Фандом: Naruto, The Gamer. Он висел в пустоте тёмной дымкой с золотой аурой, внимательно наблюдая за белой табличкой, выскочившей перед его лицом. Он был недоволен и испускал мощные волны жажды смерти, золотые всплески которого корёжили окружающее пространство и разрушали тёмные тени, посмевшие приблизиться к нему.
280 мин, 21 сек 10647
Улыбнувшись, он перевернул письмо и продолжил его читать. План проникновения в голове возникал сам собой. Но для начала следовало обзавестись командой крутых ниндзя.
Наруто до самого вечера задумывался о том, каким образом он получит секретные техники. Чтобы мог придумать на его месте маленький мальчишка, при этом не выбиваясь из образа маленького мальчишки? В голову не приходило ничего, кроме плана по привлечению Учиха в свою компанию и проникновения к Хокаге, чтобы украсть у него свиток с секретными техниками.
В пять утра будильник, неоднократно побывавший в ремонте после утренних побудок, тихо зазвенел, перевернулся, упал с тумбы и закатился под кровать. Наруто открыл один глаз, а потом другой, поспешно залез под кровать, выключил будильник, сбросил грязную одежду и отправился мыться. Умывшись, он в спешке оделся и покинул свою квартиру.
Его план заключался в том, чтобы с самого утра заявиться в квартал и похитить одного из ниндзя, который бы помог ему в осуществлении кражи свитков с секретными техниками.
— Поменьше логики в действиях!
Тихонько подкравшись в квартал Учиха, он направился к самому большому зданию, где мирно спали его будущие жертвы. Старинное здание строением было похоже на здания клана Хьюга, только более мрачной и тёмной расцветки. Выбрав наиболее маленькую жертву, Наруто аккуратно пробрался в его комнату, сделал шаг и…
— А-А-А-А!
Наруто взлетел в воздух от боли в ноге и упал на спину, продолжая орать. Мрачная обстановка тихого квартала тут же ожила, вокруг Наруто поднялся переполох. Тот лишь орал от боли в ноге, не обращая внимания на окружающих. И только парень старше жертвы, стоявший вдали от суматохи, тихо и мрачно произнёс:
— Саске, я же говорил тебе не разбрасывать игрушки. А если бы на его месте был я?
— Но брат, я… — Саске не знал, что ответить.
Зажёгся свет, и Наруто с ужасом уставился на безразличные и меланхоличные лица Учиха, собравшихся вокруг него. После того, как его ногу перебинтовали и усадили за стол, а старшего брата Саске отправили делать чай, Наруто смог успокоиться. Теперь он настороженно смотрел на окружающих, опасаясь, что они его прогонят.
— На, поешь, — сказала красивая женщина похожая на Саске и положила перед Наруто вазочку с булочками. — Меня зовут Микото, а тебя как?
— Наруто, — сухо ответил он.
— Что же ты делал в комнате у Саске? — спросила Микото, сев за стол и наклонив голову. Её глаза, казалось, искрились любопытством.
Причёска Микото была взъерошена, а сама она была немного сонной и заторможенной. Она сидела за столом положив голову на ладонь и упёршись в него локтями. Тёмное платье и бежевый передник были слегка помяты, а она сама казалось вот-вот свалится на стол лицом и уснёт. Наруто казалось, что он тиран разбудивший невинного ребёнка.
— Секрет, который я хотел рассказать Саске, — ответил Наруто.
— Не нужен мне этот секрет, — угрюмо ответил Саске и зевнул, однако в его глазах отражалось такое же любопытство, как и у Микото.
Наруто понял, что завербовал человека. Осталось встретиться с ним на нейтральной территории и переговорить. Зевнув в ответ, он отпил чаю и откусил кусок от булочки, оглядываясь по сторонам. Итачи тоже сидел за столом в весьма сонный, чем был похож на Микото, за исключением одежды и двух диагональных полос на щеке расходящихся от переносицы к скулам. Одет он был в тёмную рубашку с длинными рукавами и белые шорты, на шее носил кулон.
— Ну и хорошо, тогда можешь не являться в Академию Ниндзя на второй этаж первого корпуса, слева от лестницы… Э… — Наруто достал из рукава бумажку с подсказкой. — Вроде в последний кабинет, — ответил Наруто. — Найду другого с кем поделюсь секретом. Бе!
Микото улыбнулась и засмеялась. Саске нахмурился, но ничего не сказал. Весь его вид выражал незаинтересованность в предложении Наруто. Сам же Наруто радовался про себя своей предусмотрительности, заранее заготовив бумажку с подсказкой, при этом выпросив у учителя описание местоположения. Пусть из образа он выбивался, но не столь критично.
— Ну-ну, не ругайтесь, — сказала Микото вернув утерянное ранее улыбчивое выражение лица, от которого у Наруто пробежали мурашки по спине. Он не желал быть затисканным до смерти, что могло легко произойти в любой момент со стороны Микото из-за её состояния умиления двумя детьми. — Ладно, Наруто, раз уж эта информация секрет, то пусть остаётся им дальше.
— Мама! — возмутился Саске, когда Микото встала и потрепала того по голове.
— Сейчас что-нибудь приготовлю…
— Я помогу, — сказал Итачи, вставая со стула.
Наруто до самого вечера задумывался о том, каким образом он получит секретные техники. Чтобы мог придумать на его месте маленький мальчишка, при этом не выбиваясь из образа маленького мальчишки? В голову не приходило ничего, кроме плана по привлечению Учиха в свою компанию и проникновения к Хокаге, чтобы украсть у него свиток с секретными техниками.
В пять утра будильник, неоднократно побывавший в ремонте после утренних побудок, тихо зазвенел, перевернулся, упал с тумбы и закатился под кровать. Наруто открыл один глаз, а потом другой, поспешно залез под кровать, выключил будильник, сбросил грязную одежду и отправился мыться. Умывшись, он в спешке оделся и покинул свою квартиру.
Его план заключался в том, чтобы с самого утра заявиться в квартал и похитить одного из ниндзя, который бы помог ему в осуществлении кражи свитков с секретными техниками.
— Поменьше логики в действиях!
Тихонько подкравшись в квартал Учиха, он направился к самому большому зданию, где мирно спали его будущие жертвы. Старинное здание строением было похоже на здания клана Хьюга, только более мрачной и тёмной расцветки. Выбрав наиболее маленькую жертву, Наруто аккуратно пробрался в его комнату, сделал шаг и…
— А-А-А-А!
Наруто взлетел в воздух от боли в ноге и упал на спину, продолжая орать. Мрачная обстановка тихого квартала тут же ожила, вокруг Наруто поднялся переполох. Тот лишь орал от боли в ноге, не обращая внимания на окружающих. И только парень старше жертвы, стоявший вдали от суматохи, тихо и мрачно произнёс:
— Саске, я же говорил тебе не разбрасывать игрушки. А если бы на его месте был я?
— Но брат, я… — Саске не знал, что ответить.
Зажёгся свет, и Наруто с ужасом уставился на безразличные и меланхоличные лица Учиха, собравшихся вокруг него. После того, как его ногу перебинтовали и усадили за стол, а старшего брата Саске отправили делать чай, Наруто смог успокоиться. Теперь он настороженно смотрел на окружающих, опасаясь, что они его прогонят.
— На, поешь, — сказала красивая женщина похожая на Саске и положила перед Наруто вазочку с булочками. — Меня зовут Микото, а тебя как?
— Наруто, — сухо ответил он.
— Что же ты делал в комнате у Саске? — спросила Микото, сев за стол и наклонив голову. Её глаза, казалось, искрились любопытством.
Причёска Микото была взъерошена, а сама она была немного сонной и заторможенной. Она сидела за столом положив голову на ладонь и упёршись в него локтями. Тёмное платье и бежевый передник были слегка помяты, а она сама казалось вот-вот свалится на стол лицом и уснёт. Наруто казалось, что он тиран разбудивший невинного ребёнка.
— Секрет, который я хотел рассказать Саске, — ответил Наруто.
— Не нужен мне этот секрет, — угрюмо ответил Саске и зевнул, однако в его глазах отражалось такое же любопытство, как и у Микото.
Наруто понял, что завербовал человека. Осталось встретиться с ним на нейтральной территории и переговорить. Зевнув в ответ, он отпил чаю и откусил кусок от булочки, оглядываясь по сторонам. Итачи тоже сидел за столом в весьма сонный, чем был похож на Микото, за исключением одежды и двух диагональных полос на щеке расходящихся от переносицы к скулам. Одет он был в тёмную рубашку с длинными рукавами и белые шорты, на шее носил кулон.
— Ну и хорошо, тогда можешь не являться в Академию Ниндзя на второй этаж первого корпуса, слева от лестницы… Э… — Наруто достал из рукава бумажку с подсказкой. — Вроде в последний кабинет, — ответил Наруто. — Найду другого с кем поделюсь секретом. Бе!
Микото улыбнулась и засмеялась. Саске нахмурился, но ничего не сказал. Весь его вид выражал незаинтересованность в предложении Наруто. Сам же Наруто радовался про себя своей предусмотрительности, заранее заготовив бумажку с подсказкой, при этом выпросив у учителя описание местоположения. Пусть из образа он выбивался, но не столь критично.
— Ну-ну, не ругайтесь, — сказала Микото вернув утерянное ранее улыбчивое выражение лица, от которого у Наруто пробежали мурашки по спине. Он не желал быть затисканным до смерти, что могло легко произойти в любой момент со стороны Микото из-за её состояния умиления двумя детьми. — Ладно, Наруто, раз уж эта информация секрет, то пусть остаётся им дальше.
— Мама! — возмутился Саске, когда Микото встала и потрепала того по голове.
— Сейчас что-нибудь приготовлю…
— Я помогу, — сказал Итачи, вставая со стула.
Страница 18 из 79