CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Родительское собрание

Фандом: Гарри Поттер. После событий, описанных в последней главе фанфика «Целитель для ведьм», прошло восемь месяцев. Директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс решается на невиданный доселе эксперимент: родители первокурсников получают письма с требованием явиться в Хогвартс на родительское собрание.

123 мин, 56 сек 9395
— Тьфу, проболтался, — досадливо поморщился Северус. — Очень интересовался, особенно стрингами. Подробности я тебе как-нибудь потом расскажу.

— Поверь, Люциус, это очень интересная история, — заговорщицки подмигнула Люциусу Розмерта, поднимаясь с кресла. Миссис Снейп весело посмотрела на притихшего мужа и Люциуса, который, судя по его лицу, уже забыл о своих панталонных приключениях и предвкушал, как Северус будет рассказывать о пикантных подробностях жизни Светлейшего мага двадцатого века.

— Господа, вернёмся к насущным проблемам, — заявила Розмерта, — у меня сегодня вечером важное дело. Поставщик мидий из Франции прибудет как раз к шести. Я уже давно жду этот товар. А чтобы Северусу было не так тоскливо идти на собрание одному, ты, Люциус, составишь ему компанию. Всё равно твои внучка и племянник сокурсники Шелли.

— Но, я… — вновь опешил Малфой, не зная, как выкрутиться.

— Это даже хорошо, — нарушил молчание Снейп, — никто не будет орать, что бедного гениального мальчика несправедливо обижают.

— Сомневаюсь, что Минерва на это решится. Ведь именно я поставляю лучшую кильку к её столу, — коварно усмехнулась Розмерта и вышла из комнаты, оставив друзей растерянно смотреть вслед.

… 45 дюймов — 114,3 см

Глава 4

Вечером того же дня, ровно без четверти шесть, семья Поттеров и Малфои во главе с Нарциссой собрались в главной гостиной дома на площади Гриммо номер двенадцать, чтобы воспользоваться самым большим камином в бывшем родовом гнезде Блэков.

Нарцисса, всё ещё очень злая на весь белый свет, настояла на том, чтобы Поттеры обрядились в парадные аврорские мантии, а Гермиона и Драко надели самые лучшие наряды для выхода в свет. Сама она закуталась в меховое манто, зачарованное так, чтобы в нём не было жарко в любом помещении.

— Мы должны производить впечатление соответственно своему статусу представителей древнейших и благородных волшебных родов! — громко заявила она в ответ на вялые возражения остальных членов семьи, которым совсем не хотелось привлекать к себе внимание директора Хогвартса.

Гермиона, так и не привыкшая к обуви на высоких каблуках, подвернула ногу и с громким айканьем схватилась за стоящую рядом Беллатрису, которая тоже не смогла удержаться прямо. Обе женщины с шумом и громкими проклятьями повалились на Гарри. Он чудом устоял под их весом, но, шагнув назад, наступил на хвост мирно дремавшего перед камином Живоглота. Раздались кошачьи вопли, по громкости и противности способные состязаться с криками павлинов Люциуса.

Обиженный кот что было сил вонзил когти в беззащитную ногу Поттера, сумев добраться до незащищённого сапогом места. К стонам Гермионы и проклятиям Беллатрисы присоединился голос Гарри, выпаливший в окружающее пространство несколько крепких выражений, узнанных ещё в детстве от дядюшки Вернона. Живоглот, которому пообещали воткнуть работающую дрель в зад, обиделся ещё больше и, убегая, полоснул когтями и по ноге ни в чём не повинного Драко, что пытался помочь сразу всем пострадавшим. Младший Малфой тоже знал много интересных слов, но стоны и потоки ругани прервала Нарцисса с помощью заклинания «Силенцио».

Леди Малфой с тревогой посмотрела на пейзаж, висевший над камином. С некоторых пор одна давно почившая нарисованная особа, бывшая когда-то хозяйкой этого дома, очень любила навещать эту картину, наблюдая за жизнью семьи.

— Вот пикси неповоротливые, разбудили все-таки! — простонала Нарцисса, когда Вальбурга Блэк, потягиваясь и зевая, объявилась на полотне.

— Что воздух сотрясаете, драккловы дети?! — выпалила Вальбурга, с презрением окинув взглядом своих нерадивых родственников, которые сгрудились в одну кучу, с тоской глядя на леди Блэк.

— Они под «Силенцио», тётя. Возвращайтесь на свой портрет, у нас много дел, — как можно спокойнее ответила Нарцисса.

— И правильно. Я бы и на тебя «Силенцио» наложила. С какой радости ты подняла такой шум утром? Спать не давала. Эх, матушка ваша мало вас порола, и три бесстыжие девчонки выросли в трёх безмозглых гарпий! — скривилась Вальбурга.

Беллатриса, не желая терпеть оскорблений от волшебного холста, сумела вернуть себе голос и язвительным тоном ответила:

— То-то у вас, тётушка, дети вышли один лучше другого! А, насколько мне известно, вы розог не жалели!

Нарцисса закатила глаза — теперь леди Блэк будет не заткнуть.

Вальбурга свела брови, выпучила глаза, набрала побольше воздуха в нарисованную грудь и, перемежая нормальные слова проклятьями, просветила племянницу, куда ей стоит засунуть своё мнение. А для верности безбашенному шрамоголовому муженьку Беллочки было предложено во время брачных игрищ затолкать это мнение ещё дальше, чтобы больше не выпадало.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 10 из 36
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии