CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Письма. Итоги

Фандом: Шерлок BBC. Письма написаны, прочитаны и обсуждены. Но это не значит, что все разрешилось. Пока…

236 мин, 48 сек 17182
— Рад, что тебе нравится. Я же говорил, что смогу сделать это.

— Я ни на миг не сомневался в тебе, — сказал Джон, и добавил: — даже салат вкусный. Ты невероятен.

Шерлок улыбнулся и взялся за рыбу с гораздо большим изяществом, чем Джон, который проглотил свою порцию, едва прожевав.

— Есть еще, если хочешь…  — заметил Шерлок.

— Да, хочу, — сказал Джон, встав из-за стола.

Шерлок сразу же поднялся и толкнул его обратно на стул, перехватив опустевшую тарелку. Затем направился в кухню. Это было странно, потому что обычно Джон убирал за Шерлоком тарелки, а не наоборот. Это он готовил и был на подхвате.

Шерлок вернулся с новой порцией для Джона, и тот принялся за неё гораздо медленнее, в уютном молчании, наслаждаясь едой при свечах и образом Шерлока в их свете.

Наконец он спросил:

— И в честь чего все это?

Шерлоку понадобилась секунда, чтобы ответить. Он глотнул шампанского.

— Я думал, это свидание.

— У меня сложилось то же впечатление.

Шерлок с облегчением посмотрел на него.

— Хорошо.

— Думаешь, я не заметил? Свечи и прочее?

— Я не знал, чего ожидать. Мы никогда не были на свидании.

— Ну, кроме всех тех времен, когда Анджело ставил свечку на наш стол.

— Это были неполноценные свидания, — указал Шерлок, раздраженно ковыряясь в тарелке.

— Знаю, — сказал Джон, пихнув ногу Шерлока, безмолвно извиняясь. Ткань брюк была дорогой и мягкой на ощупь. — Все прекрасно. Спасибо.

Шерлок пожал плечами, но выглядел удовлетворенным. Он не ел, но Джона это не удивило. Шерлоковский интерес к пище пошел на спад, и Джон ожидал, что тот со дня на день начнет полностью игнорировать ее.

— Итак, — проговорил Джон. — Если бы мы встретились при других обстоятельствах, именно так бы все и было?

— Определи понятие других обстоятельств.

— Познакомились на вечеринке.

— Я не хожу на вечеринки.

— Майкрофт заставил бы.

— Майкрофт заставил бы меня пойти на вечеринку, на которой оказался бы ты? — Шерлок явно с большим сомнением представлял себе подобное.

«Ну, разумеется, разве такое может быть, чтобы Шерлок подыграл?» — подумал Джон. Лучше взвалить весь обоснуй на него.

— Это… вечеринка ветеранов. Раненых в бою.

— И с какой стати мне там быть?

— Потому что кое-кто среди нас сливал секретную информацию, и Майкрофт захотел узнать, кто именно. Так что тебе пришлось прийти и понаблюдать за нами.

— И какие подсказки я прочел бы на ваших лицах, чтобы выяснить это?

— Шерлок, — вздохнул Джон.

— Ладно, ладно, хорошо, — махнул вилкой Шерлок. — Майкрофт заставил меня идти на эту вечеринку, и я наблюдаю за некогда ранеными ветеранами, среди которых присутствуешь ты.

— Именно, — подтвердил Джон.

— Ну, я бы подумал: «жаль, кажется, он — гетеросексуал, интересно, получится ли соблазнить его вариантом недорогого жилья?»

— А если бы я был геем, когда мы встретились? — терпеливо спросил Джон.

— Ну, тогда это бы все изменило. С этого и стоило начать свою вымышленную историю, Джон.

— Прости, — серьезно сказал Джон, стараясь не рассмеяться, потому что Шерлок сейчас выглядел очень задумчивым, принявшись серьезно моделировать ситуацию. — Так ты бы пригласил меня на свидание?

Шерлок прищурился и посмотрел на Джона, явно видя того на гипотетической вечеринке, а не здесь, рядом с собой.

— Да, — медленно проговорил он. — Вероятно, пригласил. — И потом, решительно кивнул головой. - Да.

— И сделал бы все это? Приготовил мне ужин при свечах?

— Нет, — задумчиво протянул Шерлок. — Тебе бы это не понравилось. Ты — старомоден. Это слишком интимно для первого свидания. Ты совершенно лишен воображения, когда дело доходит до первых свиданий. Я бы просто пригласил тебя на ужин. В не слишком шикарное место, но и не в забегаловку. Что-нибудь обычное и приятное, где ты смог бы расслабиться.

— И ты бы пустился в дедукцию, рассказав мне обо всех, сидящих рядом с нами. А я бы счел это чертовски возбуждающим.

— Разумеется. Ты бы даже десерта не дождался, предложив мне пойти куда-нибудь перепихнуться.

— Перепихнуться? Правда? На первом свидании? Ты действительно думаешь, что я такой? — подразнил Джон.

— О, я бы превратил тебя именно в такого, — уверенно ответил Шерлок.

— Неужели? Думаешь, смог бы успешно соблазнить меня на первом свидании?

— Дедукция решила бы почти все. У тебя непреодолимое влечение к моему голосу. До тех пор, пока я бы говорил, у тебя точно голова бы шла кругом.

Шерлок понизил голос так, что Джону показалось, словно теплый бархат коснулся его кожи. Он едва сдержал дрожь. Шерлок, конечно, знал об этом эффекте и безжалостно пользовался им в постели. Джон обожал это.

— Так ты…  — Джон прочистил горло и глотнул шампанского, чтобы не смотреть на в высшей степени самодовольную физиономию Шерлока. — Так ты думаешь, что смог бы меня соблазнить одной лишь дедукцией? — Вот так. Уже лучше. Голос почти не дрожит.

Шерлок выпрямился на стуле и подался вперед.

— Думаешь, я бы не смог?

Честно говоря, Шерлоку почти удалось соблазнить его, когда Джон все еще цеплялся за свою гетеросексуальность. У Джона-гея не было бы ни единого шанса.
Страница 31 из 63
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии