CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Салимов удел

Никто не пишет длинный роман в одиночку, и мне хотелось бы на минуту отвлечь ваше внимание, чтобы поблагодарить тех людей, которые помогли мне с этой книгой: Дж. Эверетта Мак-Катчена из Хэмпденской академии - за поддержку и дельные предложения, доктора Джона Пирсона из Олдтауна, штат Мэн, медицинского эксперта округа Пенобскот, обладающего прекрасным стажем в самой замечательной врачебной специальности - общей терапии, отца Ренолда Холли из костела Святого Иоанна, Бангор, штат Мэн. И, конечно, мою жену, чья критика была столь же суровой и прямой, как всегда. Хотя окружающие Салимов Удел городки весьма реальны, сам Салимов Удел существует целиком и полностью в воображении автора и всякое сходство между его обитателями и теми, кто живет в реальном мире, случайно и непреднамеренно.

628 мин, 15 сек 17072
- Я уже сказал вам, чего хочу. Мы с моим партнером планируем открыть в городе свое дело. А жить планируем в доме Марстена.

- Какое дело? «Убийство Инкорпорейтед»?

Стрейкер холодно улыбнулся.

- Боюсь, самую обычную торговлю мебелью. В том числе весьма специфическим антиквариатом для коллекционеров. Мой партнер в этой области… ну, скажем, эксперт.

- Ч-черт, - грубо сказал Ларри. - Дом Марстена можете получить за восемь с половиной тысяч, магазин - за шестнадцать. Ваш партнер должен был это знать. И оба вы должны знать, что этот город не сможет поддержать торговлю вычурной мебелью и антиквариатом.

- Мой партнер крайне осведомлен относительно всего, что вызывает его заинтересованность, - парировал Стрейкер. - Он знает, что ваш городок расположен на шоссе, которым пользуются туристы и дачники. Вот те люди, с которыми мы собираемся вести основную массу дел. Однако ваше согласие не требуется. Находите вы, что документы в порядке?

Ларри шлепнул голубую папку на стол.

- Кажется, так. Но я не собираюсь торговаться с вами - плевать, что по вашим словам вы хотите.

- Нет, конечно, нет. - Голос Стрейкера граничил с благовоспитанным презрением. - У вас, по-моему, в Бостоне есть юрист. Некий Фрэнсис Уолш.

- Откуда вы знаете? - рявкнул Ларри.

- Неважно. Отвезите документы к нему. Он подтвердит их законную силу. Земля, на которой должен быть построен торговый центр, становится вашей при выполнении трех условий.

- А, - с видимым облегчением сказал Ларри. - Условия. - Он откинулся на спинку стула и выбрал из керамической сигарницы на своем столе «Уильям Пенн». - Ну, теперь мы подбираемся к сути, валяйте. - Он чиркнул спичкой о кожаный башмак и прикурил.

- Номер первый. Вы продаете мне дом Марстена и учреждение для ведения дел за один доллар. В случае дома ваш клиент - земельная корпорация из Бангора. Учреждение сейчас принадлежит портлендскому банку. Я уверен, что обе стороны изъявят согласие на самые низкие приемлемые цены, если вы компенсируете разницу. Минус, конечно, ваши комиссионные.

- Откуда у вас такая информация?

- Вас это не касается, мистер Крокетт. Условие второе. Вы ни словом не обмолвитесь о сегодняшней сделке. Ни словом. Если такой вопрос когда-либо всплывет, вам известно только то, что я рассказал: мы - партнеры, начинающие дело, которое нацелено на туристов и дачников. Это очень важно.

- Не имею привычки болтать.

- Тем не менее я хочу подчеркнуть серьезность этого условия. Может прийти время, мистер Крокетт, когда вам захочется поделиться с кем-нибудь, какую замечательную сделку вы сегодня заключили. Если вы сделаете это, я узнаю. Я вас уничтожу. Понятно?

- Вы говорите, как в дешевых фильмах про шпионов, - сказал Ларри. Судя по тону, он держал себя в руках, но внутри ощущалась противная дрожь страха. Слова «я вас уничтожу» прозвучали так же невыразительно, как и«добрый день». Что придавало заявлению неприятный оттенок правдивости. И как, черт побери, этот шутник узнал про Фрэнка Уолша? Про Фрэнка Уолша не знала даже жена Ларри.

- Вы понимаете меня, мистер Крокетт?

- Да, - сказал Ларри. - Я привык не рисковать понапрасну.

Стрейкер снова одарил его улыбкой.

- Конечно. Вот почему я имею дело с вами.

- Третье условие?

- Дому понадобится определенный ремонт.

- Ну, можно выразиться и так, - сухо сказал Ларри.

- Мой партнер планирует справиться с этой задачей самостоятельно. Но вы станете его доверенным лицом. Время от времени будут возникать просьбы. Время от времени мне нужны будут услуги нанятых вами работников, чтобы доставить определенные вещи либо в дом, либо в магазин. О подобных услугах вы будете помалкивать. Понятно?

- Ага, понятно. Но вы сами нездешние, да?

- Это имеет значение? - Стрейкер поднял брови.

- А как же. Это же не Бостон и не Нью-Йорк. Тут дело окажется не только в том, держу я рот на замке или нет. Пойдут разговоры. Да что там, вон, на Рэйлроуд-стрит есть одна старая калоша, Мэйбл Уэртс ее звать, так она день-деньской торчит с биноклем…

- Горожане меня не заботят. Горожане не заботят моего партнера. В небольших городках всегда идут пересуды. То же самое, что висящие на телефоне сороки. Скоро нас тут примут.

Ларри пожал плечами.

- Дело ваше.

- Совершенно верно, - согласился Стрейкер. - Вы будете оплачивать все услуги, сохраняя накладные и счета. Возмещение получите. Согласны?

Ларри, как и сказал Стрейкеру, обычно не рисковал понапрасну, а ведь он был одним из лучших игроков в покер округа Камберленд. И хотя всю дорогу Крокетт поддерживал внешнее хладнокровие, внутри у него все горело. Этот сумасшедший предлагал такую сделку, какая наклевывается только раз в жизни - если вообще наклевывается. Может быть, босс этого парня - один из чокнутых миллионеров-затворников, которые…

- Мистер Крокетт? Я жду.

- Два условия есть и у меня, - сказал Ларри.

- Да? - выказал Стрейкер вежливый интерес.

Ларри постучал по голубой папке.

- Во-первых, бумаги надо проверить.

- Разумеется.
Страница 28 из 178
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии