Фандом: Гарри Поттер, Песнь Льда и Огня. Перед первым туром Тремудрого Турнира Гарри узнает о драконах и впадает в отчаяние. Помощь приходит, но не в том виде и не оттуда, откуда ждали.
45 мин, 49 сек 10128
Впрочем, следующие несколько минут враз порушили все его грандиозные планы.
Спустя некоторое время Гарри окончательно перестал понимать, что происходит. Счет времени он тоже потерял — старые часы Дадли остались в спальне в Хогвартсе, а в этом мире часов, казалось, не существовало вовсе.
Девчонок он потерял еще на выходе из крепости — свернул не на ту лестницу, а когда опомнился, то они как сквозь землю провалились. Не в силах оставаться на месте и ничего не делать, Гарри обошел двор (на конюшню и псарню заходить не стал, правда), спустился по каменной лестнице вниз и… чуть не сошел с ума от количества людей и звуков. Тренировались рыцари (настоящие! средневековые!), то тут, то там пробегали слуги с поручениями, лаяли псы, ржали кони, из окон длинного здания у одной из стен раздавались звон и грохот и доносился целый букет запахов — таких, что Гарри, пропустивший ужин, чуть язык себе не откусил. Кое-как лавируя в толпе, он протолкался на место посвободнее и отдышался — солнце начинало припекать; впереди виднелась какая-то роща или, может, даже кусочек парка: можно было бы передохнуть там немного, а потом…
— А ну стой, мелкий засранец!
Гарри подскочил на месте от неожиданности, но тут же сообразил, что кричали не ему; от одного из зданий к роще во весь дух мчался мальчишка лет восьми, в роскошной, но порядком пропылившейся одежде; вслед за ним, размахивая мечом, несся мальчик постарше — темноволосый, худой и чем-то напоминавший Малфоя:
— Стой, кому говорят! Не остановишься — хуже будет!
Гарри нахмурился — уж очень картина смахивала на некогда любимую Дадли и компанией «охоту на Гарри». Конечно, вряд ли у него что-то получится, но… в тот раз, в дневнике Реддла, он же не пробовал колдовать?
— Вингардиум Левиоса!
Валявшаяся неподалеку палка против всяких ожиданий взвилась в воздух и врезалась старшему из мальчишек под колени; тот, выругавшись от неожиданности, полетел в дворовую пыль. Младший пробежал еще немного по инерции, затем остановился и недоуменно заозирался — такого резкого прекращения погони он явно не ожидал.
— Что стоишь? — закричал ему Гарри. — Беги давай, пока он не поднялся!
Мальчишка обернулся и уставился на Гарри в упор. А потом — неожиданно — подскочил к нему, вцепился в руку и потащил вперед, то и дело оглядываясь через плечо.
— М-мы к-куда? — растерялся Гарри.
— В богорощу! — на бегу отозвался мальчишка. — Быстрее, а то Эйгор нас догонит — мало не покажется!
До богорощи (странное название… Впрочем, в этом мире странным было все) они не бежали — летели; второй мальчишка очень быстро отошел от встречи с палкой и рванул за ними следом. Гарри уже думал, что их вот-вот догонят, и драки не миновать, как прямо перед ним возникло дерево — таких Гарри видеть даже в магическом мире не доводилось: чем-то похоже на дуб, но форма у листьев была другая, и сами листья были не зелеными, а алыми, как кровь; кора дерева была белоснежной и очень гладкой, а прямо посередине ствола три небольших, алых ))) дупла образовывали подобие лица. При взгляде на это лицо Гарри стало откровенно не по себе, но мальчишку, кажется, жутким деревом было не удивить: он подпрыгнул, повис на нижней ветке и, раскачавшись, проворно залез на нее; затем быстро перебрался чуть повыше и посмотрел вниз:
— Ну?
— Эм, что? — не понял Гарри.
— Лезь следом, говорю! — мальчишка уверенно карабкался все дальше. — Или ты хочешь, чтобы тебя побили?
Меня не побьют, меня никто не видит и не слышит, хотел сказать Гарри, но тут до него дошло: мальчишка — тот, на дереве, — тащил его за руку так, как будто он, Гарри, был в этом мире настоящим, человеком, а не бесплотным и беззвучным призраком. Однако этот мальчишка был, похоже, единственным, для кого Гарри был настоящим… быть может, он поможет Гарри выбраться отсюда?
— Ну, и куда он опять подевался?
Гарри обернулся и юркнул за странное дерево — взобраться даже на нижнюю ветку он не успел: в нескольких шагах от него стоял старший из мальчишек, потрепанный, но очень злой. Пока Гарри судорожно придумывал, что же делать, тот оббежал всю рощу, заглядывая в дупла и в норы под корнями деревьев; два раза он сталкивался с Гарри нос к носу, но никак не реагировал — точнее, просто проскакивал сквозь Гарри, совсем как те две девочки. В конце концов он сплюнул себе под ноги, не без опаски покосился на лицо на стволе и, проворчав явно что-то угрожающее, убрался прочь. Некоторое время было тихо; потом красные листья наверху раздвинулись, и из них высунулась голова:
— Ушел?
— Угум, — машинально отозвался Гарри. — Можешь слезать. Кто это был?
— Эйгор, — мальчишка спустился на пару веток. — Мой старший брат. Он меня выдрать хочет.
— Это я понял, — кивнул Гарри. — За что?
Спустя некоторое время Гарри окончательно перестал понимать, что происходит. Счет времени он тоже потерял — старые часы Дадли остались в спальне в Хогвартсе, а в этом мире часов, казалось, не существовало вовсе.
Девчонок он потерял еще на выходе из крепости — свернул не на ту лестницу, а когда опомнился, то они как сквозь землю провалились. Не в силах оставаться на месте и ничего не делать, Гарри обошел двор (на конюшню и псарню заходить не стал, правда), спустился по каменной лестнице вниз и… чуть не сошел с ума от количества людей и звуков. Тренировались рыцари (настоящие! средневековые!), то тут, то там пробегали слуги с поручениями, лаяли псы, ржали кони, из окон длинного здания у одной из стен раздавались звон и грохот и доносился целый букет запахов — таких, что Гарри, пропустивший ужин, чуть язык себе не откусил. Кое-как лавируя в толпе, он протолкался на место посвободнее и отдышался — солнце начинало припекать; впереди виднелась какая-то роща или, может, даже кусочек парка: можно было бы передохнуть там немного, а потом…
— А ну стой, мелкий засранец!
Гарри подскочил на месте от неожиданности, но тут же сообразил, что кричали не ему; от одного из зданий к роще во весь дух мчался мальчишка лет восьми, в роскошной, но порядком пропылившейся одежде; вслед за ним, размахивая мечом, несся мальчик постарше — темноволосый, худой и чем-то напоминавший Малфоя:
— Стой, кому говорят! Не остановишься — хуже будет!
Гарри нахмурился — уж очень картина смахивала на некогда любимую Дадли и компанией «охоту на Гарри». Конечно, вряд ли у него что-то получится, но… в тот раз, в дневнике Реддла, он же не пробовал колдовать?
— Вингардиум Левиоса!
Валявшаяся неподалеку палка против всяких ожиданий взвилась в воздух и врезалась старшему из мальчишек под колени; тот, выругавшись от неожиданности, полетел в дворовую пыль. Младший пробежал еще немного по инерции, затем остановился и недоуменно заозирался — такого резкого прекращения погони он явно не ожидал.
— Что стоишь? — закричал ему Гарри. — Беги давай, пока он не поднялся!
Мальчишка обернулся и уставился на Гарри в упор. А потом — неожиданно — подскочил к нему, вцепился в руку и потащил вперед, то и дело оглядываясь через плечо.
— М-мы к-куда? — растерялся Гарри.
— В богорощу! — на бегу отозвался мальчишка. — Быстрее, а то Эйгор нас догонит — мало не покажется!
До богорощи (странное название… Впрочем, в этом мире странным было все) они не бежали — летели; второй мальчишка очень быстро отошел от встречи с палкой и рванул за ними следом. Гарри уже думал, что их вот-вот догонят, и драки не миновать, как прямо перед ним возникло дерево — таких Гарри видеть даже в магическом мире не доводилось: чем-то похоже на дуб, но форма у листьев была другая, и сами листья были не зелеными, а алыми, как кровь; кора дерева была белоснежной и очень гладкой, а прямо посередине ствола три небольших, алых ))) дупла образовывали подобие лица. При взгляде на это лицо Гарри стало откровенно не по себе, но мальчишку, кажется, жутким деревом было не удивить: он подпрыгнул, повис на нижней ветке и, раскачавшись, проворно залез на нее; затем быстро перебрался чуть повыше и посмотрел вниз:
— Ну?
— Эм, что? — не понял Гарри.
— Лезь следом, говорю! — мальчишка уверенно карабкался все дальше. — Или ты хочешь, чтобы тебя побили?
Меня не побьют, меня никто не видит и не слышит, хотел сказать Гарри, но тут до него дошло: мальчишка — тот, на дереве, — тащил его за руку так, как будто он, Гарри, был в этом мире настоящим, человеком, а не бесплотным и беззвучным призраком. Однако этот мальчишка был, похоже, единственным, для кого Гарри был настоящим… быть может, он поможет Гарри выбраться отсюда?
— Ну, и куда он опять подевался?
Гарри обернулся и юркнул за странное дерево — взобраться даже на нижнюю ветку он не успел: в нескольких шагах от него стоял старший из мальчишек, потрепанный, но очень злой. Пока Гарри судорожно придумывал, что же делать, тот оббежал всю рощу, заглядывая в дупла и в норы под корнями деревьев; два раза он сталкивался с Гарри нос к носу, но никак не реагировал — точнее, просто проскакивал сквозь Гарри, совсем как те две девочки. В конце концов он сплюнул себе под ноги, не без опаски покосился на лицо на стволе и, проворчав явно что-то угрожающее, убрался прочь. Некоторое время было тихо; потом красные листья наверху раздвинулись, и из них высунулась голова:
— Ушел?
— Угум, — машинально отозвался Гарри. — Можешь слезать. Кто это был?
— Эйгор, — мальчишка спустился на пару веток. — Мой старший брат. Он меня выдрать хочет.
— Это я понял, — кивнул Гарри. — За что?
Страница 7 из 13