояльно.
— Нет-нет, Динни. Мясо обязательно нужно класть в холодную воду, затем, не торопясь, доводить до кипения. Тогда борщ будет наваристым и густым…
Лекцию «О вкусной и здоровой пище» перебивает яркий зеленый всполох из камина. Оборачиваюсь и вижу, как из него выступают по очереди маг и две ведьмы, которых я узнаю, несмотря на прошедшие годы.
Гермиона Грейнджер, Рон Уизли и его сестра Джинни.
— П-п-профессор Риддл? — округляются глаза у «гриффиндорской заучки».
— Мисс Грейнджер, — склоняю голову.
А вот выражение лиц обоих Уизли вовсе не такое доброжелательное.
— Где Гарри? — наступает на меня Джинни, не поздоровавшись. — Что вы сделали с Гарри?
— Мисс Уизли… — пытаюсь объясниться. Затем я вспоминаю, что она вроде как жена Гарри Поттера. — Э… миссис Поттер…
Договорить не дает болевое заклятье, выпущенное из палочки Рональда Уизли и врезавшееся мне под дых. Сгибаюсь, прижимаю руки к животу. Не так больно, как Круциатус, но приятного тоже мало.
Вдох… Анна, все хорошо… ты вдохнешь…
— Где Гарри? — слышу словно сквозь вату злой голос. — Что ты сделала с ним, змеиное отродье?
— Он… он наверху, — едва могу произнести. — Я… я ничего… не делала…
В волосы вцепляются чьи-то пальцы.
— Тварь, чтоб ты…
И все внезапно прекращается. Незваные гости исчезают.
— Они напали на мисс гостью, — слышу истеричный голос Динни и звуки ударов о стену. — Динни не успела, не успела! Хозяин вплел их в Охранные чары, дал допуск в дом, и Динни не думала, что они враги!
Похоже, домовичка попросту выкинула их из дома…
— Динни, успокойся! — следом за домовиком вопит Гарри Поттер. — Прекрати!
Поднимаюсь на ноги, стискивая спинку ближайшего стула. Перед глазами расплываются разноцветные круги. Вдох, выдох.
— Анна, вы в порядке? — Поттер кидается ко мне, забыв о формальностях. — Мерлин, простите меня, пожалуйста! Рон… он идиот, да…
— Ничего страшного, мистер Поттер, — киваю. — Жаль, что с годами это не прошло…
Поттер хмыкает и вдруг зло произносит:
— Когда состоялся суд… над вами, Джинни и Рон прямо сказали — так, мол, и надо этой Пожирательнице. Мы ей, типа, столько верили, а она… Поэтому Джинни больше всего не хотела, чтобы я вас вытаскивал из Азкабана. Со Снейпом и Малфоями она как-то смирилась, а против вас выступала… Я даже не думал, что она сегодня явится…
— Бывает, — пожимаю плечами. — Мистер Поттер, мне не привыкать.
Страница 6 из 29