Фандом: Naruto, The Gamer. Он висел в пустоте тёмной дымкой с золотой аурой, внимательно наблюдая за белой табличкой, выскочившей перед его лицом. Он был недоволен и испускал мощные волны жажды смерти, золотые всплески которого корёжили окружающее пространство и разрушали тёмные тени, посмевшие приблизиться к нему.
— Включить режим голодного студента… — тихо прошептал Наруто.
Режим голодного студента включен.
+4000 к красноречию и убедительности
Справка: Красноречие голодного студента. Вы сможете убедить поделиться с вами едой почти любого.
+8 очков к живучести.
Внимание! Ваша живучесть превысила максимальный уровень «Таракан»!
Ян: 10.2
— Пора сходить в гости, — улыбнулся Наруто и направился в центр деревни к Хирузену, грабить его холодильник. — Хе-хе-хе-хе!
Наруто преследовал несколько целей, направляясь к Хирузену. Для начала искал предел терпения этого старика, во-вторых, искал способ обосновать свой страх перед этим стариком, который до этого момента он подавлял маской жизнерадостного идиота поверх маски страдающего ребёнка, что ищет тепла и поддержки в окружающем его мире, поверх… У Наруто было много личностных масок, которыми он уверенно пользовался, чтобы прикрыть своё истинное лицо, но он не любил их носить слишком долго, особенно, если маска претит ему, а потому искал способ скорректировать внешние маски максимально близко к истинной личности, и неприязнь со страхом перед Хирузеном было той вещью, которую он так желал проявить, убрав ненавистную маску доверия и детской влюблённости.
— Эй, Наруто, — окликнул его Теучи.
— А? — Наруто развернулся к Теучи.
— Кошелёк забыл.
Той ночью Хирузен, проснувшись после кошмара с участием Наруто, решил перекусить, заев стресс. К его огромному сожалению в доме не нашлось ни единой крошки еды, даже сухой чай был жестоко поглощён ненасытным Наруто. К утру Хирузен был голодным и злым, и когда к нему снова заявился Наруто, решив поесть даром, он стал ещё злее.
— Наруто!
— Ты, не ты, когда голоден, — было последним словом Наруто, прежде чем на его голову обрушился старческий кулак.
Всё так, как и планировал Наруто, и теперь его страх перед стариком будет полностью обоснован. Конечно, Наруто ни капли не поверил актёрской игре старика, осознав, что это воспитательный момент для одного не в меру наглого блондина, но всё равно был впечатлён. Уж слишком реалистично Хирузен разозлился на Наруто.
Однако Наруто не забывал о предосторожности, Хирузен не идиот и сразу раскусит, если Наруто изменится чуть больше или чуть меньше ожидаемого. Сложность стоявшей перед Наруто задачей по обоснованному изменению своего поведения была невероятной. Не исключал Наруто и варианта, когда Хирузен уже его раскусил, готовя на этот случай особый план.
— Ох господь-макарон, а ведь есть ещё и Рикудо с Ринеганом в будущем. Учесть надо всё, — жаловался Наруто на свою незавидную участь.
Уж слишком был важным для всех человек, чьё тело он занял. Не допустима даже малейшая ошибка в тактике его действий. Сложных планов Наруто не загадывал никогда, но вот совокупность средств и приёмов для достижения цели он продумывал тщательнейшим образом. Стать богом, независимым от веры, не зависимым от иных сил, договоров и прочей мишуры, которую имеют подавляющее большинство богов, было сложной задачей, но не невозможной.
Глава 7. Итачи и Сакура
Наруто с улыбкой наблюдал, как очередной чуунин попал в его ловушку, покрывшись тонким слоем алой краски. Тихо хихикнув, он поправил маскировочный плащ, изменив на нём текстуру на более детальную. Прятался он на самом видном месте, на красной вывеске с иероглифом огня, и пока никто из ниндзя не смог его найти, даже некоторые АНБУ, попавшись в его ловушку, не заметили его.— Хе-хе-хе…
Наруто подавил свою чакру до нуля и был абсолютно невидим для сенсоров. Ничто не выдавало его присутствие на крыше здания Хокаге над красной круглой вывеской с чёрным иероглифом огня. Но всё же его поймали, схватив за шкирку.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Итачи.
— Ой-ой, попался, — улыбнулся Наруто, выхватил дымовые бомбочки и извернувшись, ногой попытался ударить Итачи по руке.
Итачи извернулся, встряхнув Наруто и зажав ему руки за спиной. Бомбочка вылетела из рук Наруто и с тихим хлопком взорвалась, а Итачи отошёл на несколько шагов назад. Когда дым от бомбочки развеялся, Наруто, лежавший на крыше, обратился небольшой чуркой.
— Сбежал, — сказал Итачи и исчез, направившись по своим делам.
— Силён, — сказал Наруто, развеивая технику перевоплощения и превращаясь из чурки в самого себя.
— Так, что ты здесь делаешь? — спросил его находившийся сзади Итачи. — Твои техники хамелеона и превращения хороши, не каждый ниндзя способен на подобное.
— Ничего я не делал, вот так то! Бе! А ты сам-то, что делаешь?