Фандом: Гарри Поттер. О зельях, статуях и эстетике.
31 мин, 30 сек 17829
— Может быть и прекрасно, не спорю, но подумайте о василиске — что с ним будет, если об этой истории узнают. Да и у вас будут большие неприятности, — говорила Минерва, идя по темному коридору подземелий, направляясь к заброшенному классу, находящемуся недалеко от зельеварческой лаборатории. — Прошу вас, — она отворила тяжелую дверь и их взгляду предстали три прекрасно исполненные мраморные статуи, стоящие в центре комнаты.
— Вот же ворюга! — восхищенно сказал Сириус, едва их увидев. — Это же сумка Гермионы, которая у них была во время странствий, мне Гарри рассказывал и воспоминание показал. Как Флетчер-то ее прикарманил?
— Да он у тебя полдома вынес, — хмыкнул Снейп, с любопытством изучая скульптурную группу, — и то ты ничего не заметил. А тут какая-то сумка… однако, как интересно, — он постучал палочкой по мраморной щеке Флетчера. — Отличный мрамор! Я до сих пор полагал, что органические вещества под влиянием взгляда василиска обызвествляются…
— Тебе лучше знать, Северус, — сказала Минерва. — Что скажешь? Их можно как-нибудь… оживить?
— А зачем? — искренне удивился Снейп, кажется, впервые в жизни соглашаясь с Блэком. — Пусть стоят. Всё равно рано или поздно в Азкабан попадут.
Минерва вздохнула.
— Об этом могут узнать, я не хочу неприятностей ни для вас, ни для василиска, ни для Хогвартса. Но если с ними теперь ничего поделать нельзя …
— Лучше так стоять, чем в Азкабан, — Блэк поморщился. — А тут сплошная польза — можно на них мантии вешать или шляпы…
— Вынужден согласится, — кивнул Снейп. — Так стоять куда лучше. Поставим их по гостиным — жаль, что их только трое, конечно… но можно ещё окаменить Блэка. Для ровного счёта. И отдать гриффиндорцам.
Конечно, статуи не могли шевелиться, но при большом воображении в их глазах можно было распознать выражение тихого ужаса.
— Вам что, в Азкабан захотелось? — сердито сказала МакГонагалл. — У тебя остались такие приятные впечатления от этого места, Сириус? А вы, профессор Снейп, очевидно, хотите испытать все прелести тюремного заключения на собственном опыте? Тогда не смею мешать! Я возвращаюсь в свой кабинет и немедленно вызываю авроров! — Минерва наконец потеряла терпение. Что они себе позволяют, эти два великовозрастных балбеса!
— Какое тюремное заключение? — насмешливо проговорил Снейп. — Вы, Минерва, забыли, что имеете дело с кавалером ордена Мерлина Первой степени? — пафосно проговорил он, ухмыляясь с откровенной иронией. — Мне никакой Азкабан уже ни за какие грехи не светит. А вот у тебя, — с огромным удовольствием обратился он к Блэку, — и впрямь неплохие шансы, — он широко ему улыбнулся и, трансфигурировав себе нож, поскрёб острым лезвием палец Кэнди. — Теоретически, здесь должна помочь мандрагора, — проговорил он уже вполне деловито. — Но одной её точно не хватит… кажется мне, встречал я когда-то в какой-то книге нужное зелье. Но это искать надо.
— Вот и ищите! — потребовала МакГонагалл, добавив на всякий случай: — Не думала, что вы такой самоуверенный болван, профессор Снейп! Прошу прощения за грубость — не ожидала от вас подобных рассуждений. — она по-настоящему рассердилась.
— Это был сарказм, директор, — вздохнул Снейп, грустно поглядев на Минерву. — И самоирония. Простите — не сообразил, что вы их не опознаете.
— Превосходно! — сказала Минерва. — Я буду рада, если у вас появятся, наконец, конструктивные идеи. Завтра с утра жду вас у себя, профессор Снейп, с подробным отчетом о плане предполагаемых действий.
И директор, развернувшись и даже не попрощавшись, покинула класс.
— А что, ты уже книги читать разучился? — съехидничал, проводив её взглядом, Блэк. — Тогда я могу поискать — в своей библиотеке.
— Тебе никто не рассказывал, что два человека тратят на одну и ту же работу вдвое меньше времени, чем один? — с некоторым удивлением и даже сочувствием поинтересовался у Блэка Снейп. — Хочешь, я тебе объясню, почему так происходит? И вообще, — добавил он, — это была твоя идея тащить василиска в Хогсмид.
— А где его еще выгуливать? — изумился Сириус. — К Хагриду ты его вести не захотел, в замке ему скучно… и вообще — чего его искать-то, этот твой компонент? Подобное лечат подобным, как говорил дядя Альфард, вот и добавь в свое зелье кровь василиска, или слюну, или чешую… гений зельеварения!
— Ну, ты-то у нас знаток зельеделия! — не удержал смеха Снейп. — Не хочешь цианистого калия выпить — и им закусить? В качестве противоядия? А то у меня есть несколько унций — как раз берёг для подобного случая.
— Сам таким закусывай, — огрызнулся Сириус. — У тебя своего яда столько, что уже ничего не подействует, даже волдемортова змея, небось, отравилась, когда тебя кусала!
— А ты не лезь туда, где ни драккла не понимаешь! — огрызнулся, в свою очередь, Снейп. — А вообще, взялся помочь — иди и ищи, нет — так и скажи, чтобы я на тебя не рассчитывал, — сказал он, направляясь к выходу из класса.
— Уже иду, — буркнул Сириус. — Камин открой нормально, а не так, как сейчас, я сразу на Гриммо отправлюсь.
— Вот же ворюга! — восхищенно сказал Сириус, едва их увидев. — Это же сумка Гермионы, которая у них была во время странствий, мне Гарри рассказывал и воспоминание показал. Как Флетчер-то ее прикарманил?
— Да он у тебя полдома вынес, — хмыкнул Снейп, с любопытством изучая скульптурную группу, — и то ты ничего не заметил. А тут какая-то сумка… однако, как интересно, — он постучал палочкой по мраморной щеке Флетчера. — Отличный мрамор! Я до сих пор полагал, что органические вещества под влиянием взгляда василиска обызвествляются…
— Тебе лучше знать, Северус, — сказала Минерва. — Что скажешь? Их можно как-нибудь… оживить?
— А зачем? — искренне удивился Снейп, кажется, впервые в жизни соглашаясь с Блэком. — Пусть стоят. Всё равно рано или поздно в Азкабан попадут.
Минерва вздохнула.
— Об этом могут узнать, я не хочу неприятностей ни для вас, ни для василиска, ни для Хогвартса. Но если с ними теперь ничего поделать нельзя …
— Лучше так стоять, чем в Азкабан, — Блэк поморщился. — А тут сплошная польза — можно на них мантии вешать или шляпы…
— Вынужден согласится, — кивнул Снейп. — Так стоять куда лучше. Поставим их по гостиным — жаль, что их только трое, конечно… но можно ещё окаменить Блэка. Для ровного счёта. И отдать гриффиндорцам.
Конечно, статуи не могли шевелиться, но при большом воображении в их глазах можно было распознать выражение тихого ужаса.
— Вам что, в Азкабан захотелось? — сердито сказала МакГонагалл. — У тебя остались такие приятные впечатления от этого места, Сириус? А вы, профессор Снейп, очевидно, хотите испытать все прелести тюремного заключения на собственном опыте? Тогда не смею мешать! Я возвращаюсь в свой кабинет и немедленно вызываю авроров! — Минерва наконец потеряла терпение. Что они себе позволяют, эти два великовозрастных балбеса!
— Какое тюремное заключение? — насмешливо проговорил Снейп. — Вы, Минерва, забыли, что имеете дело с кавалером ордена Мерлина Первой степени? — пафосно проговорил он, ухмыляясь с откровенной иронией. — Мне никакой Азкабан уже ни за какие грехи не светит. А вот у тебя, — с огромным удовольствием обратился он к Блэку, — и впрямь неплохие шансы, — он широко ему улыбнулся и, трансфигурировав себе нож, поскрёб острым лезвием палец Кэнди. — Теоретически, здесь должна помочь мандрагора, — проговорил он уже вполне деловито. — Но одной её точно не хватит… кажется мне, встречал я когда-то в какой-то книге нужное зелье. Но это искать надо.
— Вот и ищите! — потребовала МакГонагалл, добавив на всякий случай: — Не думала, что вы такой самоуверенный болван, профессор Снейп! Прошу прощения за грубость — не ожидала от вас подобных рассуждений. — она по-настоящему рассердилась.
— Это был сарказм, директор, — вздохнул Снейп, грустно поглядев на Минерву. — И самоирония. Простите — не сообразил, что вы их не опознаете.
— Превосходно! — сказала Минерва. — Я буду рада, если у вас появятся, наконец, конструктивные идеи. Завтра с утра жду вас у себя, профессор Снейп, с подробным отчетом о плане предполагаемых действий.
И директор, развернувшись и даже не попрощавшись, покинула класс.
— А что, ты уже книги читать разучился? — съехидничал, проводив её взглядом, Блэк. — Тогда я могу поискать — в своей библиотеке.
— Тебе никто не рассказывал, что два человека тратят на одну и ту же работу вдвое меньше времени, чем один? — с некоторым удивлением и даже сочувствием поинтересовался у Блэка Снейп. — Хочешь, я тебе объясню, почему так происходит? И вообще, — добавил он, — это была твоя идея тащить василиска в Хогсмид.
— А где его еще выгуливать? — изумился Сириус. — К Хагриду ты его вести не захотел, в замке ему скучно… и вообще — чего его искать-то, этот твой компонент? Подобное лечат подобным, как говорил дядя Альфард, вот и добавь в свое зелье кровь василиска, или слюну, или чешую… гений зельеварения!
— Ну, ты-то у нас знаток зельеделия! — не удержал смеха Снейп. — Не хочешь цианистого калия выпить — и им закусить? В качестве противоядия? А то у меня есть несколько унций — как раз берёг для подобного случая.
— Сам таким закусывай, — огрызнулся Сириус. — У тебя своего яда столько, что уже ничего не подействует, даже волдемортова змея, небось, отравилась, когда тебя кусала!
— А ты не лезь туда, где ни драккла не понимаешь! — огрызнулся, в свою очередь, Снейп. — А вообще, взялся помочь — иди и ищи, нет — так и скажи, чтобы я на тебя не рассчитывал, — сказал он, направляясь к выходу из класса.
— Уже иду, — буркнул Сириус. — Камин открой нормально, а не так, как сейчас, я сразу на Гриммо отправлюсь.
Страница 8 из 9