CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Приоритет: ультра

Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.

373 мин, 4 сек 24502
В болезненном ворочании на покрывале кровати проходит первый день. За это время Шерлок успевает трижды послать в очень далёком направлении свою родню вместе с их благодарностями, а когда на экране мобильника высвечивается знакомый городской лондонский номер, попросту отключает телефон. И искренне не видит ничего предосудительного в том, чтобы проигнорировать звонок из Букингемского дворца.

Человек, которого Шерлоку удалось спасти накануне, заходит в его комнату ближе к ночи. И со смиренным спокойствием разглядывает уткнувшегося носом в подушку молодого мужчину, в чьём сознании борются две установки: нежелание реагировать даже на такого важного посетителя и накрепко вбитые манеры выпускника элитного университета и элитной частной школы. Побеждает в итоге то, что при любых обстоятельствах заставляет выпрямлять спину.

Вздохнув, Шерлок садится на кровати, свешивая ноги и нащупывая ботинки.

— Ваше Святейшество, — использует он принятое на Западе обращение к Далай-ламе. — У вас ко мне дело?

Старик в оранжево-красном одеянии почтительно кивает Шерлоку, ни на секунду не прекращая перебирать деревянные чётки.

— Да, мистер Сигерсон. Признаться, я не думал, что ваш отказ от наград и благодарностей распространится и на посещение трапезной.

— Я не был голоден.

— Возможно. Но я надеюсь, что в дальнейшем вы сочтете для себя приемлемым знакомство с тибетской кухней.

— Вероятно, так и будет. Это всё?

— Не совсем, — со спокойствием Будды улыбается Далай-лама. — Как я понял в аэропорту, вас интересуют загадки. Скорее всего, регулярная кража платков у туристов покажется мелочью, однако нам это доставляет определённые неудобства.

— Платков? — переспрашивает Шерлок, моментально оживляясь даже от намёка на возможное дело.

— Именно. Не первый день, но исключительно жёлтого цвета. Наши гости несколько раз жаловались, что по утрам недосчитываются купленных здесь же платков на своих балконах.

— Хм… Даже такая мелочь лучше, чем ничего. Я беру это дело.

Понимающая улыбка старика приобретает вид ещё и признательной.

— Мне чрезвычайно приятно, что вы согласились.

В следующий раз они встречаются накануне отъезда Шерлока. Он уже договорился с Ральфом Кендалом, что последнюю ночь в Индии проведёт в гостинице Нью-Дели, так как время вылета в Иран — 4:50 утра. А это значит, уже завтра придётся отправиться в столицу. Пока же, расположившись на нагретом за день широком камне в двух кварталах от резиденции, Шерлок допечатывает очередную статью в норвежский журнал и загружает самолично сделанные фотографии. Сидящий на соседнем камне и перебирающий чётки буддийский монах ему не мешает.

— Если вы за именем грабителя, то напрасно, — не отводя взгляд от экрана, говорит Шерлок. — Я не знаю, какую кличку носит ваша обезьяна.

— Дамдин, — спокойно отвечает Далай-лама, и Шерлок усмехается уголком рта.

— В честь тибетского гневного божества? Оригинально.

— Вы разбираетесь в тибетском пантеоне, мистер Сигерсон?

— Нет, — поставив последнюю точку, Шерлок сохраняет файл и выключает ноутбук. — Но я умею пользоваться Гуглом, — быстро улыбнувшись, он убирает ноутбук с колен на камень и, сцепив руки за спиной, с наслаждением прогибается в пояснице.

Почему-то именно этот момент выбирает мохнатый воришка — средних размеров макака, коих здесь десятки в городе, — чтобы приблизиться к прикормившему её монаху и потереться о колено.

— Ощущаю себя героем «Книги джунглей», — негромко замечает Шерлок, приглядываясь к намотанному на шею обезьяны жёлтому платку. — Судя по синему пятну, этот платок был украден у семейной пары из Сингапура. Третий дом по левой стороне от угла.

— Благодарю вас за информацию, мистер Сигерсон. Непременно вернём владельцам.

— Не за что, — пожимает плечами Шерлок. — Хоть какое-то занятие в этой глуши.

— Помимо уроков игры на ситаре и посещения тибетской оперы?

— О. С какой стати вам за мной следить?

— Не мне лично. И ради обеспечения вашей безопасности как моего почётного гостя.

— Не нуждаюсь, — нахмурившись, скрещивает руки на груди Шерлок, что, однако, никак не влияет на душевное равновесие его собеседника.

— Возможно. Но только я перед вами в долгу.

— Ошибаетесь. Я уже проверил состояние своего счёта через местный терминал. Моя консультативная помощь оплачена сполна.

— Но не ваш риск на лётном поле.

— Издержки работы.

— Или же вам было не всё равно. Вы так переживали за то, что делали, и не сдавались до последнего момента…

— Профессиональная необходимость, — Шерлок встаёт, намереваясь уйти.

— И большое сердце, — серьёзно добавляет Далай-лама, тоже вставая, и, убрав чётки, снимает с руки браслет. — Дайте мне вашу руку.

— Зачем?

— Потому что я вас прошу.

Помедлив, Шерлок протягивает старику правую руку ладонью вверх, и тот застёгивает на ней свой браслет.

— Это обязательно?

— Вы отказываетесь принять что-то более ценное, мистер Сигерсон. Но я попрошу вас не снимать эту вещь, пока она не принесёт вам реальную пользу.

— Какая может быть польза от шнурка на запястье? — скептически фыркает Шерлок.
Страница 68 из 108
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии