Фандом: Самая плохая ведьма. Разозлившись на Милдред, Этель Хэллоу применяет к ней заклинание. Но какие последствия будет иметь эта неосторожная магия?
52 мин, 15 сек 14472
Милдред решила, что пришло время немного привести себя в порядок. Она надела свежую пижаму и толстые шерстяные носки, а затем принялась расчесывать свои длинные волосы, которые за два дня успели сбиться в колтуны. Это заняло у Милдред гораздо больше сил, чем она рассчитывала и девочка поняла, что все еще истощена. Забравшись обратно в кровать, она заметила две книги, лежащие на прикроватной тумбочке, которые ей не принадлежали. Взяв одну из них в руки, девочка открыла ее на первой закладке. Там было подробно описано, что произошло с ней, а теперь и с ее учительницей. Раньше Милдред никогда не задумывалась о том, что заклинание и зелье в сочетании могут дать такой катастрофический эффект. Вторая книга называлась «Холодный дом», авторства Чарльза Диккенса. Х-Б явно читала эту книгу для своего удовольствия. Милдред знала, что Диккенс был великим автором, но она никогда раньше не читала его книг. Девочка открыла первую страницу и погрузилась в чтение. Должно быть, она снова уснула, потому что в следующий раз придя в себя от тяжелого дыхания своей учительницы, Милдред обнаружила, что время близится к обеду. Мисс Хардбрум очень тяжело дышала и спрыгнув с кровати, Милдред обнаружила, что глаза учительницы открыты, а взгляд расфокусирован. Девочка осторожно положила руку на плечи мисс Хардбрум и помогла ей сесть, слегка потирая спину. Вскоре дыхание учительницы вернулось к более нормальному ритму, хотя по-прежнему оставалось довольно хриплым. Постепенно учительница начала осознавать, что происходит.
— Пожалуйста, Милдред, дай мне немного воды, — выдавила она сквозь кашель.
Милдред налила в стакан воды и подала его учительнице.
— Спасибо.
— Те зелья, которые стоят на столе, могут вам помочь, мисс?
— Нет. Я уже пыталась с их помощью помочь тебе, но эффекта не было. Нужно просто ждать. — Милдред еще ни разу не слышала, чтобы голос учительницы зелий звучал так слабо. Даже после своего падения в лодке во время каникул, она умудрялась говорить громко и ясно. Сейчас же ее голос был едва слышен.
— Ты все делаешь правильно, Милдред. У тебя хорошие инстинкты.
Милдред улыбнулась. Мисс Хардбрум в кои-то веки сказала ей, что она сделала что-то правильно? Девочка заметила, что глаза учительницы снова закрылись, и уложила ее обратно на подушку, чтобы она могла отдохнуть. Милдред была поражена, насколько худой была Х-Б. Осторожно придерживая ее, когда та пила, девочка могла чувствовать ее ребра. Возможно, когда все это закончится, ей стоит попробовать попросить мисс Кэкл соблазнить мисс Хардбрум куском чизкейка? Милдред едва не рассмеялась, представив реакцию учительницы на подобное предложение. Она снова стала протирать лицо Х-Б, разглядывая женщину, которая до дрожи пугала ее в течение трех последних лет. Когда она спала, черты ее лица были гораздо мягче, а волосы, не собранные в привычный пучок, были мягкими и густыми.
Милдред почувствовала дрожь. Прикоснувшись к руке Х-Б, она отметила, что несмотря на жар, руки учительницы были ледяными. Девочка взяла одеяло со своей кровати и накрыла им мисс Хардбрум. Затем она снова взяла книгу Чарльза Диккенса и продолжила чтение.
— Пожалуйста, Милдред, дай мне немного воды, — выдавила она сквозь кашель.
Милдред налила в стакан воды и подала его учительнице.
— Спасибо.
— Те зелья, которые стоят на столе, могут вам помочь, мисс?
— Нет. Я уже пыталась с их помощью помочь тебе, но эффекта не было. Нужно просто ждать. — Милдред еще ни разу не слышала, чтобы голос учительницы зелий звучал так слабо. Даже после своего падения в лодке во время каникул, она умудрялась говорить громко и ясно. Сейчас же ее голос был едва слышен.
— Ты все делаешь правильно, Милдред. У тебя хорошие инстинкты.
Милдред улыбнулась. Мисс Хардбрум в кои-то веки сказала ей, что она сделала что-то правильно? Девочка заметила, что глаза учительницы снова закрылись, и уложила ее обратно на подушку, чтобы она могла отдохнуть. Милдред была поражена, насколько худой была Х-Б. Осторожно придерживая ее, когда та пила, девочка могла чувствовать ее ребра. Возможно, когда все это закончится, ей стоит попробовать попросить мисс Кэкл соблазнить мисс Хардбрум куском чизкейка? Милдред едва не рассмеялась, представив реакцию учительницы на подобное предложение. Она снова стала протирать лицо Х-Б, разглядывая женщину, которая до дрожи пугала ее в течение трех последних лет. Когда она спала, черты ее лица были гораздо мягче, а волосы, не собранные в привычный пучок, были мягкими и густыми.
Милдред почувствовала дрожь. Прикоснувшись к руке Х-Б, она отметила, что несмотря на жар, руки учительницы были ледяными. Девочка взяла одеяло со своей кровати и накрыла им мисс Хардбрум. Затем она снова взяла книгу Чарльза Диккенса и продолжила чтение.
Страница 11 из 15