CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Происшествие в Бате

Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. На Майкрофта Холмса нежданно свалился отпуск. Уотсон, наблюдая за братьями на отдыхе, начинает кое-что понимать.

142 мин, 21 сек 1796
— Ну… я всегда говорил, что ты умнее меня, милый Майкрофт, но вот что не умеешь, так это подделывать документы, — улыбнулся я. — Но если серьёзно, я бы никогда не стал на это обижаться, что ты? Наверное, это даже позабавило бы меня, потому что я сразу бы уверился, что всё равно справедливость там хоть как-то, но восторжествует. Ты, конечно, иногда бываешь снобом, но люди пострадали ни за что. Не думаю, что ты бы это так оставил. И поэтому я бы с чистой совестью покинул поле боя и приехал к тебе обсудить дело.

— Я велел хозяину выдать уволенным рекомендательные письма, чтобы они могли найти новое место, не хуже прежнего… А ещё я попросил его отказаться от твоих услуг. Но он сделал это только на следующий день, как я понимаю, а тогда это уже не имело смысла… прости.

— Ну что ты! Это ты прости меня!

Я поставил бокал на столик и передвинул своё кресло поближе к креслу брата.

— Зато я им всем выплатил выходное пособие, — я взял Майкрофта за руку. — Взятка пошла в дело.

— Вот как, они ещё и заплатили тебе за молчание? — поморщился он. — Как много вокруг идиотов…

— Ну, может и не за молчание, — я погладил его руку. — Просто решили возместить моральный ущерб… Дорогой мой, ты что?

— Не знаю. Что-то не так. Не могу понять, Шерлок. Наверное, пойму, когда отдохну. Эти недели были… непростыми.

— Прости, — повторил я. — Я должен был давно приехать к тебе.

— Это я должен был понять, что всё иначе, чем мне кажется. Не знаю, что со мной случилось…

— Не должен, — возразил я, продолжая беспомощно тискать его руку.

— Конечно, должен. Но я был уверен, что все понимаю правильно… и в лучшем случае ты появишься ещё не скоро… в лучшем случае. Спасибо Джону. Если бы не он, это тянулось бы и тянулось.

— А в худшем?

— Ты мог вообще не захотеть меня видеть.

— Майкрофт! Бог с тобой! Что ты говоришь?

Брат иногда ввергал меня в ступор своими заявлениями.

— Ох, прости, мой дорогой. Глупости говорю, да?

— Не глупости, но неужели ты правда думаешь, что я могу тебя разлюбить?

— Я знаю, что ты любишь меня и привязан ко мне, и знаю, что ты всегда доверял мне. Но вот где-то здесь… наверное, где-то здесь причина. Мне показалось, что… А, всё, пустое, Шерлок. Нет повода нервничать. — Он наконец-то очнулся и сжал мою руку. — Мы не поняли друг друга — впредь будем умнее.

У меня было такое ощущение, что мы ходим кругами. Я с самого начала извинился за то, что не выполнил просьбу брата. Он уверил, что не думал на меня обижаться, и вот опять мы вернулись к тому же. Может, Майкрофт меня не расслышал? Нет, мне не сложно было повторить всё с самого начала: что я сожалею о невыполненной просьбе, что я потребовал объяснений — сейчас я даже сам не мог понять, что меня в тот день так вывело из себя.

— Что ж такое-то… — пробормотал я. — Я могу не доверять даже самому себе иногда, но тебе я доверял всегда, и это никогда не пройдёт. Не знаю, что на меня тогда нашло.

Не выношу такие моменты слабости, и почему-то они всегда охватывают меня рядом с людьми, которых я не опасаюсь и считаю своими. А если разобраться, их всего двое. Но с Джоном как-то легче. Я высвободил руку, наклонился и положил голову Майкрофту на колени и сразу почувствовал его ладонь.

— Мальчик мой, если это так, то мы сейчас оба не в себе, но давай попробуем понять, что тогда случилось?

Я закрыл глаза, вспоминая тот разговор. Майкрофт встретил меня за столом, в какой-то момент стал расхаживать по кабинету, и мне пришлось оборачиваться, чтобы следить за ним взглядом, потом он оказался у меня за спиной…

— Он так часто делал, — заговорил я. — Когда я читал что-то или занимался. Помнишь, у меня стол стоял у окна торцом, и я сидел всегда спиной к двери. Он всегда подходил почти бесшумно, да я и не слышал шагов, если увлекался. Подойдёт и нависнет, заглянет через плечо — что я там делаю? Никогда нельзя было угадать, что он скажет в следующий момент… Меня это ужасно пугало.

Пока я говорил, Майкрофт поглаживал меня по голове.

— А я встал у тебя за спиной? Вот оно что… — в его голосе послышалось облегчение, но это меня не успокоило.

— Мой родной, посмотри на меня, пожалуйста.

Я выпрямился, а он обхватил ладонями моё лицо.

— Никогда я не сделаю тебе больно, не обижу и не подведу тебя. Мне очень важно, чтобы ты верил в это. Мне самому иногда не по себе, что я так похож… Но я — не он. Ты же понимаешь?

Я опустил веки в знак согласия.

— Правда, мне нельзя было сомневаться в тебе, и этого никогда больше не случится. Обещаю. Но, Шерлок, пожалуйста, никогда не думай обо мне, как о ком-то другом. Я всё тот же твой брат, который тебя очень любит.

Я испытал ни с чем несравнимое облегчение, и потому сразу же сказал очередную глупость.

— Джон в клубе, наверное, сидит довольный.

Вот уж Уотсон думал, наверняка, что стоит нам остаться одним, как мы тут же обнимемся — и всё будет хорошо, а у нас вон какие драмы.

Я насупился, разъял ладони Майкрофта, опять положил с каким-то просительным мычанием голову ему на колени и одну ладонь себе на волосы.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 37 из 38
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии