Дайана шла по берегу рядом с Эриком. Бледная луна плыла высоко над пляжем городка Сэнди Холлоу. Влажный песок приятно холодил босые ноги. Девушка взяла парня за руку.
132 мин, 44 сек 5123
Но, к его изумлению, вампир обхватил пылающее полено обеими руками и легко выдернул его у Билли. Парень выставил для защиты руки.
Слишком поздно. С торжествующим воем вампир развернул полено и ткнул им в грудь парню.
Глава 21
Билли набрал полные легкие свежего океанского воздуха. «Я жив, — подумал он. — Я жив, и не оставлю этому вампиру ни единого шанса» И он бросился на Джона с криком ярости.
Вампир раскрыл свою клыкастую пасть со злобным шипением. Билли налетел на него, вцепился пальцами в его костяные плечи и стал теснить назад, назад. Тот снова зашипел и потянулся клыками к горлу Билли. Но парнем двигала ярость, какой он прежде никогда не испытывал. С неизвестно откуда взявшейся силой он все теснил вампира назад, к тлеющим углям костра.
Джон завалился на спину. Языки пламени лизнули его. Глаза вампира сделались красными. Он протянул руки к небу, как будто старясь дотянуться до чего-то«что могло помочь ему подняться. Пламя приближалось, и рот вампира раскрылся в немом крике.»
И вдруг Билли отпрянул, потрясенный. Над песком взвился черный дым. Он закрыл всю трясущуюся фигуру вампира. Парень отступил на шаг, его сердце колотилось, а ноги подгибались. Дым превратился в плотную завесу. Сразу потемнели и песок, и небо. Из-за дымовой завесы раздался хлопающий звук. Он становился все громче. Билли понял, что это хлопают крылья. Крылья летучей мыши.
Тварь с красными глазами выпорхнула из-за черной пелены и злобно смотрела на Билли, угрожающе шипя. В уголках ее рта скопилась желтая слюна. Затем мышь взвилась вверх, быстро промелькнула над песком и умчалась в сторону океана.
Билли глядел ей вслед, с трудом дыша и только теперь оправляясь от страха. Его лицо приятно холодил свежий ночной воздух. Тяжело ступая, парень направился к Линетт. С ужасом он понял, что та не шевелится, а лежит неподвижно, лицом вверх, на холодном мокром песке.
— Эй, — знакомый голос заставил Билли подпрыгнуть.
Обернувшись, он увидел Ната и Ирен, спешащих к нему по пляжу. Нат, такой здоровый и мощный, мчался по песку, словно разъяренный бык.
— Что ты здесь делаешь? — крикнул он другу. — Где Линетт?
Нат остановился в нескольких шагах от Билли. И заорал, словно безумный, увидев на земле тело сестренки.
— Нет! — выкрикнул он, грозно наступая на приятеля. — О, нет! Что ты с ней сделал? — Ничего! — завопил Билли. — Я не…
Нат бухнулся на колени рядом с Линетт.
— Нет! — закричал он снова. — Heт! О, нет! Она умерла!
Глава 22
Hop
— Нат, перестань! — вскрикнула Ирен.
— Что ты с ней сделал? — прошипел Нат, глядя с ненавистью в лицо друга. — Ты маньяк? Ты маньяк?
И тут до них донесся громкий стон. Все застыли, как вкопанные. Билли обернулся и увидел, что веки Линетт задергались. Девочка повернула голову и снова застонала.
— Она жива! — счастливо воскликнул Нат. Оставив в покое Билли, он снова опустился на колени рядом с сестричкой. — Линетт! Ты цела? Это Билли тебя так приложил?
Но та лишь хлопала глазами, не в силах произнести ни слова.
— Я ничего с ней не делал, — вмешался Билли. — Это все тот вампир. А я пытался отбить ее у него.
Нат смерил его свирепым взглядом.
— Сколько тебе повторять: убирайся, Билли, — произнес он, скрежеща зубами.
— Я же предупреждал, что Джон — вампир, — пытался объяснить Билли. — Это он притащил сюда Линетт. Но я помешал ему. Я не причинял вреда твоей сестре, а спас ее. Ты должен, наконец, мне поверить.
Тут он заметил краем глаза, как Ирен покрутила пальцем у виска.
— Ты свихнулся. Билли, — закричал Нат, все еще стоя на коленях возле девочки. — Все эти байки о вампирах — чушь собачья! Бред какой-то. Тебя рановато выпустили из психушки. Ты все еще болен. А теперь убирайся отсюда. Иди лечиться. Тебе нужен врач. Или помочь? Это я быстро…
— Ты должен мне поверить, — умолял Билли. — Ты…
Линетт широко распахнула глаза. С трудом села и оглядела собравшихся.
— Где я? — Линетт, расскажи, как все было, — попросил Билли с надеждой. — Она расскажет вам все про Джона, как он утащил ее сюда из кафе.
— Это правда? — Нат склонился над сестренкой.
— Скажи же им, — умолял Билли. — Скажи им, Линетт, скажи про вампира.
Девочка дважды моргнула и помотала головой, стараясь собраться с мыслями.
— Я… не могу вспомнить, — произнесла наконец она тоненьким голоском.
— Скажи им, что произошло. Пожалуйста! — просил Билли.
— Я была в кафе, — сказала Линетт после крепкого раздумья. — Играла в черепашек ниндзя и… это все, что я помню.
Слишком поздно. С торжествующим воем вампир развернул полено и ткнул им в грудь парню.
Глава 21
По песку гуляет см
epть
Билли закричал и попятился. Его ноги подкосились, и он рухнул на колени, ожидая пронзающей боли, ожидая тьмы… Он бросил взгляд на свою грудь, думая, что увидит зияющую рану. Но, к удивлению, понял, что даже рубашка не повреждена. Затем заметил, что полено рассыпалось. Коснувшись его груди, деревяшка искрошилась и превратилась в мелкие обломки. На песке валялись лишь тлеющие угольки.Билли набрал полные легкие свежего океанского воздуха. «Я жив, — подумал он. — Я жив, и не оставлю этому вампиру ни единого шанса» И он бросился на Джона с криком ярости.
Вампир раскрыл свою клыкастую пасть со злобным шипением. Билли налетел на него, вцепился пальцами в его костяные плечи и стал теснить назад, назад. Тот снова зашипел и потянулся клыками к горлу Билли. Но парнем двигала ярость, какой он прежде никогда не испытывал. С неизвестно откуда взявшейся силой он все теснил вампира назад, к тлеющим углям костра.
Джон завалился на спину. Языки пламени лизнули его. Глаза вампира сделались красными. Он протянул руки к небу, как будто старясь дотянуться до чего-то«что могло помочь ему подняться. Пламя приближалось, и рот вампира раскрылся в немом крике.»
И вдруг Билли отпрянул, потрясенный. Над песком взвился черный дым. Он закрыл всю трясущуюся фигуру вампира. Парень отступил на шаг, его сердце колотилось, а ноги подгибались. Дым превратился в плотную завесу. Сразу потемнели и песок, и небо. Из-за дымовой завесы раздался хлопающий звук. Он становился все громче. Билли понял, что это хлопают крылья. Крылья летучей мыши.
Тварь с красными глазами выпорхнула из-за черной пелены и злобно смотрела на Билли, угрожающе шипя. В уголках ее рта скопилась желтая слюна. Затем мышь взвилась вверх, быстро промелькнула над песком и умчалась в сторону океана.
Билли глядел ей вслед, с трудом дыша и только теперь оправляясь от страха. Его лицо приятно холодил свежий ночной воздух. Тяжело ступая, парень направился к Линетт. С ужасом он понял, что та не шевелится, а лежит неподвижно, лицом вверх, на холодном мокром песке.
— Эй, — знакомый голос заставил Билли подпрыгнуть.
Обернувшись, он увидел Ната и Ирен, спешащих к нему по пляжу. Нат, такой здоровый и мощный, мчался по песку, словно разъяренный бык.
— Что ты здесь делаешь? — крикнул он другу. — Где Линетт?
Нат остановился в нескольких шагах от Билли. И заорал, словно безумный, увидев на земле тело сестренки.
— Нет! — выкрикнул он, грозно наступая на приятеля. — О, нет! Что ты с ней сделал? — Ничего! — завопил Билли. — Я не…
Нат бухнулся на колени рядом с Линетт.
— Нет! — закричал он снова. — Heт! О, нет! Она умерла!
Глава 22
Hop
мален ли Билли?
Нат вскочил на ноги, его всего трясло от ярости. С душераздирающим криком он схватил Билли за плечи.— Нат, перестань! — вскрикнула Ирен.
— Что ты с ней сделал? — прошипел Нат, глядя с ненавистью в лицо друга. — Ты маньяк? Ты маньяк?
И тут до них донесся громкий стон. Все застыли, как вкопанные. Билли обернулся и увидел, что веки Линетт задергались. Девочка повернула голову и снова застонала.
— Она жива! — счастливо воскликнул Нат. Оставив в покое Билли, он снова опустился на колени рядом с сестричкой. — Линетт! Ты цела? Это Билли тебя так приложил?
Но та лишь хлопала глазами, не в силах произнести ни слова.
— Я ничего с ней не делал, — вмешался Билли. — Это все тот вампир. А я пытался отбить ее у него.
Нат смерил его свирепым взглядом.
— Сколько тебе повторять: убирайся, Билли, — произнес он, скрежеща зубами.
— Я же предупреждал, что Джон — вампир, — пытался объяснить Билли. — Это он притащил сюда Линетт. Но я помешал ему. Я не причинял вреда твоей сестре, а спас ее. Ты должен, наконец, мне поверить.
Тут он заметил краем глаза, как Ирен покрутила пальцем у виска.
— Ты свихнулся. Билли, — закричал Нат, все еще стоя на коленях возле девочки. — Все эти байки о вампирах — чушь собачья! Бред какой-то. Тебя рановато выпустили из психушки. Ты все еще болен. А теперь убирайся отсюда. Иди лечиться. Тебе нужен врач. Или помочь? Это я быстро…
— Ты должен мне поверить, — умолял Билли. — Ты…
Линетт широко распахнула глаза. С трудом села и оглядела собравшихся.
— Где я? — Линетт, расскажи, как все было, — попросил Билли с надеждой. — Она расскажет вам все про Джона, как он утащил ее сюда из кафе.
— Это правда? — Нат склонился над сестренкой.
— Скажи же им, — умолял Билли. — Скажи им, Линетт, скажи про вампира.
Девочка дважды моргнула и помотала головой, стараясь собраться с мыслями.
— Я… не могу вспомнить, — произнесла наконец она тоненьким голоском.
— Скажи им, что произошло. Пожалуйста! — просил Билли.
— Я была в кафе, — сказала Линетт после крепкого раздумья. — Играла в черепашек ниндзя и… это все, что я помню.
Страница 23 из 37