Фандом: Самая плохая ведьма. Разозлившись на Милдред, Этель Хэллоу применяет к ней заклинание. Но какие последствия будет иметь эта неосторожная магия?
52 мин, 15 сек 14475
— Точно так же, Милдред. Думаю, уйдет несколько дней, прежде чем мы сможем вернуться к нормальной жизни.
Констанс отметила, что во время разговора Милдред старается не смотреть ей в глаза. Что-то было не так. Медленно принимая сидячее положение и стараясь не обращать внимания на остаточную тошноту, она спросила:
— Милдред, что случилось? — Взгляд девочки снова опустился в книгу. — Милдред, тебя что-то беспокоит? Скажи мне!
— Вы… — Милдред с трудом подбирала слова. — Вы чуть не умерли. — Констанс тяжело вздохнула. Она боялась этого. — Вы перестали дышать, а я… Я не знала, что делать. — Из глаз Милдред закапали слезы.
Констанс с трудом заставила себя подняться и села рядом с Милдред. А затем сделала то, чего не делала никогда со времени начала работы в школе Кэкл. Она ласково обняла девочку и прижала ее к себе.
— Милдред, ты очень смелая, и я очень тобой горжусь. Пройти через это самой, а потом еще и помочь мне — это явно не то испытание, через которое должна проходить такая юная девочка, вроде тебя. Я сожалею о том, что взвалила на тебя это, но посмотри, сейчас уже все в порядке. Все хорошо.
Слушая слова учительницы, произнесенные непривычно мягким тоном, Милдред начала потихоньку успокаиваться. Она вытерла слезы, посмотрела в глаза мисс Хардбрум и тихо сказала:
— Я рада, что теперь с вами все в порядке.
Констанс была тронута тем, что девочка искренне переживала за нее.
— И я рада, что тебе лучше, Милдред. Я думаю, нам стоит поговорить.
— О чем, мисс Хардбрум?
— Вот об этом. — Она немного нагнулась вперед и взяла с тумбочки рисунок.
— Ой! — Милдред вздохнула и опустила глаза вниз.
— Это очень талантливо, Милдред.
Девочка подняла голову и в шоке уставилась на учительницу.
— Но… Я думала, что вы решите, что это бесполезно. Рисунок же не волшебный, в отличие от зелья или заклинания…
— Нет. Но даже я могу оценить это и сказать, что рисунок очень красив. Это поразительно, Милдред.
— Если вам он так нравится, то можете взять его, мисс. В любом случае нам нельзя вешать на стену рисунки, так что скорее всего, он окажется в стопке, вместе с остальными.
— С остальными?
Милдред кивнула.
— На верхней полке, в шкафу.
Констанс подняла руку.
— Можно мне…
Милдред кивнула. Констанс указала на шкаф, откуда к ее ногам плавно спланировала толстая папка. Подняв ее, Констанс обнаружила там массу рисунков. Там были схематичные наброски, изображения Табби, замка, окружающего леса… Какие-то места Констанс не узнавала и решила, что это видимо места, где жила Милдред.
— У меня просто нет слов, чтобы в полной мере похвалить это, Милдред. Детали…
В этот момент дверь тихо открылась и на пороге показалась Амелия с подносом еды.
— Я подумала, что для ваших желудков будет полезно съесть что-то горячее.
Милдред почувствовала запах обычной школьной каши, но сейчас она была не холодной, какой их обычно кормили в столовой, а свежей и горячей. Девочка даже видела пар, поднимающийся от тарелок. Рядом с тарелками стояла пара стаканов со свежевыжатым апельсиновым соком. В желудке сразу же заурчало.
— Думаю, что желудок Милдред с вами согласен, мисс Кэкл.
Милдред слегка покраснела.
В то время, как Милдред и мисс Хардбрум ели, мисс Кэкл рассматривала рисунки девочки, не уставая восхищаться ее мастерством. Вскоре над школой прозвонил колокол и стало слышно, как сотни девочек идут на завтрак.
— Мисс Хардбрум, теперь мне можно выходить из комнаты?
— Да, Милдред. Но пока ты еще не полностью восстановилась, думаю, тебе лучше оставаться в постели.
— То же самое можно сказать и о вас, Констанс, — вставила Амелия, необычайно строгим голосом.
— Не беспокойтесь, директриса. Я сомневаюсь, что смогу сейчас вести уроки, даже если очень захочу.
Амелия уже и сама заметила, что обычно жесткая мисс Хардбрум сейчас сидела слегка сгорбившись и еле моргая отяжелевшими веками.
— Тогда я пойду и сообщу всем хорошую новость о том, что вы обе пошли на поправку. Правда, не ожидала увидеть вас в таком состоянии… — сказала Амелия, многозначительно посмотрев на Констанс. Затем она собрала на поднос пустые тарелки и покинула комнату.
— Могу я сходить в душ, мисс? — спросила Милдред.
— Конечно, Милдред. И думаю, у меня уже достаточно сил, чтобы вернуться к себе и наконец-то вернуть тебе твою комнату.
Милдред встала с кровати и подойдя к столу, взяла в руки книгу о лекарственных зельях. Снова повернувшись к учительнице, она заметила, что та снова рассматривает рисунок.
— Ты уверена, что я могу взять его? — спросила мисс Хардбрум, держа в руках рисунок леди Эстер Дедлок.
— Конечно, мисс! И спасибо, что одолжили мне книгу.
— И тебе спасибо за все, Милдред. Не забудь, что тебе надо как следует отдохнуть, — напомнила Констанс, а затем исчезла, перенесясь в свою комнату.
Констанс отметила, что во время разговора Милдред старается не смотреть ей в глаза. Что-то было не так. Медленно принимая сидячее положение и стараясь не обращать внимания на остаточную тошноту, она спросила:
— Милдред, что случилось? — Взгляд девочки снова опустился в книгу. — Милдред, тебя что-то беспокоит? Скажи мне!
— Вы… — Милдред с трудом подбирала слова. — Вы чуть не умерли. — Констанс тяжело вздохнула. Она боялась этого. — Вы перестали дышать, а я… Я не знала, что делать. — Из глаз Милдред закапали слезы.
Констанс с трудом заставила себя подняться и села рядом с Милдред. А затем сделала то, чего не делала никогда со времени начала работы в школе Кэкл. Она ласково обняла девочку и прижала ее к себе.
— Милдред, ты очень смелая, и я очень тобой горжусь. Пройти через это самой, а потом еще и помочь мне — это явно не то испытание, через которое должна проходить такая юная девочка, вроде тебя. Я сожалею о том, что взвалила на тебя это, но посмотри, сейчас уже все в порядке. Все хорошо.
Слушая слова учительницы, произнесенные непривычно мягким тоном, Милдред начала потихоньку успокаиваться. Она вытерла слезы, посмотрела в глаза мисс Хардбрум и тихо сказала:
— Я рада, что теперь с вами все в порядке.
Констанс была тронута тем, что девочка искренне переживала за нее.
— И я рада, что тебе лучше, Милдред. Я думаю, нам стоит поговорить.
— О чем, мисс Хардбрум?
— Вот об этом. — Она немного нагнулась вперед и взяла с тумбочки рисунок.
— Ой! — Милдред вздохнула и опустила глаза вниз.
— Это очень талантливо, Милдред.
Девочка подняла голову и в шоке уставилась на учительницу.
— Но… Я думала, что вы решите, что это бесполезно. Рисунок же не волшебный, в отличие от зелья или заклинания…
— Нет. Но даже я могу оценить это и сказать, что рисунок очень красив. Это поразительно, Милдред.
— Если вам он так нравится, то можете взять его, мисс. В любом случае нам нельзя вешать на стену рисунки, так что скорее всего, он окажется в стопке, вместе с остальными.
— С остальными?
Милдред кивнула.
— На верхней полке, в шкафу.
Констанс подняла руку.
— Можно мне…
Милдред кивнула. Констанс указала на шкаф, откуда к ее ногам плавно спланировала толстая папка. Подняв ее, Констанс обнаружила там массу рисунков. Там были схематичные наброски, изображения Табби, замка, окружающего леса… Какие-то места Констанс не узнавала и решила, что это видимо места, где жила Милдред.
— У меня просто нет слов, чтобы в полной мере похвалить это, Милдред. Детали…
В этот момент дверь тихо открылась и на пороге показалась Амелия с подносом еды.
— Я подумала, что для ваших желудков будет полезно съесть что-то горячее.
Милдред почувствовала запах обычной школьной каши, но сейчас она была не холодной, какой их обычно кормили в столовой, а свежей и горячей. Девочка даже видела пар, поднимающийся от тарелок. Рядом с тарелками стояла пара стаканов со свежевыжатым апельсиновым соком. В желудке сразу же заурчало.
— Думаю, что желудок Милдред с вами согласен, мисс Кэкл.
Милдред слегка покраснела.
В то время, как Милдред и мисс Хардбрум ели, мисс Кэкл рассматривала рисунки девочки, не уставая восхищаться ее мастерством. Вскоре над школой прозвонил колокол и стало слышно, как сотни девочек идут на завтрак.
— Мисс Хардбрум, теперь мне можно выходить из комнаты?
— Да, Милдред. Но пока ты еще не полностью восстановилась, думаю, тебе лучше оставаться в постели.
— То же самое можно сказать и о вас, Констанс, — вставила Амелия, необычайно строгим голосом.
— Не беспокойтесь, директриса. Я сомневаюсь, что смогу сейчас вести уроки, даже если очень захочу.
Амелия уже и сама заметила, что обычно жесткая мисс Хардбрум сейчас сидела слегка сгорбившись и еле моргая отяжелевшими веками.
— Тогда я пойду и сообщу всем хорошую новость о том, что вы обе пошли на поправку. Правда, не ожидала увидеть вас в таком состоянии… — сказала Амелия, многозначительно посмотрев на Констанс. Затем она собрала на поднос пустые тарелки и покинула комнату.
— Могу я сходить в душ, мисс? — спросила Милдред.
— Конечно, Милдред. И думаю, у меня уже достаточно сил, чтобы вернуться к себе и наконец-то вернуть тебе твою комнату.
Милдред встала с кровати и подойдя к столу, взяла в руки книгу о лекарственных зельях. Снова повернувшись к учительнице, она заметила, что та снова рассматривает рисунок.
— Ты уверена, что я могу взять его? — спросила мисс Хардбрум, держа в руках рисунок леди Эстер Дедлок.
— Конечно, мисс! И спасибо, что одолжили мне книгу.
— И тебе спасибо за все, Милдред. Не забудь, что тебе надо как следует отдохнуть, — напомнила Констанс, а затем исчезла, перенесясь в свою комнату.
Страница 14 из 15