Фандом: Гарри Поттер. Рикки Макарони идет на второй курс Хогвартса, ему предстоят сражения с УС, ночные тренировки и дуэльные игры в квиддич, приключения с друзьями и без них…
362 мин, 54 сек 22672
Лео велел поторопиться. Они вышли на свежий воздух, и так странно было в открытую шагать к Запретному лесу прямо под носом Хагрида. Впрочем, они благоразумно обошли хижину лесничего: Клык, пес, мог их учуять, а тогда ко всему прочему пришлось бы еще объяснять, откуда у них плащ-невидимка, который Лео в прошлое Рождество позаимствовал без спросу у какой-то своей тетушки.
Пройдя вдоль кромки леса, они наконец обнаружили оговоренный ранее бантик и вошли под сень деревьев. Лео снял мантию.
— Прицепи ее к обратной стороне нормального плаща, — сказал Уизли.
Но увы, Лео не захватил плаща, а Дейвис не пожелал жариться — как, впрочем, и Джордан. Так что пришлось прятать плащи на месте, а это заняло некоторое время.
— Заклинание невидимости — для надежности, — предложил Дейвис.
— Пожалуйста, — разрешил Лео.
— Ну, — смутился Дик, — я только знаю, как оно произносится, но это уровень третьего курса. Попробуйте…
Воздев очи к небу, Лео вынул волшебную палочку и повторил сказанное Дейвисом. Заклинание сработало — аккуратно развешанные на самых внутренних и высоких ветках, до которых мальчики только могли дотянуться, мантии исчезли.
— Запомнить это дерево. Я положу вот здесь камушек, — пояснил свои действия Эди Боунс.
— Надо же, никогда не думал, что со мной будет происходить все это, — прошептал Лео на ухо Рики.
Оказавшись на запретной территории, они словно попали в другой мир. Даже освещение здесь было другое, непривычное, как тень от дневного света. Несмотря на учебу в магической школе, именно здесь Рики как никогда верилось в чудеса, жутковатые и вместе с тем притягательные. Его спутники тоже пока не двигались с места, озираясь.
— Ну пошли, что ли, — поторопил Джордан.
— Где-то здесь должна быть тропинка, — сообщил Уизли, — и судя по тому, что мне рассказывали, лучше не уклоняться от нее.
Тропинка заросла и оказалась очень неудобной, дикой, но никто не жаловался. Вековые деревья окружали со всех сторон. Кроны закрывали небо, чем дальше они уходили, тем сумеречнее становилось.
— А что тут вообще интересного? — поинтересовался Рики.
— Не считаешь, что об этом стоило спросить раньше? — съехидничал Лео.
— Нигеллус, не будь занудой! Неужели не нравится? — изумился Джордан.
— Мне ответят или как? — напомнил Рики.
— Тут главным образом всякие магические существа, — сказал Дик Дейвис. — Кентавры — в лесу Министерство выделило им резервацию; единороги…
— … оборотни и огромные пауки, целая колония, — дополнил перечень Уизли, предварительно оглянувшись.
— О нет! Кто помнит, какая сейчас лунная фаза? Ведь в школе оборотень, — забеспокоился Боунс.
— Я вчера в окно видел молодой месяц, — сказал Джордан. — Так что все нормально, уважаемый Люпин пока не кусается.
— Вроде бы он безвредный, — припомнил Боунс, — принимает какое-то зелье.
— Он прекрасный человек, — отрезал Уизли. — Мои родственники о нем самого высокого мнения. И вообще он был другом отца дяди Гарри. Быть оборотнем, может, и несчастье, но отнюдь не причина изолировать их, а в Министерстве была одна такая мымра. Кстати, профессор Люпин преподавал защиту от сил зла. В нем нет ничего опасного.
В принципе Рики соглашался. Мнение профессора Снейпа о Люпине до конца оставалось неясным, но он определенно не опасался министерского визитера.
— А что значит быть оборотнем? — спросил Рики. До сих пор он не замечал в поведении проверяющего особых странностей.
— Ну, раз в месяц превращается в волка, — робко произнес Дейвис, будто сообщая, что солнце, вообще-то, встает каждый день. Остальные тоже недоуменно косились на Рики.
— Я это знаю, — желая умерить их снисхождение, сказал Рики. — Это все знают, я имел в виду какие-нибудь специфические магические свойства. Я думал, это сказки, — пренебрежительно фыркнул он.
— А что вообще магглы думают о колдунах? — поинтересовался Уизли.
— Не обзывай нормальных людей магглами! — потребовал Рики.
Тропинка пересеклась с небольшой опушкой, и солнечного света прибавилось. Мальчики шагнули из тени, запрокидывая головы, чтобы видеть небо.
— Почему? — удивился Уизли. — Все их так называют.
— Ричард находит это оскорбительным, — объяснил Лео.
— Ну, раз так, не буду. Мой дед ими восхищается, — легко согласился Уизли.
— Они думают о магах много чего, и одно другому противоречит. Разве Гарри Поттер вам не рассказывал?
— Он вообще почти не вспоминает свою жизнь с магг… с не — колдунами.
— Ну почему, — возразил Эди, — он же навещает каждый год свою тетку, хоть они и плохо ладили. И посылает открытки с подарками на Рождество.
— Я имею в виду, мало рассказывает о жизни магг… ты оборзел, Макарони, со своими требованиями.
Благодаря общению с Лео Рики знал, что маги многого из жизни обычных людей представить себе не могут, и неоднократно распространялся на данную тему, особенно теперь, когда Лео читал детективы. Но упоминание деда заставило его вспомнить о собственных родственниках.
— А существа, живущие здесь, приручаются? — и Рики уже предвкушал, какое шикарное письмо накатает Питу.
Пройдя вдоль кромки леса, они наконец обнаружили оговоренный ранее бантик и вошли под сень деревьев. Лео снял мантию.
— Прицепи ее к обратной стороне нормального плаща, — сказал Уизли.
Но увы, Лео не захватил плаща, а Дейвис не пожелал жариться — как, впрочем, и Джордан. Так что пришлось прятать плащи на месте, а это заняло некоторое время.
— Заклинание невидимости — для надежности, — предложил Дейвис.
— Пожалуйста, — разрешил Лео.
— Ну, — смутился Дик, — я только знаю, как оно произносится, но это уровень третьего курса. Попробуйте…
Воздев очи к небу, Лео вынул волшебную палочку и повторил сказанное Дейвисом. Заклинание сработало — аккуратно развешанные на самых внутренних и высоких ветках, до которых мальчики только могли дотянуться, мантии исчезли.
— Запомнить это дерево. Я положу вот здесь камушек, — пояснил свои действия Эди Боунс.
— Надо же, никогда не думал, что со мной будет происходить все это, — прошептал Лео на ухо Рики.
Оказавшись на запретной территории, они словно попали в другой мир. Даже освещение здесь было другое, непривычное, как тень от дневного света. Несмотря на учебу в магической школе, именно здесь Рики как никогда верилось в чудеса, жутковатые и вместе с тем притягательные. Его спутники тоже пока не двигались с места, озираясь.
— Ну пошли, что ли, — поторопил Джордан.
— Где-то здесь должна быть тропинка, — сообщил Уизли, — и судя по тому, что мне рассказывали, лучше не уклоняться от нее.
Тропинка заросла и оказалась очень неудобной, дикой, но никто не жаловался. Вековые деревья окружали со всех сторон. Кроны закрывали небо, чем дальше они уходили, тем сумеречнее становилось.
— А что тут вообще интересного? — поинтересовался Рики.
— Не считаешь, что об этом стоило спросить раньше? — съехидничал Лео.
— Нигеллус, не будь занудой! Неужели не нравится? — изумился Джордан.
— Мне ответят или как? — напомнил Рики.
— Тут главным образом всякие магические существа, — сказал Дик Дейвис. — Кентавры — в лесу Министерство выделило им резервацию; единороги…
— … оборотни и огромные пауки, целая колония, — дополнил перечень Уизли, предварительно оглянувшись.
— О нет! Кто помнит, какая сейчас лунная фаза? Ведь в школе оборотень, — забеспокоился Боунс.
— Я вчера в окно видел молодой месяц, — сказал Джордан. — Так что все нормально, уважаемый Люпин пока не кусается.
— Вроде бы он безвредный, — припомнил Боунс, — принимает какое-то зелье.
— Он прекрасный человек, — отрезал Уизли. — Мои родственники о нем самого высокого мнения. И вообще он был другом отца дяди Гарри. Быть оборотнем, может, и несчастье, но отнюдь не причина изолировать их, а в Министерстве была одна такая мымра. Кстати, профессор Люпин преподавал защиту от сил зла. В нем нет ничего опасного.
В принципе Рики соглашался. Мнение профессора Снейпа о Люпине до конца оставалось неясным, но он определенно не опасался министерского визитера.
— А что значит быть оборотнем? — спросил Рики. До сих пор он не замечал в поведении проверяющего особых странностей.
— Ну, раз в месяц превращается в волка, — робко произнес Дейвис, будто сообщая, что солнце, вообще-то, встает каждый день. Остальные тоже недоуменно косились на Рики.
— Я это знаю, — желая умерить их снисхождение, сказал Рики. — Это все знают, я имел в виду какие-нибудь специфические магические свойства. Я думал, это сказки, — пренебрежительно фыркнул он.
— А что вообще магглы думают о колдунах? — поинтересовался Уизли.
— Не обзывай нормальных людей магглами! — потребовал Рики.
Тропинка пересеклась с небольшой опушкой, и солнечного света прибавилось. Мальчики шагнули из тени, запрокидывая головы, чтобы видеть небо.
— Почему? — удивился Уизли. — Все их так называют.
— Ричард находит это оскорбительным, — объяснил Лео.
— Ну, раз так, не буду. Мой дед ими восхищается, — легко согласился Уизли.
— Они думают о магах много чего, и одно другому противоречит. Разве Гарри Поттер вам не рассказывал?
— Он вообще почти не вспоминает свою жизнь с магг… с не — колдунами.
— Ну почему, — возразил Эди, — он же навещает каждый год свою тетку, хоть они и плохо ладили. И посылает открытки с подарками на Рождество.
— Я имею в виду, мало рассказывает о жизни магг… ты оборзел, Макарони, со своими требованиями.
Благодаря общению с Лео Рики знал, что маги многого из жизни обычных людей представить себе не могут, и неоднократно распространялся на данную тему, особенно теперь, когда Лео читал детективы. Но упоминание деда заставило его вспомнить о собственных родственниках.
— А существа, живущие здесь, приручаются? — и Рики уже предвкушал, какое шикарное письмо накатает Питу.
Страница 27 из 102