Фандом: Гарри Поттер. Рикки Макарони идет на второй курс Хогвартса, ему предстоят сражения с УС, ночные тренировки и дуэльные игры в квиддич, приключения с друзьями и без них…
362 мин, 54 сек 22795
— Зачем тебе спрашивать про Лонгботтома, если это не имеет отношения к делу? — спросил Рики. — Любопытство не дает покоя?
— Важно знать все, — настаивал Лео. — Я догоню их, а ты, пожалуйста, иди к Миртл. — Лео быстрой походкой последовал за гриффиндорцами.
Ничего не понимая, Рики сделал, как велено. Он выдержал истерику Миртл и в ответ закатил собственную, поскольку речь идет о его жизни, а она не хочет помочь, хотя обещала. Миртл улетела, ехидно предупредив, что друзьям Рики ее появление может не понравиться. «Это точно», — подумал Рики.
Миртл вернулась и обругала его за то, что не нашла указанных лиц в общежитиях и ей пришлось облететь весь замок.
— Что опять происходит в этой школе? — пофигистически поинтересовался Дик, появляясь на пороге.
— Понимаешь, действительно кое-что происходит, — сказал Рики, обдумывая, с чего бы начать.
— И как обычно, требует нашего вмешательства на ночь глядя, — заметил Дик.
— В кои веки заставил Ники писать домой, — это явился сердитый Эди.
— Честно говоря, я не имею понятия, что тут должно произойти, — признался Рики. — Сейчас нам, полагаю, все объяснят.
Миртл влетела в ряд с Эди и Диком и зависла, скрестив руки на груди.
Хлопнула дверь.
— Артур, тебя тоже вызвали? — спросил Эди.
— Нет. Я пришел сам. — Миртл кивнула.
— А где Лео? — удивился Рики. Держать людей в ожидании неясно чего ему не хотелось.
— Они с Ральфом пошли за мантиями-невидимками, — ровно сказал Артур. — Возможно, мы надолго задержимся.
Непривычно было видеть Артура таким серьезным, и Рики вслед за всеми невольно перенял его настрой.
— Лео Нигеллус убедил меня, что я должен кое-что вам объяснить, — сказал Артур. По привычке он потянулся к шее и начал теребить свой талисман.
— Ну, что? — поторопил Рики, рассчитывая получить хороший компромат на Лонгботтома.
Вдруг Артур улыбнулся и покачал головой.
— Не сегодня. Я должен сначала получить разрешение профессора Лонгботтома. Простите, мне надо идти. Спокойной ночи, — и скрылся за дверью.
Трое непонимающе переглянулись.
— Как хотите, а я тут торчать не намерен, — заявил Эди и тоже ушел.
— Лучше проваливайте, а то если будете тут околачиваться после отбоя, скажу директору, что вы нарушаете правила, — пригрозила Миртл. Но уйти Рики и Дик не успели, столкнувшись в дверях с запыхавшимся Эди.
— Что-то очень странное происходит, — выпалил он.
«А я об этом знаю побольше тебя», — похвалил себя Рики.
— Идемте скорее. Гриффиндорец что-то задумал. Я только что видел, как он вышел из замка.
— Может, мы зря теряем время? — предположил Рики уже в холле. — У его родственников хорошие отношения с Хагридом. Возможно, он просто его навещает.
— Не уверен, — ответил Дик. — Гулять незадолго до отбоя — преподавателю это вряд ли понравится. Он мог навестить его и раньше.
Над крыльцом горел фонарь, но все равно сумерки уже окутали все вокруг. Темные окна избушки Хагрида свидетельствовали, что хозяин в данный момент отсутствует.
— Прохладно. Может, вернемся за мантиями? — предложил Рики.
— Ты точно уверен, что он вышел из школы? — уточнил Дик.
— Да!
— Тогда незачем терять время, бегая в общежития. Иначе мы его не найдем. И почему гриффиндорцы всегда находят приключения на наши головы? — посетовал Рики.
— Смотрите! — шикнул Эди, указывая перед собой. Глаза уже привыкли к темноте, и там, на фоне Запретного леса было едва различимо движение. Небольшая фигурка быстро скользила вдоль массива.
— В лес в такое время! — ужаснулся Эди.
— Нет, — вдруг понял Рики. — Если бы он хотел войти в лес, то уже бы это сделал. Лес — только прикрытие, чтоб не идти по открытому месту. Он движется, ну да, к выходу с территории «Хогвартса». К воротам!
Уже не задумываясь и ничего не обсуждая, они побежали. Рики чувствовал, как прохлада ознобом пробегает по коже, и свежесть от озера казалась ему совсем некстати. Артур шел быстро, не оборачиваясь.
Когда оставалось несколько шагов, Эди окликнул его.
— Уизли, ты что, спятил?
Тот молниеносно обернулся и выхватил палочку. В темноте Рики не видел его лица, но жесты показались ему совсем незнакомыми.
— Зря вы встаете у меня на дороге, — донеслось от него.
Но это был не голос Артура Уизли. Он был хриплым и одновременно глубоким и… говорила женщина.
На долю секунды Рики обожгло воспоминание — будто бы раньше он слышал что-то подобное. Но тут же понял, что это не так, в его жизни он не встречал женщин, которые бы так говорили.
Его спутники остолбенели в ужасе.
— Артур! — рискнул все же позвать Эдгар.
В ответ раздался хрипловатый мелодичный смех.
— Ты ведь не слишком к нему привязан, да? Тем лучше для тебя, потому что…
Дальнейшее произошло так быстро, что Рики сразу поначалу даже и не понял, отчего женский голос умолк.
Внезапно появился шум борьбы, Артур шевелил руками, пытаясь отвести что-то от груди и колотя по плечам. И вдруг рывком сбросил с себя кого-то очень тяжелого с поразительной силой, взмахнул палочкой и послал вдогонку мелькающим фрагментам два проклятья.
— Важно знать все, — настаивал Лео. — Я догоню их, а ты, пожалуйста, иди к Миртл. — Лео быстрой походкой последовал за гриффиндорцами.
Ничего не понимая, Рики сделал, как велено. Он выдержал истерику Миртл и в ответ закатил собственную, поскольку речь идет о его жизни, а она не хочет помочь, хотя обещала. Миртл улетела, ехидно предупредив, что друзьям Рики ее появление может не понравиться. «Это точно», — подумал Рики.
Миртл вернулась и обругала его за то, что не нашла указанных лиц в общежитиях и ей пришлось облететь весь замок.
— Что опять происходит в этой школе? — пофигистически поинтересовался Дик, появляясь на пороге.
— Понимаешь, действительно кое-что происходит, — сказал Рики, обдумывая, с чего бы начать.
— И как обычно, требует нашего вмешательства на ночь глядя, — заметил Дик.
— В кои веки заставил Ники писать домой, — это явился сердитый Эди.
— Честно говоря, я не имею понятия, что тут должно произойти, — признался Рики. — Сейчас нам, полагаю, все объяснят.
Миртл влетела в ряд с Эди и Диком и зависла, скрестив руки на груди.
Хлопнула дверь.
— Артур, тебя тоже вызвали? — спросил Эди.
— Нет. Я пришел сам. — Миртл кивнула.
— А где Лео? — удивился Рики. Держать людей в ожидании неясно чего ему не хотелось.
— Они с Ральфом пошли за мантиями-невидимками, — ровно сказал Артур. — Возможно, мы надолго задержимся.
Непривычно было видеть Артура таким серьезным, и Рики вслед за всеми невольно перенял его настрой.
— Лео Нигеллус убедил меня, что я должен кое-что вам объяснить, — сказал Артур. По привычке он потянулся к шее и начал теребить свой талисман.
— Ну, что? — поторопил Рики, рассчитывая получить хороший компромат на Лонгботтома.
Вдруг Артур улыбнулся и покачал головой.
— Не сегодня. Я должен сначала получить разрешение профессора Лонгботтома. Простите, мне надо идти. Спокойной ночи, — и скрылся за дверью.
Трое непонимающе переглянулись.
— Как хотите, а я тут торчать не намерен, — заявил Эди и тоже ушел.
— Лучше проваливайте, а то если будете тут околачиваться после отбоя, скажу директору, что вы нарушаете правила, — пригрозила Миртл. Но уйти Рики и Дик не успели, столкнувшись в дверях с запыхавшимся Эди.
— Что-то очень странное происходит, — выпалил он.
«А я об этом знаю побольше тебя», — похвалил себя Рики.
— Идемте скорее. Гриффиндорец что-то задумал. Я только что видел, как он вышел из замка.
— Может, мы зря теряем время? — предположил Рики уже в холле. — У его родственников хорошие отношения с Хагридом. Возможно, он просто его навещает.
— Не уверен, — ответил Дик. — Гулять незадолго до отбоя — преподавателю это вряд ли понравится. Он мог навестить его и раньше.
Над крыльцом горел фонарь, но все равно сумерки уже окутали все вокруг. Темные окна избушки Хагрида свидетельствовали, что хозяин в данный момент отсутствует.
— Прохладно. Может, вернемся за мантиями? — предложил Рики.
— Ты точно уверен, что он вышел из школы? — уточнил Дик.
— Да!
— Тогда незачем терять время, бегая в общежития. Иначе мы его не найдем. И почему гриффиндорцы всегда находят приключения на наши головы? — посетовал Рики.
— Смотрите! — шикнул Эди, указывая перед собой. Глаза уже привыкли к темноте, и там, на фоне Запретного леса было едва различимо движение. Небольшая фигурка быстро скользила вдоль массива.
— В лес в такое время! — ужаснулся Эди.
— Нет, — вдруг понял Рики. — Если бы он хотел войти в лес, то уже бы это сделал. Лес — только прикрытие, чтоб не идти по открытому месту. Он движется, ну да, к выходу с территории «Хогвартса». К воротам!
Уже не задумываясь и ничего не обсуждая, они побежали. Рики чувствовал, как прохлада ознобом пробегает по коже, и свежесть от озера казалась ему совсем некстати. Артур шел быстро, не оборачиваясь.
Когда оставалось несколько шагов, Эди окликнул его.
— Уизли, ты что, спятил?
Тот молниеносно обернулся и выхватил палочку. В темноте Рики не видел его лица, но жесты показались ему совсем незнакомыми.
— Зря вы встаете у меня на дороге, — донеслось от него.
Но это был не голос Артура Уизли. Он был хриплым и одновременно глубоким и… говорила женщина.
На долю секунды Рики обожгло воспоминание — будто бы раньше он слышал что-то подобное. Но тут же понял, что это не так, в его жизни он не встречал женщин, которые бы так говорили.
Его спутники остолбенели в ужасе.
— Артур! — рискнул все же позвать Эдгар.
В ответ раздался хрипловатый мелодичный смех.
— Ты ведь не слишком к нему привязан, да? Тем лучше для тебя, потому что…
Дальнейшее произошло так быстро, что Рики сразу поначалу даже и не понял, отчего женский голос умолк.
Внезапно появился шум борьбы, Артур шевелил руками, пытаясь отвести что-то от груди и колотя по плечам. И вдруг рывком сбросил с себя кого-то очень тяжелого с поразительной силой, взмахнул палочкой и послал вдогонку мелькающим фрагментам два проклятья.
Страница 88 из 102