Фандом: Гарри Поттер. Мальчик, который не погибает. Еще до поступления в Хогвартс он доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он попал в школу…
264 мин, 7 сек 10883
— Нет, — честно ответил Рики; потом пожалел, что сразу не сообразил соврать; потом смирился — в конечном итоге, все равно у него будут соседи, и как знать, возможно, этот лучше, чем многие другие.
— Ники! Лаура! Идите сюда, — позвал мальчишка, прежде чем сесть напротив Рики. Почти сразу ввалились высокий парень старше Пита и девчонка с короткой стрижкой. Рики предположил, что они — брат и сестра образцового мальчика. Тот немедленно именно так их и представил.
— А тебя как зовут? — в свою очередь спросил Ники, задвигая дверь.
— Оставь! — подскочил младший. — Не закрывай!
— Да ладно. Посвободнее будет, — вскинул брови старший.
— Тут полно места! — и, стоило так сказать, в проеме тут же показался еще один субъект. Судя по росту и отсутствию значка на робе, он тоже был из первогодков.
— Можно сюда? — спросил он.
— Заходи, — разрешил образцовый мальчик — Рики про себя окрестил его праведником.
Поезд дернулся, затем начал плавно набирать скорость. У Рики сжалось сердце — он уезжал. В соседних купе что-то посыпалось, несколько голосов вскрикнули.
Новый мальчик задвинул дверь и сел рядом с Рики.
— Еще три свободных места, — отметил праведник.
— Ну хватит. Кому надо, тот найдет, — фыркнула Лаура.
— Так кто ты? — вернулся к Рики ее старший брат. — Мы слышали, ты — крестник Гарри Поттера, но я не запомнил имя.
— Я Рики Макарони.
— Эди Боунс, — тут же представился праведник.
— Дик Дейвис, — пробубнил сосед справа.
— Дик? Ты тоже Ричард? — улыбнулся Рики. Тот кивнул.
— Странно. Гарри Поттер дружен с твоими родителями? Он теперь водится с коллегами, с семьей да со своей старой командой — только они не просят у него автографы, а остальных избегает. Все его фанаты мечтают хоть на день стать Уизли, — сказал Ники.
— Вообще-то мои приемные родители — не волшебники, — сказал Рики. — Поттер познакомился с ними из-за того, что они усыновили меня.
— Может, он тебе сочувствует — сам вырос у магглов, — предположил Дик.
— Только не мне, — отрезал Рики. — Мне дома хорошо. — «Почему эти воображалы так обожествляют свою магию?». Кроме того, слово «магглы» казалось ему вообще оскорбительным — как порода животных в самом-то деле, Пит лучше отзывался о своих питомцах. Рики представить не мог, чтобы назвал так миссис Дуглас, а уж тем более — кого-нибудь из членов семейства Макарони.
Следующий час Рики выслушивал всевозможные легенды о герое Поттере, как будто соседи были с ним близко знакомы, и вот наконец дверь купе снова отодвинулась.
— Ники! Вот ты где! — завопило несколько голосов.
Ники тут же умчался.
— Пойду и я найду Сью-Эллен, — сказала Лаура и тоже вышла.
— Мои брат и сестра в «Гриффиндоре», — гордо сообщил Эди Боунс.
— Класс! Вот бы и мне туда попасть! — размечтался Дик.
— А что такого особенного в этом «Гриффиндоре»? — спросил Рики.
— Идешь в «Хогвартс» и не знаешь? — уставился на него Дик. — Это же самый лучший колледж! Там учился сам Гарри Поттер! — восторженно добавил он.
«Отличная реклама», — подумал Рики.
— И наш директор тоже, — сказал Эди с почтением.
Дверь снова скользнула в сторону. И в этот раз появился сам Артур Уизли-младший в компании того брюнета, которого Рики видел с ним в Косом переулке. Артур победно уставился на Рики.
— Я тебе нужен? — осведомился Рики.
— А то кто! Странный ты тип, — безапелляционно заявил Уизли.
— Святой Поттер критиковал мою благовоспитанность? — холодно спросил Рики. Эди и Дик от изумления подскочили.
— Повежливее о моем крестном! — веснушчатое лицо Уизли заалело, отчего он стал похож на гибрид помидора с тыквой. — Да, он сомневался, чтоб тебя взяли в «Гриффиндор».
— А мне это надо? — поинтересовался Рики, с удовольствием изучая реакцию попутчиков.
— Много ты понимаешь! — вмешался брюнет.
— Вся моя семья там училась, — недоуменно произнес Уизли, взяв себя в руки. — Мог бы разобраться сначала. Я тоже непременно туда попаду и не уроню нашу честь.
— И не роняй, — согласился Рики совершенно пофигистически. Он только что заметил одну существенную деталь: за поясом Уизли находилась волшебная палочка, в то время как его собственная находилась вместе с сундуком неизвестно где. Уизли был из колдовской семьи и вполне мог знать всякие проклятия, поэтому Рики решил пока что не связываться. Он отвернулся к окну.
— Слушай, пошли отсюда, — в отражении было видно, как брюнет дернул приятеля за рукав.
— Странный ты какой-то! — повторил Уизли, после чего посетители удалились.
— Между прочим, Уизли — одна из самых почтенных семей светлых магов, и среди них нет… — начал Эди, неодобрительно покосившись на Рики.
— А мне он не нравится! — заявил Рики. — И Гарри Поттер, кстати, тоже. И «Гриффиндор» мне даром не нужен!
Ответить ему не успели. Бах! По всему поезду задребезжали стекла, повалил дым, и через минуту какой-то старшекурсник гневно завопил: «Джордан!».
— Пойду узнаю, что там стряслось, — сказал Эди и покинул купе.
Между тем Дик неотрывно пялился на Рики.
— Ну ты даешь! — поразился он. — «Гриффиндор» — это круто! Между прочим, знаешь, кто рассылает письма?
— Ники! Лаура! Идите сюда, — позвал мальчишка, прежде чем сесть напротив Рики. Почти сразу ввалились высокий парень старше Пита и девчонка с короткой стрижкой. Рики предположил, что они — брат и сестра образцового мальчика. Тот немедленно именно так их и представил.
— А тебя как зовут? — в свою очередь спросил Ники, задвигая дверь.
— Оставь! — подскочил младший. — Не закрывай!
— Да ладно. Посвободнее будет, — вскинул брови старший.
— Тут полно места! — и, стоило так сказать, в проеме тут же показался еще один субъект. Судя по росту и отсутствию значка на робе, он тоже был из первогодков.
— Можно сюда? — спросил он.
— Заходи, — разрешил образцовый мальчик — Рики про себя окрестил его праведником.
Поезд дернулся, затем начал плавно набирать скорость. У Рики сжалось сердце — он уезжал. В соседних купе что-то посыпалось, несколько голосов вскрикнули.
Новый мальчик задвинул дверь и сел рядом с Рики.
— Еще три свободных места, — отметил праведник.
— Ну хватит. Кому надо, тот найдет, — фыркнула Лаура.
— Так кто ты? — вернулся к Рики ее старший брат. — Мы слышали, ты — крестник Гарри Поттера, но я не запомнил имя.
— Я Рики Макарони.
— Эди Боунс, — тут же представился праведник.
— Дик Дейвис, — пробубнил сосед справа.
— Дик? Ты тоже Ричард? — улыбнулся Рики. Тот кивнул.
— Странно. Гарри Поттер дружен с твоими родителями? Он теперь водится с коллегами, с семьей да со своей старой командой — только они не просят у него автографы, а остальных избегает. Все его фанаты мечтают хоть на день стать Уизли, — сказал Ники.
— Вообще-то мои приемные родители — не волшебники, — сказал Рики. — Поттер познакомился с ними из-за того, что они усыновили меня.
— Может, он тебе сочувствует — сам вырос у магглов, — предположил Дик.
— Только не мне, — отрезал Рики. — Мне дома хорошо. — «Почему эти воображалы так обожествляют свою магию?». Кроме того, слово «магглы» казалось ему вообще оскорбительным — как порода животных в самом-то деле, Пит лучше отзывался о своих питомцах. Рики представить не мог, чтобы назвал так миссис Дуглас, а уж тем более — кого-нибудь из членов семейства Макарони.
Следующий час Рики выслушивал всевозможные легенды о герое Поттере, как будто соседи были с ним близко знакомы, и вот наконец дверь купе снова отодвинулась.
— Ники! Вот ты где! — завопило несколько голосов.
Ники тут же умчался.
— Пойду и я найду Сью-Эллен, — сказала Лаура и тоже вышла.
— Мои брат и сестра в «Гриффиндоре», — гордо сообщил Эди Боунс.
— Класс! Вот бы и мне туда попасть! — размечтался Дик.
— А что такого особенного в этом «Гриффиндоре»? — спросил Рики.
— Идешь в «Хогвартс» и не знаешь? — уставился на него Дик. — Это же самый лучший колледж! Там учился сам Гарри Поттер! — восторженно добавил он.
«Отличная реклама», — подумал Рики.
— И наш директор тоже, — сказал Эди с почтением.
Дверь снова скользнула в сторону. И в этот раз появился сам Артур Уизли-младший в компании того брюнета, которого Рики видел с ним в Косом переулке. Артур победно уставился на Рики.
— Я тебе нужен? — осведомился Рики.
— А то кто! Странный ты тип, — безапелляционно заявил Уизли.
— Святой Поттер критиковал мою благовоспитанность? — холодно спросил Рики. Эди и Дик от изумления подскочили.
— Повежливее о моем крестном! — веснушчатое лицо Уизли заалело, отчего он стал похож на гибрид помидора с тыквой. — Да, он сомневался, чтоб тебя взяли в «Гриффиндор».
— А мне это надо? — поинтересовался Рики, с удовольствием изучая реакцию попутчиков.
— Много ты понимаешь! — вмешался брюнет.
— Вся моя семья там училась, — недоуменно произнес Уизли, взяв себя в руки. — Мог бы разобраться сначала. Я тоже непременно туда попаду и не уроню нашу честь.
— И не роняй, — согласился Рики совершенно пофигистически. Он только что заметил одну существенную деталь: за поясом Уизли находилась волшебная палочка, в то время как его собственная находилась вместе с сундуком неизвестно где. Уизли был из колдовской семьи и вполне мог знать всякие проклятия, поэтому Рики решил пока что не связываться. Он отвернулся к окну.
— Слушай, пошли отсюда, — в отражении было видно, как брюнет дернул приятеля за рукав.
— Странный ты какой-то! — повторил Уизли, после чего посетители удалились.
— Между прочим, Уизли — одна из самых почтенных семей светлых магов, и среди них нет… — начал Эди, неодобрительно покосившись на Рики.
— А мне он не нравится! — заявил Рики. — И Гарри Поттер, кстати, тоже. И «Гриффиндор» мне даром не нужен!
Ответить ему не успели. Бах! По всему поезду задребезжали стекла, повалил дым, и через минуту какой-то старшекурсник гневно завопил: «Джордан!».
— Пойду узнаю, что там стряслось, — сказал Эди и покинул купе.
Между тем Дик неотрывно пялился на Рики.
— Ну ты даешь! — поразился он. — «Гриффиндор» — это круто! Между прочим, знаешь, кто рассылает письма?
Страница 12 из 73