Фандом: Гарри Поттер. Гордость профессора зелий пострадала, когда однажды он стал целью некоего невидимого преследователя.
51 мин, 52 сек 898
— Насколько я помню, «отношения», — это слово мастер зелий произнес с немалой долей презрения, — подразумевают некоторую привилегию задавать вопросы и получать в меру честные ответы.
Поттер некоторое время молчал, потом взглянул в темные глаза и спросил:
— Почему ты согласился? После всего, что я сделал… с тобой.
— А что ты сделал? — хмыкнул Северус.
— Ну… — запнулся парень.
— Я мог ожидать от невидимого насильника намного худших вещей, — вдруг признался мастер зелий. — Ты же… был внимателен и… нежен.
— В том и дело, что я напал на тебя! — вычленил самое главное из сказанных слов профессора Поттер.
Снейп встал с кровати и прошелся по комнате. Поттер следил за ним и терпеливо ждал ответа: тот был важен для него. Северус долго молчал, замерев около одного из четырех кроватных столбиков и привалившись к нему плечом. Он не смотрел на молодого человека.
— Может, мне действительно был необходим толчок, чтобы понять, что ты не так плох, — очень тихо сказал профессор зелий.
Гарри улыбнулся магу.
— Мне для этого понадобилось кольцо директора, — заметил он.
— А ты, между прочим, извращенец, — Северус повернулся к парню.
— Если скажешь, что мои фантазии тебе не понравились, то прости — не поверю! — хмыкнул парень.
— Дай мне кольцо, — вдруг попросил Снейп, вперив в Поттера пронзительный взгляд.
— Не думаю, что это хорошая идея, — занервничал Гарри
— От чего же? Зато ты узнаешь, каково было мне, — нехорошо улыбнулся зельевар и шагнул к молодому человеку, протягивая руку.
Любовник обреченно вздохнул и стянул перстень с пальца.
— Пообещай, что не будешь меня обездвиживать.
Снейп взял протянутый ему предмет и надел на средний палец правой руки, затем поглядел на Поттера с усмешкой, не предвещающей ничего хорошего.
— Не могу обещать, — растягивая слова, произнес Северус, а затем выхватил палочку из кармана халата и с удовольствием сказал: — Остолбеней.
Поттер некоторое время молчал, потом взглянул в темные глаза и спросил:
— Почему ты согласился? После всего, что я сделал… с тобой.
— А что ты сделал? — хмыкнул Северус.
— Ну… — запнулся парень.
— Я мог ожидать от невидимого насильника намного худших вещей, — вдруг признался мастер зелий. — Ты же… был внимателен и… нежен.
— В том и дело, что я напал на тебя! — вычленил самое главное из сказанных слов профессора Поттер.
Снейп встал с кровати и прошелся по комнате. Поттер следил за ним и терпеливо ждал ответа: тот был важен для него. Северус долго молчал, замерев около одного из четырех кроватных столбиков и привалившись к нему плечом. Он не смотрел на молодого человека.
— Может, мне действительно был необходим толчок, чтобы понять, что ты не так плох, — очень тихо сказал профессор зелий.
Гарри улыбнулся магу.
— Мне для этого понадобилось кольцо директора, — заметил он.
— А ты, между прочим, извращенец, — Северус повернулся к парню.
— Если скажешь, что мои фантазии тебе не понравились, то прости — не поверю! — хмыкнул парень.
— Дай мне кольцо, — вдруг попросил Снейп, вперив в Поттера пронзительный взгляд.
— Не думаю, что это хорошая идея, — занервничал Гарри
— От чего же? Зато ты узнаешь, каково было мне, — нехорошо улыбнулся зельевар и шагнул к молодому человеку, протягивая руку.
Любовник обреченно вздохнул и стянул перстень с пальца.
— Пообещай, что не будешь меня обездвиживать.
Снейп взял протянутый ему предмет и надел на средний палец правой руки, затем поглядел на Поттера с усмешкой, не предвещающей ничего хорошего.
— Не могу обещать, — растягивая слова, произнес Северус, а затем выхватил палочку из кармана халата и с удовольствием сказал: — Остолбеней.
Страница 15 из 15