Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт уничтожен, но праздновать победу рано. Остался по крайней мере один крестраж, заключающий в себя часть души Тёмного Лорда.
300 мин, 24 сек 12617
— Я был на Гриммо.
— Если бы ты не был на Гриммо, где бы ты был? — в дверях появился Рон.
— Кажется, мы выяснили это ещё вчера, — Гарри устало прислонился к шкафу, но отпрянул, почувствовав, как книга пытается утянуть его за ворот мантии. — Именно для этого я и объяснил вам всё. Сразу. Чтобы избежать таких вопросов. Да, Рон, я собираюсь ночевать не в Башне, а у Снейпа. Если он будет против, я перееду на Гриммо. Могу пожить там! Пока Волдеморт снова не наберёт силу, тогда я могу снова умереть, отвлекая его, пока кто-то другой с ним сражается. Мне разрешается до этих пор жить там, где я хочу? Или я должен буду каждый раз спрашивать твоё разрешение, Рон? Или твоё, Гермиона?
Он направился к выходу, но Рон заслонил ему путь.
— Гарри, — Гермиона поднялась с пола и подошла ближе.
— Что? — Гарри обернулся.
— Я нашла книгу, в которой говорится о крестражах, — Гермиона указала вниз. Думаю, именно из неё Волдеморт мог всё узнать.
— Разве её не убрали из библиотеки? — Гарри нахмурился.
— В Запретную секцию перестали выдавать пропуски студентам.
Гарри хмыкнул и отошёл от двери.
— Она написана рунами, — Гермиона начала собирать книги с пола. — Мне нужно время, чтобы перевести. Выносить их отсюда нельзя. Вам придётся следить за тем, чтобы сюда никто не заходил.
— Я могу помочь переводить, — Гарри взял у неё книгу с серыми страницами.
— Не глупи, Гарри, ты не изучал руны, — Гермиона расставила ненужные фолианты по полкам и забрала у него старинную рукопись.
Столов и скамеек, как в остальной части библиотеки, здесь не было, и Гермиона, кое-как трансфигурировав себе кресло и стол, достала справочник рун.
— Пойдём, это надолго, — позвал Рон. Гарри настороженно посмотрел на друга, но, подумав немного, кивнул.
Рон занял своё прежнее место. Гарри постоял рядом, обдумывая следующий ход. В конце концов, охранять Гермиону в пустой библиотеке — это просто трата времени.
— Я пойду, посмотрю в исторической секции, — он внимательно посмотрел на Рона.
— Хорошо. Слушай, я не хочу ссоры, — Рон несильно ударил кулаком по своей ноге. — Но Гарри, я не понимаю.
— Я заметил, — Гарри кивнул.
Историческая секция поражала размерами, и Гарри тяжело вздохнул. Найти что-то о жизни Годрика Гриффиндора казалось делом, которое затянется на несколько жизней. Он шёл мимо полок, просматривая названия на корешках книг. Там, где они вообще были.
Через четверть часа Гарри обнаружил, что книги, так или иначе связанные с давно минувшими временами, сосредоточены у северной стены секции. Он начал с нижнего ряда, просматривая содержание и возвращая книги на полки. Это были рукописи, многие из которых писались рунами, остальные же — на малопонятном староанглийском. Средние полки уже содержали более современные издания, частью напечатанные магическими чернилами на пергаменте.
Ко времени обеда перед Гарри на библиотечном столе лежали три книги — «Жизнеописания основателей», «Магические обряды и суеверия Старой Англии» и«Полная и подробная биография Годрика Гриффиндора, дополненная копиями иллюстраций Ричарда Жатно».
— Нашёл что-нибудь? — Рон возник прямо за спиной, подойдя так тихо, что Гарри чуть не подпрыгнул от неожиданности.
— Да. Я пытаюсь найти что-то о перчатке Гриффиндора, — Гарри устало потёр лоб. — О ней упоминалось в «Истории Хогвартса», в описании дуэли Гриффиндора и Слизерина. Подходящий артефакт — меч Волдеморт не смог бы найти.
— Меч пропал, ты же знаешь? Исчез прямо из сумки Гермионы, наутро после того, как мы уничтожили чашу, — Рон посмотрел на книги, но открывать не стал. — Может, Волдеморт всё-таки нашёл способ…
— Дамблдор почувствовал бы в нём тёмную магию. Он сказал, что такие вещи хранят в себе следы настолько мощных заклинаний.
Рон кивнул.
— Я на обед. Захватить тебе сэндвичей?
— Нет, я схожу позже.
Гарри забрал книги и направился к Запретной секции. Гермиона не заметила его, полностью погружённая в Справочник рун, и он занял пост Рона. Пол был холодным, и Гарри наложил Согревающие чары. Он подумал, что вскоре станет экспертом в них, как любой слизеринец, вынужденный применять их с первого курса.
Биография Годрика Гриффиндора была не менее тосклива, чем копии иллюстраций Ричарда Жатно. Именно с них он начал изучение книги — с этих картинок, изображающих магов, тела которых были лишены каких-либо пропорций. На некоторых иллюстрациях Годрик Гриффиндор изображался в доспехах, но ничего похожего на какую-то особенную перчатку найти не удалось. Вздохнув от неминуемой необходимости вчитываться в добрую тысячу страниц, Гарри отложил книгу в сторону.
Жизнеописания основателей не содержали иллюстраций, а чернила кое-где выцвели от времени. Рон вернулся и, отдав Гермионе обед, занял свой прежний пост, так что Гарри захватил все три книги и, надев мантию-невидимку, покинул библиотеку. Несмотря на короткий разговор, легче с Роном не стало. Гарри чувствовал какую-то глухую пустоту внутри. Это его друзья, и он знал, что рано или поздно всё должно было стать по-прежнему. Но не сейчас — явно не сейчас.
— Если бы ты не был на Гриммо, где бы ты был? — в дверях появился Рон.
— Кажется, мы выяснили это ещё вчера, — Гарри устало прислонился к шкафу, но отпрянул, почувствовав, как книга пытается утянуть его за ворот мантии. — Именно для этого я и объяснил вам всё. Сразу. Чтобы избежать таких вопросов. Да, Рон, я собираюсь ночевать не в Башне, а у Снейпа. Если он будет против, я перееду на Гриммо. Могу пожить там! Пока Волдеморт снова не наберёт силу, тогда я могу снова умереть, отвлекая его, пока кто-то другой с ним сражается. Мне разрешается до этих пор жить там, где я хочу? Или я должен буду каждый раз спрашивать твоё разрешение, Рон? Или твоё, Гермиона?
Он направился к выходу, но Рон заслонил ему путь.
— Гарри, — Гермиона поднялась с пола и подошла ближе.
— Что? — Гарри обернулся.
— Я нашла книгу, в которой говорится о крестражах, — Гермиона указала вниз. Думаю, именно из неё Волдеморт мог всё узнать.
— Разве её не убрали из библиотеки? — Гарри нахмурился.
— В Запретную секцию перестали выдавать пропуски студентам.
Гарри хмыкнул и отошёл от двери.
— Она написана рунами, — Гермиона начала собирать книги с пола. — Мне нужно время, чтобы перевести. Выносить их отсюда нельзя. Вам придётся следить за тем, чтобы сюда никто не заходил.
— Я могу помочь переводить, — Гарри взял у неё книгу с серыми страницами.
— Не глупи, Гарри, ты не изучал руны, — Гермиона расставила ненужные фолианты по полкам и забрала у него старинную рукопись.
Столов и скамеек, как в остальной части библиотеки, здесь не было, и Гермиона, кое-как трансфигурировав себе кресло и стол, достала справочник рун.
— Пойдём, это надолго, — позвал Рон. Гарри настороженно посмотрел на друга, но, подумав немного, кивнул.
Рон занял своё прежнее место. Гарри постоял рядом, обдумывая следующий ход. В конце концов, охранять Гермиону в пустой библиотеке — это просто трата времени.
— Я пойду, посмотрю в исторической секции, — он внимательно посмотрел на Рона.
— Хорошо. Слушай, я не хочу ссоры, — Рон несильно ударил кулаком по своей ноге. — Но Гарри, я не понимаю.
— Я заметил, — Гарри кивнул.
Историческая секция поражала размерами, и Гарри тяжело вздохнул. Найти что-то о жизни Годрика Гриффиндора казалось делом, которое затянется на несколько жизней. Он шёл мимо полок, просматривая названия на корешках книг. Там, где они вообще были.
Через четверть часа Гарри обнаружил, что книги, так или иначе связанные с давно минувшими временами, сосредоточены у северной стены секции. Он начал с нижнего ряда, просматривая содержание и возвращая книги на полки. Это были рукописи, многие из которых писались рунами, остальные же — на малопонятном староанглийском. Средние полки уже содержали более современные издания, частью напечатанные магическими чернилами на пергаменте.
Ко времени обеда перед Гарри на библиотечном столе лежали три книги — «Жизнеописания основателей», «Магические обряды и суеверия Старой Англии» и«Полная и подробная биография Годрика Гриффиндора, дополненная копиями иллюстраций Ричарда Жатно».
— Нашёл что-нибудь? — Рон возник прямо за спиной, подойдя так тихо, что Гарри чуть не подпрыгнул от неожиданности.
— Да. Я пытаюсь найти что-то о перчатке Гриффиндора, — Гарри устало потёр лоб. — О ней упоминалось в «Истории Хогвартса», в описании дуэли Гриффиндора и Слизерина. Подходящий артефакт — меч Волдеморт не смог бы найти.
— Меч пропал, ты же знаешь? Исчез прямо из сумки Гермионы, наутро после того, как мы уничтожили чашу, — Рон посмотрел на книги, но открывать не стал. — Может, Волдеморт всё-таки нашёл способ…
— Дамблдор почувствовал бы в нём тёмную магию. Он сказал, что такие вещи хранят в себе следы настолько мощных заклинаний.
Рон кивнул.
— Я на обед. Захватить тебе сэндвичей?
— Нет, я схожу позже.
Гарри забрал книги и направился к Запретной секции. Гермиона не заметила его, полностью погружённая в Справочник рун, и он занял пост Рона. Пол был холодным, и Гарри наложил Согревающие чары. Он подумал, что вскоре станет экспертом в них, как любой слизеринец, вынужденный применять их с первого курса.
Биография Годрика Гриффиндора была не менее тосклива, чем копии иллюстраций Ричарда Жатно. Именно с них он начал изучение книги — с этих картинок, изображающих магов, тела которых были лишены каких-либо пропорций. На некоторых иллюстрациях Годрик Гриффиндор изображался в доспехах, но ничего похожего на какую-то особенную перчатку найти не удалось. Вздохнув от неминуемой необходимости вчитываться в добрую тысячу страниц, Гарри отложил книгу в сторону.
Жизнеописания основателей не содержали иллюстраций, а чернила кое-где выцвели от времени. Рон вернулся и, отдав Гермионе обед, занял свой прежний пост, так что Гарри захватил все три книги и, надев мантию-невидимку, покинул библиотеку. Несмотря на короткий разговор, легче с Роном не стало. Гарри чувствовал какую-то глухую пустоту внутри. Это его друзья, и он знал, что рано или поздно всё должно было стать по-прежнему. Но не сейчас — явно не сейчас.
Страница 14 из 84