Фандом: Гарри Поттер. И снова беда: Диона Малфой пропала. И не просто пропала, а бесследно исчезла из Хогвартса. Гермионе и Драко придется выяснить, как она смогла пропасть из школы, которая охраняется самой сильной магией.
116 мин, 2 сек 7755
— Ты уже дома и никакая опасность тебе не грозит. Ложись спать!
— Но я хочу увидеть маму!
Драко вздохнул.
— Мамы нет дома. Мама ушла, и я не знаю, вернется ли она…
— Ушла? Куда? — Диона внимательно посмотрела на отца и все поняла. — Она ушла его убить?
Она огляделась и увидела много знакомых лиц. В ту же минуту к ней подошла Джинни.
— Герми? Не думала тебя здесь увидеть. Это ты прислала мне записку?
Гермиона обняла подругу и покачала головой.
— Какую записку?
Джинни вынула из кармана помятый кусочек пергамента и протянула его Гермионе. Женщина внимательно прочитала написанное и чертыхнулась.
— Ну как же я сразу не догадалась?!
— Что такое?
Джинни разволновалась. Гермиона выглядела замученной.
— Что-то с Дионой? Рон мне сказал, что ее нашли…
— Диона в порядке. А вот Гарри…
Джинни побледнела.
— Гарри? Гарри Поттер? — она вырвала пергамент из рук подруги и еще раз его прочитала. Все верно, буквы неровные и кривые, словно человек давно не писал пером и ему сложно выводить все завиточки. Да и пергамент дешевый, Гермиона явно таким не пользовалась. Как она сразу не догадалась? К кому еще мог обратиться Гарри Поттер за помощью, если не к своей бывшей любви? Джинни скомкала пергамент и бросила его в урну. — Гермиона, что происходит? Зачем он отправил это письмо?
— Видимо, хотел встретиться с тобой. Но я его спугнула.
Джинни замотала головой.
— Нет. Я не хочу его видеть. Рон рассказал, в каком состоянии они нашли Диону. Гарри превратился в чудовище. Он сам сделал так, чтобы его ненавидели и боялись. Совсем, как Волдеморт…
— Драко сказал то же самое, — произнесла Гермиона и засмеялась. — Он боится! Ну конечно! Диона была его страховкой, а когда он узнал, что Драко идет за ним, он выкачал из девочки все силы. И сбежал. Сбежал к тому, кто когда-то был его лучшим другом! Джинни, — Гермиона обернулась к потрясенной подруге, — где сейчас Рон?
— Они с Лавандой собирались в гости к маме. — Прошептала Джинни. Она уже поняла, что Гарри будет ждать Рона в «Норе», где находится миссис Уизли в полном одиночестве.
Гермиона взяла подругу за руку, и они аппарировали к бывшему дому Джинни. Там все было спокойно. Из окна на них смотрела улыбающаяся миссис Уизли и махала им рукой.
— Девочки, как я рада, что вы пришли навестить меня! — она плакала и обнимала самых дорогих ей людей. — Я осталась совсем одна. Меня почти никто не навещает. Билл и Флер перебрались во Францию и наверно совсем забыли обо мне. Только Виктория иногда присылает открытку. А Рон? Он же так расстраивался, что ему придется съехать отсюда?
— Привет, мам!
— Рон! — миссис Уизли бросилась на шею младшего сына и разревелась еще сильнее. — Какие вы молодцы! Навестили старуху! Порадовали! Гермиона, Джинни проходите в дом! Лаванда, что ты встала, как не родная? Иди на кухню, поставь чайник! Рон, мой мальчик!
Миссис Уизли вытерла слезы и пошла в дом вслед за детьми. Лаванда прижалась к мужу и что-то прошептала ему на ухо, но Рон нахмурился.
— Делай так, как сказала тебе мама.
Гермиона и Джинни переглянусь и улыбнулись. Они услышали и приказ миссис Уизли и слова Рона. Лаванда явно не пользовалась уважением в этой семье. Она и раньше была занудной, а сейчас превратилась в единоличницу и эгоистку.
Вскоре чай был готов, на столе стояли угощения. Гермиона поразилась, увидев на столе пироги. И когда только миссис Уизли успела их испечь?
Лаванда уже немного успокоилась и даже налила миссис Уизли чай. Женщина поблагодарила невестку и одарила ее улыбкой.
Напряжение, которое было с самого появления Рона и Лаванды спало, и все стали общаться и веселиться.
Для старой миссис Уизли этот день был самым счастливым днем в ее жизни. Она уже забыла, каково это — угощать любимых детей своей стряпней, смотреть на них, слушать их разговоры, улыбаться. Она еще не знала, что Джинни отправила всем приглашение на Рождество. Все дети и внуки должны прибыть 24 декабря в «Нору» на празднование семейного праздника.
Лаванда что-то весело рассказывала и за столом стоял громкий смех, но все же Гермиона услышала какой-то шум на втором этаже. Толкнув под столом Джинни, она выразительно на нее посмотрела. Джинни кивнула.
В этот момент Рон встал из-за стола. Извинившись, он вышел из столовой и направился наверх. Что его потянуло туда, он не знал. Но то, что ему туда надо — это факт.
Гермиона поджала губы. Она решила, что если Рон не вернется через пять минут, то она пойдет вслед за ним.
Но прошло десять минут, а Рон все не возвращался. Гермиона вытащила из сумочки палочку и спрятала ее в рукав платья.
— Миссис Уизли, я выйду ненадолго.
— Конечно, дорогая.
— Но я хочу увидеть маму!
Драко вздохнул.
— Мамы нет дома. Мама ушла, и я не знаю, вернется ли она…
— Ушла? Куда? — Диона внимательно посмотрела на отца и все поняла. — Она ушла его убить?
Глава четырнадцатая
Хогсмид показался Гермионе унылым и грустным. Почему она аппарировала именно сюда? Из-за «Книги Ответов»? Возможно. Ведь книга сказала, что Гарри находится в дорогом ему месте. Но всю юность он провел в Хогвартсе, так где он может быть, как не здесь?Она огляделась и увидела много знакомых лиц. В ту же минуту к ней подошла Джинни.
— Герми? Не думала тебя здесь увидеть. Это ты прислала мне записку?
Гермиона обняла подругу и покачала головой.
— Какую записку?
Джинни вынула из кармана помятый кусочек пергамента и протянула его Гермионе. Женщина внимательно прочитала написанное и чертыхнулась.
— Ну как же я сразу не догадалась?!
— Что такое?
Джинни разволновалась. Гермиона выглядела замученной.
— Что-то с Дионой? Рон мне сказал, что ее нашли…
— Диона в порядке. А вот Гарри…
Джинни побледнела.
— Гарри? Гарри Поттер? — она вырвала пергамент из рук подруги и еще раз его прочитала. Все верно, буквы неровные и кривые, словно человек давно не писал пером и ему сложно выводить все завиточки. Да и пергамент дешевый, Гермиона явно таким не пользовалась. Как она сразу не догадалась? К кому еще мог обратиться Гарри Поттер за помощью, если не к своей бывшей любви? Джинни скомкала пергамент и бросила его в урну. — Гермиона, что происходит? Зачем он отправил это письмо?
— Видимо, хотел встретиться с тобой. Но я его спугнула.
Джинни замотала головой.
— Нет. Я не хочу его видеть. Рон рассказал, в каком состоянии они нашли Диону. Гарри превратился в чудовище. Он сам сделал так, чтобы его ненавидели и боялись. Совсем, как Волдеморт…
— Драко сказал то же самое, — произнесла Гермиона и засмеялась. — Он боится! Ну конечно! Диона была его страховкой, а когда он узнал, что Драко идет за ним, он выкачал из девочки все силы. И сбежал. Сбежал к тому, кто когда-то был его лучшим другом! Джинни, — Гермиона обернулась к потрясенной подруге, — где сейчас Рон?
— Они с Лавандой собирались в гости к маме. — Прошептала Джинни. Она уже поняла, что Гарри будет ждать Рона в «Норе», где находится миссис Уизли в полном одиночестве.
Гермиона взяла подругу за руку, и они аппарировали к бывшему дому Джинни. Там все было спокойно. Из окна на них смотрела улыбающаяся миссис Уизли и махала им рукой.
— Девочки, как я рада, что вы пришли навестить меня! — она плакала и обнимала самых дорогих ей людей. — Я осталась совсем одна. Меня почти никто не навещает. Билл и Флер перебрались во Францию и наверно совсем забыли обо мне. Только Виктория иногда присылает открытку. А Рон? Он же так расстраивался, что ему придется съехать отсюда?
— Привет, мам!
— Рон! — миссис Уизли бросилась на шею младшего сына и разревелась еще сильнее. — Какие вы молодцы! Навестили старуху! Порадовали! Гермиона, Джинни проходите в дом! Лаванда, что ты встала, как не родная? Иди на кухню, поставь чайник! Рон, мой мальчик!
Миссис Уизли вытерла слезы и пошла в дом вслед за детьми. Лаванда прижалась к мужу и что-то прошептала ему на ухо, но Рон нахмурился.
— Делай так, как сказала тебе мама.
Гермиона и Джинни переглянусь и улыбнулись. Они услышали и приказ миссис Уизли и слова Рона. Лаванда явно не пользовалась уважением в этой семье. Она и раньше была занудной, а сейчас превратилась в единоличницу и эгоистку.
Вскоре чай был готов, на столе стояли угощения. Гермиона поразилась, увидев на столе пироги. И когда только миссис Уизли успела их испечь?
Лаванда уже немного успокоилась и даже налила миссис Уизли чай. Женщина поблагодарила невестку и одарила ее улыбкой.
Напряжение, которое было с самого появления Рона и Лаванды спало, и все стали общаться и веселиться.
Для старой миссис Уизли этот день был самым счастливым днем в ее жизни. Она уже забыла, каково это — угощать любимых детей своей стряпней, смотреть на них, слушать их разговоры, улыбаться. Она еще не знала, что Джинни отправила всем приглашение на Рождество. Все дети и внуки должны прибыть 24 декабря в «Нору» на празднование семейного праздника.
Лаванда что-то весело рассказывала и за столом стоял громкий смех, но все же Гермиона услышала какой-то шум на втором этаже. Толкнув под столом Джинни, она выразительно на нее посмотрела. Джинни кивнула.
В этот момент Рон встал из-за стола. Извинившись, он вышел из столовой и направился наверх. Что его потянуло туда, он не знал. Но то, что ему туда надо — это факт.
Гермиона поджала губы. Она решила, что если Рон не вернется через пять минут, то она пойдет вслед за ним.
Но прошло десять минут, а Рон все не возвращался. Гермиона вытащила из сумочки палочку и спрятала ее в рукав платья.
— Миссис Уизли, я выйду ненадолго.
— Конечно, дорогая.
Страница 22 из 31