Фандом: Гарри Поттер. Сиквел к фанфику «Золотая клетка». Гермиона, как и многие другие волшебницы, сделала свой выбор. Но человеку свойственно ошибаться, заблуждаться, рефлексировать и искать у других совета. И еще: как у алтаря клясться в любви, если ее нет? Или все же есть?
Гермиона кивнула. Добби… Еще одно тоскливое воспоминание, которое навсегда останется в ее сознании. Надо привыкать, но вот только пока не получается.
— Флокси, а где Люциус? — будущая хозяйка поместья была немного удивлена, что сам хозяин их не встретил.
— Хозяин отправился в Лондон, по делам, — с достоинством ответил эльф. — Он распорядился показать вашей гостье комнату и накрыть вам обед, а также просил передать, что вернется не раньше ужина.
— Понятно. Спасибо, Флокси.
Спустя четверть часа Гермиона заглянула к Луне. К счастью, комнаты девушек находились на одном этаже, и Гермиона самостоятельно добралась до апартаментов подруги. Собственно говоря, это было даже удивительно— Малфой-мэнор представлял собой старое, величественное здание со множеством тайн, многие из которых были неизвестны и самим хозяевам, а не только Гермионе, имевшей в этом замке свою комнату, но бывавшей здесь раз пять-шесть, не больше.
— У мистера Малфоя не только прекрасный вкус и хорошее чувство юмора, — невозмутимо заметила Луна, когда Гермиона зашла в ее комнаты. — Но мне нравится. И как я не догадалась дома так же оформить свою комнату?
Гермиона рассмеялась. Действительно, Люциус (а может, и Драко) оказался шутником. Эту гостевую спальню в мэноре все величали Лунной, и не зря. Обои из бледного мерцающего шелка, роспись на потолке, имитирующая звездное небо, балдахин над кроватью с вышитыми Луной и звездами, камин из сиреневато-розового мрамора — светловолосая рейвенкловка в этом интерьере смотрелась, как дорогая фарфоровая кукла — сказочно, изысканно… Уместно. Да, пожалуй именно уместно — так, как будто эти апартаменты создавались специально для нее.
— Вот, возьми, — Луна достала из сумочки небольшую заколку и протянула ее Гермионе. Бутон розы из ткани молочного оттенка, обвитый зеленой летной. — Я бы подарила его тебе, но тогда он не получится взятым взаймы, хотя у меня есть еще. Если захочешь, я потом подарю. Думаю, карминно-красный тебе пойдет.
— Обед накрыт в Синей столовой, — маленькая эльфийка, возникшая в комнате Луны, стряхнула несуществующие соринки с чистого льняного полотенца. — Когда молодые мисс изволят спуститься?
— Спасибо, мы уже идем, — ответила Луна. — Если только нам не нужно надевать парадные мантии.
— Зачем? — удивилась Гермиона. — Мы же не на приеме, тем более, кроме нас больше никого не будет.
— Я не знаю, — пожала плечиками волшебница. — Вдруг здесь так принято.
Люциус возвращался из Министерства в довольно взвинченном состоянии. Эта секретарша в Отделе бракосочетания практически раздевала его глазами и даже то, что он был практически женатый человек, ее ничуть не смутило. Он никогда бы не признался себе в том, что предстоящая свадьба его несколько пугала. Однако Драко никогда не отличался особой деликатностью, и однажды во время семейного обеда так и сказал отцу, отчего получил ледяной взгляд Малфоя-старшего, подзатыльник от темпераментной невесты и быстро ретировался из столовой.
Гермиона была прекрасной партией, это лорд Малфой понимал очень отчетливо. А еще не менее ясно понимал, что после помолвки все будет только начинаться. Он неплохо изучил мисс Грейнджер: ее предпочтения, убеждения, вкус, желания и мировоззрение, но этого было мало. Гермиона была чувственной девушкой, да, то ли воспитание, то ли жизнь была такой, но эта ее сторона была наглухо запрятана за стеной викторианской чопорности. Нарцисса, снежный ангел… Гермиона была удивительно, до боли похожа на нее, и иногда Люциус не понимал, Гермиона ли с ним, или же его Нарцисса воплотилась в теле мисс Грейнджер. В любом случае, он приложит все силы, чтобы никто из них не разочаровался в этом браке.
Уже подходя к дверям дома, Люциус услышал взрывы смеха, доносящиеся из сада. Помедлив секунду, он решительным шагом отправился на поиски Гермионы и ее подруги. Девушки находились возле мраморного фонтана и, судя по намокшим и прилипшим к спинам платьям, более чем весело проводили время. В кудри Гермионы блондинка старательно вплетала розовые бутоны, ничуть не смущаясь того, что кусты роз возле фонтана стали терять презентабельный вид.
— Вот, теперь ты совсем похожа на наяду, верно?
— Верно, мисс Лавгуд, — ответил вместо Гермионы Люциус. — Добрый вечер, девушки.
Гермиона пискнула что-то невразумительное и от неожиданности соскользнула с бортика фонтана прямо в воду. Ее подруга вздрогнула, выронила зеркальце, которое держала в руках и обвиняющее заметила:
— Вы нас напугали. Добрый вечер, сэр.
— Добрый вечер, Люциус. Очень невежливо с твоей стороны так незаметно подкрадываться.
— Вы прекрасно выглядите, — широко улыбнулся тот в ответ, — чего не скажешь о цветах. Тринки будет в ужасе.