Фандом: Гарри Поттер. Гилдерой Локхарт живет себе в Мунго вот уже сколько лет. Но похоже, с ним что-то нечисто.
45 мин, 45 сек 6004
— Угу, — неожиданно покорно сказал Джордж, и счастливая Гермиона вылетела из мастерской как снитч. — Я… — он посмотрел Гермионе вслед, а потом махнул рукой. — А, теперь уже ладно.
— Что? — спросил Рон. — Что ты там задумал?
— Ничего, — Джордж к чему-то прислушался. Рон тоже. Было довольно тихо, и они услышали, как вдалеке зашумела вода.
Дарт, вспомнив про некогда любимое развлечение, оставил далеков и умчался в коридор. Взгляд Рона упал на какую-то подозрительную конструкцию, похожую на большую коробку с пятью отверстиями.
— Прибор для мытья котов и книззлов, — не очень охотно пояснил Джордж. — Пока ты там копошился с письмами, Гермиона и Невилл в срочном порядке вызвали меня для ликвидации последствий. Пока рабочий образец, только наметки, но я точно доведу его до ума.
Рон кивнул. А потом они услышали плач.
— Дарт что, сбил ее с ног? — В голове Рона один за другим пронеслись все кошмары, которые могут случиться с беременными.
— Я так не думаю…
Но Рон уже мчался на рев жены.
Гермиона стояла перед…
— Я хотел сделать сюрприз, — мрачно проговорил Джордж. — Оно еще не готово. Решил воспользоваться моментом, пока тебя нет из-за наших новых товаров. Облом, братишка. Теперь никакого сюрприза.
Рон рассматривал стоящие вдоль стены детскую кроватку, манежик, коляску и даже пеленальный столик. И мог только догадываться, какими функциями Джордж собирался снабдить эти красивые, но самые обычные товары из маггловских магазинов.
— Здорово, — заметил он. — И это… спасибо. Жаль, что сюрприза не получилось.
— Я их еще доработаю, — пообещал Джордж. — Правда, Гермионе они, кажется, не понравились.
— Еще как понравились, — вздохнул Рон, делая шаг вперед.
— Тогда чего же она ревет? — поразился Джордж.
— Гормоны, — обреченно отозвался умудренный опытом Рон. — Это просто гормоны, брат. Нормальное явление. Все отлично.
И он, уже выкинув из головы бессменного героя магического сообщества, глубоко вздохнул и отправился исполнять свои самые прямые обязанности мужа и будущего отца: быть поддержкой и опорой своей семье.
— Что? — спросил Рон. — Что ты там задумал?
— Ничего, — Джордж к чему-то прислушался. Рон тоже. Было довольно тихо, и они услышали, как вдалеке зашумела вода.
Дарт, вспомнив про некогда любимое развлечение, оставил далеков и умчался в коридор. Взгляд Рона упал на какую-то подозрительную конструкцию, похожую на большую коробку с пятью отверстиями.
— Прибор для мытья котов и книззлов, — не очень охотно пояснил Джордж. — Пока ты там копошился с письмами, Гермиона и Невилл в срочном порядке вызвали меня для ликвидации последствий. Пока рабочий образец, только наметки, но я точно доведу его до ума.
Рон кивнул. А потом они услышали плач.
— Дарт что, сбил ее с ног? — В голове Рона один за другим пронеслись все кошмары, которые могут случиться с беременными.
— Я так не думаю…
Но Рон уже мчался на рев жены.
Гермиона стояла перед…
— Я хотел сделать сюрприз, — мрачно проговорил Джордж. — Оно еще не готово. Решил воспользоваться моментом, пока тебя нет из-за наших новых товаров. Облом, братишка. Теперь никакого сюрприза.
Рон рассматривал стоящие вдоль стены детскую кроватку, манежик, коляску и даже пеленальный столик. И мог только догадываться, какими функциями Джордж собирался снабдить эти красивые, но самые обычные товары из маггловских магазинов.
— Здорово, — заметил он. — И это… спасибо. Жаль, что сюрприза не получилось.
— Я их еще доработаю, — пообещал Джордж. — Правда, Гермионе они, кажется, не понравились.
— Еще как понравились, — вздохнул Рон, делая шаг вперед.
— Тогда чего же она ревет? — поразился Джордж.
— Гормоны, — обреченно отозвался умудренный опытом Рон. — Это просто гормоны, брат. Нормальное явление. Все отлично.
И он, уже выкинув из головы бессменного героя магического сообщества, глубоко вздохнул и отправился исполнять свои самые прямые обязанности мужа и будущего отца: быть поддержкой и опорой своей семье.
Страница 13 из 13