Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24492
— Ну да, — подтверждает Кэлхоун. — Или же вы можете остаться, и тогда я… м-м… наверное, представлю вам собравшихся. Чтобы вы имели представление, кто чем занимается и…
— Можете не трудиться, мистер Кэлхоун, — перебивает его Шерлок. — Род деятельности ваших людей понятен с одного взгляда.
— Ну да, мы тут все разведчики, — хмыкает рыжеволосый тип, устроившийся ближе всех к окну, и остальные поддерживают его понимающими улыбками.
— Не все, мистер Берг. Хотя вы, безусловно, да.
Тип давится смешком, удивленно поднимая брови:
— Мы разве знакомы?
— Нет. Всех, кроме Ральфа Кендала, я вижу первый раз.
— Тогда как…
— Как я узнал вашу фамилию? С одного взгляда, я же сказал. Это слишком просто.
— Расскажи им, — просит Ральф, с комфортом разваливаясь в кресле, и Шерлок пристально смотрит на него секунды три, после чего кивает, соглашаясь на небольшое шоу.
— Во все времена разведчики предпочитали работать под крышей посольств, — тоном всезнающего лектора начинает Шерлок, сцепляя пальцы за спиной и задирая подбородок так, что, кажется, выше некуда. — Причина — дипломатический иммунитет. Должности резидента и первого помощника обычно занимают второй и третий секретари посольства.
— Я всё равно не понимаю…
— Таблички в коридоре. Третий секретарь посольства — Уильям Берг.
— Но с чего вы?
— По тому, как вы сидели, когда я вошёл. По левую руку от председателя. Лучшее место, чтобы видеть всех.
— Я мог сесть по правую руку.
— Спиной к двери? Это вряд ли. Привилегия старших — занимать наиболее удобные места.
— А что вы скажете об остальных? — вмешивается худощавый тип с серыми глазами, устроившийся за противоположным краем стола.
— Могу назвать специализацию. Слева от вас два брата. Судя по бланкам перед ними, старший отвечает за контакты с полицией. Младший — за взаимодействие с госструктурами.
— Всё верно, — кивает упомянутый старший. — Я Лоренс Хоггарт, а это мой брат Брюс.
— Справа сидит младший помощник Руперт, — продолжает Шерлок. — Он здесь ради мелких поручений. Принести — унести, всё в таком роде. Однако сам факт присутствия говорит о возлагаемых надеждах. Весьма необоснованных, на мой вкус.
— Вы… вы… — возмущенно заикается Руперт.
— Подожди, — обрывает его сосед. — Ну а что вы можете сказать обо мне, мистер Сигерсон? За что — по вашим наблюдениям — отвечаю я?
Все семеро замирают, уставившись на гостя. Тип с серыми глазами с вызовом смотрит на Шерлока, ожидая ответа. В свою очередь, Шерлок пристально разглядывает его. Когда пауза становится совсем уж неприличной, тишину разрывает усталый вздох.
— За ликвидацию. Конкретно вы занимаетесь устранением неугодных. Во имя Англии и Королевы
— Уверены? — поднимается с места единственный не представившийся мужчина и неторопливо обходит стол, останавливаясь в шаге от Шерлока.
— Абсолютно. У вас руки профессионального убийцы.
— Отчего же? — поднимает ладони тот. — Я мог всего лишь перезаниматься в спортзале.
— Разумеется, — пожимает плечами Шерлок. — Однако я знаю, какие мозоли оставляет штурмовая винтовка Энфилд SA-80. И именно их вижу у вас. Получить такое, днями перекладывая бумаги, было б довольно затруднительно, не так ли?
В тишине становится слышно, как потрескивает лампочка в светильнике.
— А мне нравится этот парень! — выдержав паузу, громко объявляет ликвидатор собравшимся, протягивая руку Шерлоку. — Юджин Хамфри. Специалист по силовому решению политических вопросов.
— Джеймс Сигерсон, — обменивается с ним рукопожатием тот. — Человек, без которого у вас не хватит мозгов решить возникшую проблему… Но мы потеряли достаточно времени. Мистер Кэлхоун, доложите обстановку.
— Да, сэр. Конечно, — откашливается шеф местной резидентуры, подтягивая к себе бумаги. Хамфри возвращается к своему месту, Шерлок же отходит к широкому подоконнику и усаживается на край: — Нам приказано предотвратить убийство, запланированное на завтрашний день. Объект — Далай-лама XIV, он же Тэнцзин Гьямцхо, духовный лидер тибетского народа и земное воплощение Бодхисаттвы Сострадания, по убеждениям буддистов. Ему 77 лет, имеет учёную степень доктора буддийской философии. Автор нескольких десятков трудов и лауреат Нобелевской премии мира. Был руководителем Тибета с 1950 по 2011 год, после чего формально отошёл от власти, однако его авторитет столь велик, что в глазах мировой общественности Далай-лама остаётся политическим лидером и основной надеждой шестимиллионного тибетского народа. Надеждой на обретение независимости от Китая.
— Что известно об убийцах?
— К нашему сожалению, мистер Сигерсон, практически ничего. Кроме даты покушения — 11 августа.
— Но хотя бы эта информация точна?
— Вы же разговаривали с тибетским сепаратистом, — напоминает Кэлхоун.
— Да, но не в правилах разведки верить одному источнику. Мистер Хоггарт, — Шерлок поворачивает голову к младшему из братьев. — Кто ещё подтвердил дату?
— Можете не трудиться, мистер Кэлхоун, — перебивает его Шерлок. — Род деятельности ваших людей понятен с одного взгляда.
— Ну да, мы тут все разведчики, — хмыкает рыжеволосый тип, устроившийся ближе всех к окну, и остальные поддерживают его понимающими улыбками.
— Не все, мистер Берг. Хотя вы, безусловно, да.
Тип давится смешком, удивленно поднимая брови:
— Мы разве знакомы?
— Нет. Всех, кроме Ральфа Кендала, я вижу первый раз.
— Тогда как…
— Как я узнал вашу фамилию? С одного взгляда, я же сказал. Это слишком просто.
— Расскажи им, — просит Ральф, с комфортом разваливаясь в кресле, и Шерлок пристально смотрит на него секунды три, после чего кивает, соглашаясь на небольшое шоу.
— Во все времена разведчики предпочитали работать под крышей посольств, — тоном всезнающего лектора начинает Шерлок, сцепляя пальцы за спиной и задирая подбородок так, что, кажется, выше некуда. — Причина — дипломатический иммунитет. Должности резидента и первого помощника обычно занимают второй и третий секретари посольства.
— Я всё равно не понимаю…
— Таблички в коридоре. Третий секретарь посольства — Уильям Берг.
— Но с чего вы?
— По тому, как вы сидели, когда я вошёл. По левую руку от председателя. Лучшее место, чтобы видеть всех.
— Я мог сесть по правую руку.
— Спиной к двери? Это вряд ли. Привилегия старших — занимать наиболее удобные места.
— А что вы скажете об остальных? — вмешивается худощавый тип с серыми глазами, устроившийся за противоположным краем стола.
— Могу назвать специализацию. Слева от вас два брата. Судя по бланкам перед ними, старший отвечает за контакты с полицией. Младший — за взаимодействие с госструктурами.
— Всё верно, — кивает упомянутый старший. — Я Лоренс Хоггарт, а это мой брат Брюс.
— Справа сидит младший помощник Руперт, — продолжает Шерлок. — Он здесь ради мелких поручений. Принести — унести, всё в таком роде. Однако сам факт присутствия говорит о возлагаемых надеждах. Весьма необоснованных, на мой вкус.
— Вы… вы… — возмущенно заикается Руперт.
— Подожди, — обрывает его сосед. — Ну а что вы можете сказать обо мне, мистер Сигерсон? За что — по вашим наблюдениям — отвечаю я?
Все семеро замирают, уставившись на гостя. Тип с серыми глазами с вызовом смотрит на Шерлока, ожидая ответа. В свою очередь, Шерлок пристально разглядывает его. Когда пауза становится совсем уж неприличной, тишину разрывает усталый вздох.
— За ликвидацию. Конкретно вы занимаетесь устранением неугодных. Во имя Англии и Королевы
— Уверены? — поднимается с места единственный не представившийся мужчина и неторопливо обходит стол, останавливаясь в шаге от Шерлока.
— Абсолютно. У вас руки профессионального убийцы.
— Отчего же? — поднимает ладони тот. — Я мог всего лишь перезаниматься в спортзале.
— Разумеется, — пожимает плечами Шерлок. — Однако я знаю, какие мозоли оставляет штурмовая винтовка Энфилд SA-80. И именно их вижу у вас. Получить такое, днями перекладывая бумаги, было б довольно затруднительно, не так ли?
В тишине становится слышно, как потрескивает лампочка в светильнике.
— А мне нравится этот парень! — выдержав паузу, громко объявляет ликвидатор собравшимся, протягивая руку Шерлоку. — Юджин Хамфри. Специалист по силовому решению политических вопросов.
— Джеймс Сигерсон, — обменивается с ним рукопожатием тот. — Человек, без которого у вас не хватит мозгов решить возникшую проблему… Но мы потеряли достаточно времени. Мистер Кэлхоун, доложите обстановку.
— Да, сэр. Конечно, — откашливается шеф местной резидентуры, подтягивая к себе бумаги. Хамфри возвращается к своему месту, Шерлок же отходит к широкому подоконнику и усаживается на край: — Нам приказано предотвратить убийство, запланированное на завтрашний день. Объект — Далай-лама XIV, он же Тэнцзин Гьямцхо, духовный лидер тибетского народа и земное воплощение Бодхисаттвы Сострадания, по убеждениям буддистов. Ему 77 лет, имеет учёную степень доктора буддийской философии. Автор нескольких десятков трудов и лауреат Нобелевской премии мира. Был руководителем Тибета с 1950 по 2011 год, после чего формально отошёл от власти, однако его авторитет столь велик, что в глазах мировой общественности Далай-лама остаётся политическим лидером и основной надеждой шестимиллионного тибетского народа. Надеждой на обретение независимости от Китая.
— Что известно об убийцах?
— К нашему сожалению, мистер Сигерсон, практически ничего. Кроме даты покушения — 11 августа.
— Но хотя бы эта информация точна?
— Вы же разговаривали с тибетским сепаратистом, — напоминает Кэлхоун.
— Да, но не в правилах разведки верить одному источнику. Мистер Хоггарт, — Шерлок поворачивает голову к младшему из братьев. — Кто ещё подтвердил дату?
Страница 62 из 108