Фандом: Гарри Поттер. ПостХог. «Минздрав Магической Британии предупреждает — курение доводит до гарридраки!»
268 мин, 59 сек 8457
— Здесь всегда тепло, — сказал юноша и, слегка поклонившись, присоединился к остальным студентам.
— Вот что имел в виду Крам, когда говорил о хорошей погоде в день матча, — присвистнул Гарри. — Зачарованный стадион.
Драко огляделся. Толпа болельщиков вскакивала с мест, выкрикивая речёвки и что было силы дуя в волшебные дудки, издающие глухой протяжный звук.
Несколько прекрасных вейл выбежало на середину стадиона. Изгибаясь, словно змеи, они принялись петь и исполнять колдовской танец. Волна сладострастного стона пронеслась по трибунам — болельщики смотрели на длинноволосых полуголых красавиц и ни один не мог устоять перед чарами танцовщиц.
— Поздравляю, Поттер, — сказал Драко, — ты все правильно рассчитал и вовремя вспомнил об отвлекающем манёвре противника. Танцы этих девиц на команду Хогвартса не действуют. А самому-то тебе нравится вейлы? Лично на меня их кривляния наводят тоску, — равнодушно отметил Малфой, демонстративно зевая.
Гарри посмотрел на красавиц. Большие груди подрагивали под тонким одеянием в такт движениям, стройные ноги показывались в высоких разрезах юбок, плавный изгиб пышных бёдер привлекал взгляд. Длинные белокурые волосы распущены, головы украшены венками из красных маков, разносящих дурманящий сладкий аромат над стадионом. Чистые звонкие голоса зачаровывали болельщиков — они сжимали зубы и потирали сквозь ткань одежды возбужденную волшебной песней плоть.
Однако Поттеру монотонный вой вейл казался нудным.
— Должен тебе сказать, — тихо сказал Гарри, — что эти девицы никак на меня не действуют. А вот вчерашний разговор и после… — и он многозначительно посмотрел в серые глаза.
Улыбнувшись и кивнув Поттеру, Малфой повернулся к команде.
— Можете снять капюшоны.
Команда Хогвартса скинула мантии и выстроилась в шеренгу на арене стадиона. Увидев их лица, вейлы со злым шипением прервали песню и убежали прочь. Сотни глаз удивленно уставились на игроков Хогвартса — семь красивых стройных девушек, облаченных в форму, стояли в ряд, крепко сжимая метлы.
— Мерлинова борода, — крикнул кто-то с трибун, — они привезли девчонок! Против наших будут играть смазливые дамочки!
— Эй, красавица, что ты так сжимаешь метелку? Она же тонкая! — раздалась похабная шутка, подхваченная смехом студентов. — Дорогуша, у меня толще!
— Неудивительно, что песня вейл на них не подействовала. Но вот почему к чарам остались равнодушны тренеры Хогвартса? — ухмыльнулся Фурфур, обращаясь к сидевшему рядом Краму, который бросил быстрый взгляд на Поттера.
На середину стадиона вышел человек в коричневой мантии. Ударив посохом о землю, он громко сказал:
— Мы начинаем матч между Школой Чародейства и Волшебства Хогвартс и Академией Магии Дурмстранг за Кубок Квиддича. Пусть победят сильнейшие!
Оседлав метлы, игроки взвились в воздух под оглушительный рев. Судья выпустил мячи: квоффлом завладели дурмстранговцы, бладжеры полетели с чудовищной скоростью по стадиону, золотой снитч, взмахнув прозрачными блестящими крылышками, вспорхнул и исчез из виду.
— Команда Дурмстранга ведет, — надрывался комментатор, стараясь перекричать вопящих на трибунах людей, — охотник кидает мяч, направляя его в ворота Хогвартса. Вратарь отбивает… квоффл перехватывают противники.
Гарри изо всех сил сжимал зубы, стараясь ничем не выдать переживаний. Игроки носились в небе с невероятной скоростью. Загонщики били по бладжерам с такой силой, что те отлетали к самым трибунам, норовя сбить с ног прыгающих и орущих болельщиков. Профессора начало колотить от нервного напряжения, подбородок задрожал, дыхание сбилось.
— Квофлл у хогвартцев… Охотник совершает обманный маневр, на дикой скорости летит вверх… пикирует… делает разворот… Гол! Команда Хогвартса открывает счет. Десять — ноль.
— Да! — взревел Гарри.
— Девочки, сделайте их! — надрывая горло, кричал Драко.
Фурфур внимательно следил за тренерами Хогвартса. Игра его мало интересовала, он не был заядлым болельщиком и расценивал матч, как развлечение. Крам же, напротив, еле сдерживал себя, чтобы не вскочить и не кричать вместе со всеми, подбадривая команду. Краем глаза он иногда поглядывал в сторону Малфоя. Боль в ребрах еще стучала, ему с трудом удалось исцелить все побои. Больше рисковать он не собирался и, послав ко всем чертям блондинистого красавца, начал разглядывать высокого худощавого студента, сидящего левее директорской ложи.
— Бладжер нагоняет охотника Хогвартса… о, как неожиданно! Игрок получает удар… возможно, это перелом. Он выбывает из игры, хотя это неудивительно — нежным девушкам не место на поле, где играют настоящие мужчины.
Поттер кинулся к приземлившейся на землю когтевранке. Девушка тихо стонала от боли.
— Все нормально, милая, все хорошо, — успокаивал профессор.
— Гарри, следи за игрой, я с ней побуду, — крикнул подоспевший Драко. Легко ощупав руку девушки, он покачал головой и достал волшебную палочку. — Сейчас наложу шину, потерпи. Скоро будем в Хогвартсе, и мадам Помфри позаботится о тебе.
— Вот что имел в виду Крам, когда говорил о хорошей погоде в день матча, — присвистнул Гарри. — Зачарованный стадион.
Драко огляделся. Толпа болельщиков вскакивала с мест, выкрикивая речёвки и что было силы дуя в волшебные дудки, издающие глухой протяжный звук.
Несколько прекрасных вейл выбежало на середину стадиона. Изгибаясь, словно змеи, они принялись петь и исполнять колдовской танец. Волна сладострастного стона пронеслась по трибунам — болельщики смотрели на длинноволосых полуголых красавиц и ни один не мог устоять перед чарами танцовщиц.
— Поздравляю, Поттер, — сказал Драко, — ты все правильно рассчитал и вовремя вспомнил об отвлекающем манёвре противника. Танцы этих девиц на команду Хогвартса не действуют. А самому-то тебе нравится вейлы? Лично на меня их кривляния наводят тоску, — равнодушно отметил Малфой, демонстративно зевая.
Гарри посмотрел на красавиц. Большие груди подрагивали под тонким одеянием в такт движениям, стройные ноги показывались в высоких разрезах юбок, плавный изгиб пышных бёдер привлекал взгляд. Длинные белокурые волосы распущены, головы украшены венками из красных маков, разносящих дурманящий сладкий аромат над стадионом. Чистые звонкие голоса зачаровывали болельщиков — они сжимали зубы и потирали сквозь ткань одежды возбужденную волшебной песней плоть.
Однако Поттеру монотонный вой вейл казался нудным.
— Должен тебе сказать, — тихо сказал Гарри, — что эти девицы никак на меня не действуют. А вот вчерашний разговор и после… — и он многозначительно посмотрел в серые глаза.
Улыбнувшись и кивнув Поттеру, Малфой повернулся к команде.
— Можете снять капюшоны.
Команда Хогвартса скинула мантии и выстроилась в шеренгу на арене стадиона. Увидев их лица, вейлы со злым шипением прервали песню и убежали прочь. Сотни глаз удивленно уставились на игроков Хогвартса — семь красивых стройных девушек, облаченных в форму, стояли в ряд, крепко сжимая метлы.
— Мерлинова борода, — крикнул кто-то с трибун, — они привезли девчонок! Против наших будут играть смазливые дамочки!
— Эй, красавица, что ты так сжимаешь метелку? Она же тонкая! — раздалась похабная шутка, подхваченная смехом студентов. — Дорогуша, у меня толще!
— Неудивительно, что песня вейл на них не подействовала. Но вот почему к чарам остались равнодушны тренеры Хогвартса? — ухмыльнулся Фурфур, обращаясь к сидевшему рядом Краму, который бросил быстрый взгляд на Поттера.
На середину стадиона вышел человек в коричневой мантии. Ударив посохом о землю, он громко сказал:
— Мы начинаем матч между Школой Чародейства и Волшебства Хогвартс и Академией Магии Дурмстранг за Кубок Квиддича. Пусть победят сильнейшие!
Оседлав метлы, игроки взвились в воздух под оглушительный рев. Судья выпустил мячи: квоффлом завладели дурмстранговцы, бладжеры полетели с чудовищной скоростью по стадиону, золотой снитч, взмахнув прозрачными блестящими крылышками, вспорхнул и исчез из виду.
— Команда Дурмстранга ведет, — надрывался комментатор, стараясь перекричать вопящих на трибунах людей, — охотник кидает мяч, направляя его в ворота Хогвартса. Вратарь отбивает… квоффл перехватывают противники.
Гарри изо всех сил сжимал зубы, стараясь ничем не выдать переживаний. Игроки носились в небе с невероятной скоростью. Загонщики били по бладжерам с такой силой, что те отлетали к самым трибунам, норовя сбить с ног прыгающих и орущих болельщиков. Профессора начало колотить от нервного напряжения, подбородок задрожал, дыхание сбилось.
— Квофлл у хогвартцев… Охотник совершает обманный маневр, на дикой скорости летит вверх… пикирует… делает разворот… Гол! Команда Хогвартса открывает счет. Десять — ноль.
— Да! — взревел Гарри.
— Девочки, сделайте их! — надрывая горло, кричал Драко.
Фурфур внимательно следил за тренерами Хогвартса. Игра его мало интересовала, он не был заядлым болельщиком и расценивал матч, как развлечение. Крам же, напротив, еле сдерживал себя, чтобы не вскочить и не кричать вместе со всеми, подбадривая команду. Краем глаза он иногда поглядывал в сторону Малфоя. Боль в ребрах еще стучала, ему с трудом удалось исцелить все побои. Больше рисковать он не собирался и, послав ко всем чертям блондинистого красавца, начал разглядывать высокого худощавого студента, сидящего левее директорской ложи.
— Бладжер нагоняет охотника Хогвартса… о, как неожиданно! Игрок получает удар… возможно, это перелом. Он выбывает из игры, хотя это неудивительно — нежным девушкам не место на поле, где играют настоящие мужчины.
Поттер кинулся к приземлившейся на землю когтевранке. Девушка тихо стонала от боли.
— Все нормально, милая, все хорошо, — успокаивал профессор.
— Гарри, следи за игрой, я с ней побуду, — крикнул подоспевший Драко. Легко ощупав руку девушки, он покачал головой и достал волшебную палочку. — Сейчас наложу шину, потерпи. Скоро будем в Хогвартсе, и мадам Помфри позаботится о тебе.
Страница 53 из 77