Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон, Алиса в Стране чудес. К Шерлоку Холмсу обращается Хелен Кингсли с просьбой отыскать её дочь, Алису, исчезнувшую на балу в честь её помолвки. Холмс уверен, что Белый Кролик хранит тайну разгадки исчезновения девушки.
55 мин, 40 сек 18457
— Ты решил, что если Алиса умрет в трущобах от кокаиновой мерзости, тебе будет проще? — медленно уточнил лорд Эскотт. К его лицу приливала кровь.
— Мистер Эскотт… — слабо воскликнула его жена, явно пытаясь выступить щитом для своего сына от грядущей отцовской бури. Однако моему другу это удалось лучше. Когда он заговорил, хозяин дома нехотя отвернулся от своего наследника.
— Он не знал, что из себя представляет Эдиссон Беннет, когда познакомился с ним. И когда тот предложил ему уладить проблему с помолвкой, согласился. Но откуда было ему знать, что Беннет — давно разыскиваемый в Британии убийца? Что он будет травить Алису опасными наркотиками… Ваш сын, лорд Эскот, этого не знал. И это смягчает его вину. Он не хотел мисс Кингсли зла, а лишь хотел устранить на время — пока вы, именно вы не согласитесь с его кандидатурой невесты. Кстати, позвольте узнать, Хэмиш, кто она?
— Её зовут Александра… — тихо ответил Хэмиш. — Я познакомился с ней в Лондоне несколько месяцев назад и был очарован, но потом… Вы потребовали от меня жениться на мисс Кингсли… — он повернулся к отцу и матери. — А я этого не хотел. Да, это брак по расчету. Но мне он не нужен. Я хочу быть только с Александрой!
— Думаю, Уотсон, мы можем идти, — подошел ко мне Холмс. — Здесь они уже сами разберутся. И если Алиса не выдвинет обвинения против Хэмиша, то он все-таки женится на своей возлюбленной.
— Мы будем договариваться, — тихо произнес лорд Эскот, обменявшись взглядом с разъяренной миссис Кингсли. Преступление, совершенное сыном, явно разбило пожилому отцу семейства сердце, однако виселицы Хэмишу он однозначно не желал.
— Холмс, а как с этим делом был связан Лоуэлл Манчестер?
— Я могу только предполагать, Уотсон. Помните, он вписал имена воображаемых друзей в список гостей? Видимо, так он хотел навести на след… Думаю, мистер Манчестер мог мельком увидеть мистера Беннета на балу и заподозрить неладное. Именно поэтому он уже после бала явился ко мне с якобы окровавленным портсигаром. Но его смерть была лишь нелепой случайностью…
— Вы думаете, это правильно, Холмс? — поинтересовался я спустя несколько минут, шагая бок о бок с моим другом по узенькой мощеной садовой дорожке. — Правильно, что молодой человек не отправится на виселицу?
— Видите ли, друг мой, — печально вздохнул Шерлок, приостанавливаясь, чтобы сорвать с куста белую розу, — у меня есть все основания считать, что конфликт с семьей Эскотов — не то, что нужно Алисе и её матери. Лучше, если они договорятся. По крайней мере, молодой человек будет сидеть тихонечко, боясь совершить лишний проступок. Но даже если обвинения будут предъявлены… Хэмиш Эскот не попадет на виселицу.
— Вы думаете, лорд Эскот вывезет его из Англии? — уточнил я.
Действительно, это был самый надежный способ избежания наказания. Хотя он мог аукнуться лорду Эскоту.
— Это не единственный вариант, Уотсон, отнюдь не единственный.
— Мистер Эскотт… — слабо воскликнула его жена, явно пытаясь выступить щитом для своего сына от грядущей отцовской бури. Однако моему другу это удалось лучше. Когда он заговорил, хозяин дома нехотя отвернулся от своего наследника.
— Он не знал, что из себя представляет Эдиссон Беннет, когда познакомился с ним. И когда тот предложил ему уладить проблему с помолвкой, согласился. Но откуда было ему знать, что Беннет — давно разыскиваемый в Британии убийца? Что он будет травить Алису опасными наркотиками… Ваш сын, лорд Эскот, этого не знал. И это смягчает его вину. Он не хотел мисс Кингсли зла, а лишь хотел устранить на время — пока вы, именно вы не согласитесь с его кандидатурой невесты. Кстати, позвольте узнать, Хэмиш, кто она?
— Её зовут Александра… — тихо ответил Хэмиш. — Я познакомился с ней в Лондоне несколько месяцев назад и был очарован, но потом… Вы потребовали от меня жениться на мисс Кингсли… — он повернулся к отцу и матери. — А я этого не хотел. Да, это брак по расчету. Но мне он не нужен. Я хочу быть только с Александрой!
— Думаю, Уотсон, мы можем идти, — подошел ко мне Холмс. — Здесь они уже сами разберутся. И если Алиса не выдвинет обвинения против Хэмиша, то он все-таки женится на своей возлюбленной.
— Мы будем договариваться, — тихо произнес лорд Эскот, обменявшись взглядом с разъяренной миссис Кингсли. Преступление, совершенное сыном, явно разбило пожилому отцу семейства сердце, однако виселицы Хэмишу он однозначно не желал.
— Холмс, а как с этим делом был связан Лоуэлл Манчестер?
— Я могу только предполагать, Уотсон. Помните, он вписал имена воображаемых друзей в список гостей? Видимо, так он хотел навести на след… Думаю, мистер Манчестер мог мельком увидеть мистера Беннета на балу и заподозрить неладное. Именно поэтому он уже после бала явился ко мне с якобы окровавленным портсигаром. Но его смерть была лишь нелепой случайностью…
— Вы думаете, это правильно, Холмс? — поинтересовался я спустя несколько минут, шагая бок о бок с моим другом по узенькой мощеной садовой дорожке. — Правильно, что молодой человек не отправится на виселицу?
— Видите ли, друг мой, — печально вздохнул Шерлок, приостанавливаясь, чтобы сорвать с куста белую розу, — у меня есть все основания считать, что конфликт с семьей Эскотов — не то, что нужно Алисе и её матери. Лучше, если они договорятся. По крайней мере, молодой человек будет сидеть тихонечко, боясь совершить лишний проступок. Но даже если обвинения будут предъявлены… Хэмиш Эскот не попадет на виселицу.
— Вы думаете, лорд Эскот вывезет его из Англии? — уточнил я.
Действительно, это был самый надежный способ избежания наказания. Хотя он мог аукнуться лорду Эскоту.
— Это не единственный вариант, Уотсон, отнюдь не единственный.
Страница 16 из 16