В село пришли на рассвете — внезапно, нежданно. Хотя война шла уже несколько лет, но деревня, лежащая в стороне от городов и торговых путей, до сегодняшнего дня не видела захватчиков. Появление сильного вражеского войска застало селян врасплох — они не успели ни уйти в лес, ни укрепиться…
— Тулпеледыш, — умоляюще шепчет Грязной.
— Я больше не Огненный Цветок, — раздается глумливый хохот, — я Овда!
Истошный, полный смертельного ужаса вопль разносится над мертвой деревней, над лежащими посреди улиц изглоданными телами. И крик этот звучал до тех пор, пока на горле опричника не сомкнулись острые зубы.
Примечания:
Литвины — в Московском царстве так именовали не только литовцев, но и жителей современной Белоруссии, тогда — территории Великого Княжества Литовского.
Йын — марийское имя Керемета, древнейшее именование бога (у удмуртов-Луд)
Черемисы, вотяки-устаревшие русские названия марийцев и удмуртов.
Вогненна Квітка — «Огненный Цветок». Дословный перевод имени «Тулпеледыш»
Сур мари— «рогатый человек», легендарный князь марийцев.
Замоли меня — в язычестве поволжских финнов «замолить» значило«принести в жертву».
Мар ужаськод — что делаешь?(удм)
Луд дун виро сетско — Луду чистую жертву приношу (удм)
Кинлы виро — кому жертва? (удм)
Виро Луд-перилы, Тол-перилы — Жертва Луд-пери, Тол-пери (удм)
Кереметы — общее название духов у марийцев и удмуртов. От имени Керемета.