Фандом: Гарри Поттер. Игра продолжается. На этот раз Игрок решил «поиграть» с Ритой Скитер, переместив в ее тело сущность погибшей журналистки.
170 мин, 7 сек 1668
— Ах, Рита, дорогая, ну зачем нам лезть в такие дебри? Я же уже сказал, мы выбрали наиболее рациональное толкование, — начальник попытался придвинуться еще ближе, но тут женщина не выдержала и вскочила со стула, выдернув руку.
— Ой, я только что сообразила, что мне назначена встреча, прошу меня простить, мистер Хьюго.
— Но мы же встретимся еще как-нибудь? Поговорим не о делах?
— Непременно, — Рита уже неслась к дверям. — Обязательно встретимся и поговорим.
Она вылетела в коридор, ничего не видя перед собой, и с размаху врезалась в какую-то твердую преграду.
«Закон подлости никогда не подводит», — думала Рита, глядя в светло-карие глаза возвышающегося над ней Долохова.
— Почему вы одни? Где ваши стажеры? — мужчина нахмурился, перехватив журналистку за локти.
«Интересно, а почему мне не хочется вырваться и убежать отстирывать мантию? И ведь в его хватке нет ни грамма сексуальной подоплеки», — она продолжала молча разглядывать одного из самых отмороженных Пожирателей и пыталась понять, почему ее к нему тянет.
— Долго вы будете молчать? — Рита ясно увидела, что мужчине не по себе от ее изучающего взгляда.
— Во-первых, доброе утро, — она улыбнулась, на этот раз искренне. — Во-вторых, а что вы тут делаете?
— У меня здесь дела, отвечайте на вопрос, — прорычал Долохов.
— А у меня было эксклюзивное интервью тет-а-тет с начальником этого департамента, — она указала рукой на вход в кабинет, из которого только что выскочила.
— Тет-а-тет, значит, — что разозлило Долохова еще больше, Рита так и не поняла. — Не знал, что вы предпочитаете подобные развлечения.
«Он что, думает, что я с этим… с этим…» — Рита даже не знала, как на это реагировать. Совершенно не думая, что несет, она выпалила:
— У каждого свои представления о развлечениях, не так ли? — «Гриффиндор рулит, а ты еще сомневалась в своей факультетской принадлежности», — ей захотелось побиться головой об стенку, но из достаточно твердых поверхностей перед ней была только грудь Долохова, который стиснул ее руки так, что, скорее всего, оставил синяки.
Глаза у мужчины потемнели и стали почти такого же цвета, как у Снейпа.
— А может быть, вам продемонстрировать, какие именно развлечения я предпочитаю с наглыми девицами вроде вас?
— Это угроза или обещание? — Рита продолжала смотреть в темные глаза. «Почему я его злю? Зачем мне это нужно?» — с тоской подумала женщина.
Долохов огляделся по сторонам и потащил слабо сопротивляющуюся женщину к какой-то нише.
«Сон был вещим», — успела подумать Рита перед тем, как ее впечатали в стену.
— Осторожнее, девочка, — шепот на ухо заставил ее покрыться мурашками. — Я ведь могу принять твои выпады за провоцирующий флирт, и тогда тебе невинные развлечения с тем пухлым извращенцем покажутся возней в песочнице.
Рита открыла рот, чтобы сказать какую-то гадость, но тут в их уголок заглянул некто, одетый в темно-синюю мантию отдела обеспечения.
— Прошу прощения, что помешал, но вы не видели, здесь карликовая мантикора не пробегала? Представляете, тварь из отдела тайн сбежала от этих экспериментаторов чокнутых!
— Нет, не пробегала, — взгляд все еще не успокоившегося Долохова дал понять хозяйственнику, что если тот не уберется, то сам станет опытным образцом.
Однако Рита, воспользовавшись тем, что Долохов отвлекся, выскочила у него из-под руки.
Отойдя на расстояние, откуда он ее уже не достанет, она посмотрела на Антонина.
— А вы не боитесь очередной статьи?
— Нет, если она будет касаться только меня, — его глаза потихоньку светлели, принимая свой обычный светло-карий цвет. Рита покачала головой. Стало быть, он такой отмороженный только потому, что ему нечего терять.
— Жениться тебе нужно, — сказала она и ушла, оставив Долохова удивленно смотреть женщине вслед и гадать, что именно привело ее к такому оригинальному выводу.
Рита между тем двигалась к Атриуму, рассуждая на ходу.
«Значит, это пророчество ничего конкретного ни для кого не значит. Просто в этой реальности ко всем пророчествам относятся очень серьезно. Стоп. А если не только здесь к ним относятся серьезно? Если такое отношение во всех магических реальностях? Тогда становится понятной вся эта возня вокруг Поттеров. Но вот только пророчества неоднозначны. И они никогда не будут трактоваться вот так прямо, никогда. Уж кому-кому, а мне известно, как любят играть высшие сущности, они так все завуалируют… И что? Да ничего, это значит только, что указ о применении магии несовершеннолетними — пустышка. Ладно, попробуем раскрутить суды».
— Ой, я только что сообразила, что мне назначена встреча, прошу меня простить, мистер Хьюго.
— Но мы же встретимся еще как-нибудь? Поговорим не о делах?
— Непременно, — Рита уже неслась к дверям. — Обязательно встретимся и поговорим.
Она вылетела в коридор, ничего не видя перед собой, и с размаху врезалась в какую-то твердую преграду.
«Закон подлости никогда не подводит», — думала Рита, глядя в светло-карие глаза возвышающегося над ней Долохова.
— Почему вы одни? Где ваши стажеры? — мужчина нахмурился, перехватив журналистку за локти.
«Интересно, а почему мне не хочется вырваться и убежать отстирывать мантию? И ведь в его хватке нет ни грамма сексуальной подоплеки», — она продолжала молча разглядывать одного из самых отмороженных Пожирателей и пыталась понять, почему ее к нему тянет.
— Долго вы будете молчать? — Рита ясно увидела, что мужчине не по себе от ее изучающего взгляда.
— Во-первых, доброе утро, — она улыбнулась, на этот раз искренне. — Во-вторых, а что вы тут делаете?
— У меня здесь дела, отвечайте на вопрос, — прорычал Долохов.
— А у меня было эксклюзивное интервью тет-а-тет с начальником этого департамента, — она указала рукой на вход в кабинет, из которого только что выскочила.
— Тет-а-тет, значит, — что разозлило Долохова еще больше, Рита так и не поняла. — Не знал, что вы предпочитаете подобные развлечения.
«Он что, думает, что я с этим… с этим…» — Рита даже не знала, как на это реагировать. Совершенно не думая, что несет, она выпалила:
— У каждого свои представления о развлечениях, не так ли? — «Гриффиндор рулит, а ты еще сомневалась в своей факультетской принадлежности», — ей захотелось побиться головой об стенку, но из достаточно твердых поверхностей перед ней была только грудь Долохова, который стиснул ее руки так, что, скорее всего, оставил синяки.
Глаза у мужчины потемнели и стали почти такого же цвета, как у Снейпа.
— А может быть, вам продемонстрировать, какие именно развлечения я предпочитаю с наглыми девицами вроде вас?
— Это угроза или обещание? — Рита продолжала смотреть в темные глаза. «Почему я его злю? Зачем мне это нужно?» — с тоской подумала женщина.
Долохов огляделся по сторонам и потащил слабо сопротивляющуюся женщину к какой-то нише.
«Сон был вещим», — успела подумать Рита перед тем, как ее впечатали в стену.
— Осторожнее, девочка, — шепот на ухо заставил ее покрыться мурашками. — Я ведь могу принять твои выпады за провоцирующий флирт, и тогда тебе невинные развлечения с тем пухлым извращенцем покажутся возней в песочнице.
Рита открыла рот, чтобы сказать какую-то гадость, но тут в их уголок заглянул некто, одетый в темно-синюю мантию отдела обеспечения.
— Прошу прощения, что помешал, но вы не видели, здесь карликовая мантикора не пробегала? Представляете, тварь из отдела тайн сбежала от этих экспериментаторов чокнутых!
— Нет, не пробегала, — взгляд все еще не успокоившегося Долохова дал понять хозяйственнику, что если тот не уберется, то сам станет опытным образцом.
Однако Рита, воспользовавшись тем, что Долохов отвлекся, выскочила у него из-под руки.
Отойдя на расстояние, откуда он ее уже не достанет, она посмотрела на Антонина.
— А вы не боитесь очередной статьи?
— Нет, если она будет касаться только меня, — его глаза потихоньку светлели, принимая свой обычный светло-карий цвет. Рита покачала головой. Стало быть, он такой отмороженный только потому, что ему нечего терять.
— Жениться тебе нужно, — сказала она и ушла, оставив Долохова удивленно смотреть женщине вслед и гадать, что именно привело ее к такому оригинальному выводу.
Рита между тем двигалась к Атриуму, рассуждая на ходу.
«Значит, это пророчество ничего конкретного ни для кого не значит. Просто в этой реальности ко всем пророчествам относятся очень серьезно. Стоп. А если не только здесь к ним относятся серьезно? Если такое отношение во всех магических реальностях? Тогда становится понятной вся эта возня вокруг Поттеров. Но вот только пророчества неоднозначны. И они никогда не будут трактоваться вот так прямо, никогда. Уж кому-кому, а мне известно, как любят играть высшие сущности, они так все завуалируют… И что? Да ничего, это значит только, что указ о применении магии несовершеннолетними — пустышка. Ладно, попробуем раскрутить суды».
Глава 9
Весь день стажеры дулись на Риту — видимо, Долохов накрутил хвост юным Пожирателям, а те прониклись духом коллективизма и пожаловались представителям противоположной стороны.Страница 21 из 48