Фандом: Чип и Дейл спешат на помощь. Пятая часть гексалогии. «Захватите для меня норвежского сыра, я так давно его не ел»… — сказал Рокки Гаечке перед концертом группы «А-Khа». Мышка не придала этой фразе большого значения. Обычная просьба, как раз в духе Рокфора. Вот только он никогда раньше не упоминал, что бывал в Норвегии… Впрочем, нежелание ворошить прошлое не помешает этому самому прошлому при случае напомнить о себе. Берясь за новое дело, Спасатели считают, что оно им вполне по плечу, но вскоре понимают, что всё не так, как кажется на первый взгляд. И что охотники на сей раз не они…
306 мин, 8 сек 19096
— Не знаю, не видел, — Дейл пожал плечами и зябко поежился. Ненадолго прерывавшийся днем дождь снова заморосил, добавляя серости и холоду и без того мрачной картине. Бесконечные шеренги контейнеров; зловещие, будто валы и стены средневековых крепостей, кирпичные и бетонные здания; ряды отцепленных, «обезглавленных» трейлеров, отбрасывающих длинные рукообразные тени в холодном белом свете неоновых фонарей… — Хорошенькое место она выбрала! Доктор Соу-Соу нервно дрожит в уголке!
— Никаких Соу-Соу, мы в образе, — одернул его Чип. — Руди, что слышно в эфире?
— Хаотичные метания, — ответил Рокфор. Это означало, что Шельм и Вжик еще выдвигаются на позиции. Чипу не нравилось, что прямая связь с леммингом и мухой имелась только у силача, но сразу двое с бинтами на простуженных ушах были бы явным перебором. Впрочем, так бурундук был избавлен от контекстных менторских нравоучений.
— Похоже, пришли, — вслух прокомментировал Рокфор не так для троих попутчиков, как для Шельма и Вжика. Действительно, обойдя очередной контейнер, Спасатели увидели крупную крысу, сидевшую у секционных ворот склада на пустой консервной банке, прямо под огромным нарисованным краской номером «101». На крысе был брезентовый дождевик с капюшоном, под которым не было видно глаз, но чувствовалось, что направленный на пришельцев взгляд теплотой не отличается.
— Куда? — хрипло спросил он, когда команда вошла в пределы слышимости.
— Чарльз Спенсер Лоджпоул к Одноглазой Деве, — торжественно и важно отрекомендовался Чип, задрав подбородок и глядя на более рослого собеседника сверху вниз. — Мне назначено.
— Да, это имя упоминалось. Остальные кто?
— Добби Экорншоп, — выступил вперед Дейл. — Я здесь позавчера уже был.
— Не знаю, это не моя смена была. Следующий?
— Рудольф «Аллигатор» Хоган, — зычно назвался Рокфор.
— А больше на «Бегемота» похож. Что с головой?
— Уши простудил. Сыро у вас тут.
— Это точно, — привратник усмехнулся и посмотрел на Гайку. — А вас как зовут?
— Я — Жаклин Хвосто, исследовательница семи морей, разгадывательница тайны трех океанов! — звонко произнесла мышка и лучезарно улыбнулась. Привратнику это имя явно что-то говорило, и Чип испугался, что они подставились, но крыса, по-видимому, слышала звон, но не знала, где он, и приветливо осклабилась в ответ.
— Очень приятно, фрёкен! Милости прошу! — резво соскочив с консервной банки, крыса подошла к воротам склада и рывком распахнула прорезанную в нижней секции дверцу. — Добро пожаловать!
— Покорнейше благодарю, — церемонно поклонился Чип, которому происходящее казалось несколько неестественным. Слишком всё просто. Никакого конвоя, никакого обыска. Похоже, Дейл действительно выступил убедительно. Хотя кто его знает, что там внутри…
— Что ж, давайте зайдем! — произнес Рокфор для своих радиослушателей, а через несколько секунд добавил: — Стоять столбами смысла нету никакого!
«Оба на месте», — расшифровал Чип. Шельм выполнял роль боевого прикрытия, а Вжик — резервного канала связи на случай проблем с радиосвязью. Чипу одновременно и хотелось, и не хотелось посмотреть, так ли хорош Шельм, как его малюют. Ведь если лемминг вступит в дело, значит, где-то их план дал сбой, трещину, течь и всё остальное…
Внутри склада было людно. Хотя правильней, пожалуй, было бы сказать «крысно». Разреженные, но всё равно внушительные шеренги крыс начинались по обе стороны от ворот, уходили вдоль стен до ближайших контейнеров, там поворачивали и пересекали здание, поднимаясь на картонные коробки, стоявшие уступами и создававшими такую себе лестницу, восходящую к желтому контуру утопленной в потолок прямоугольной платформы подъемника. «Она там», — догадался Чип. Его догадку косвенно подтверждала компактная группа из пяти крыс, стоявших полукругом на самом краю углубления, благодаря которому платформа опущенного подъемника останавливалась заподлицо с полом.
— Добро пожаловать, — поприветствовал гостей стоявший в центре полукруга глава комиссии по встрече, отличавшийся от подчиненных не так одеждой, как зажатой в правой руке рацией, значительно большей по размерам и заметно грубее сделанной, чем Гаечкины. Звук его голоса заставил Дейла вздрогнуть.
— Это он! — прошептал он в ухо Чипу. — Это Мортен!
— Он самый, — Мортен сдержанно кивнул. — Знаю, вам пришлось несладко, херр Экорншоп, но вы должны были понимать, на что идете, и что без самой тщательной проверки вас к Одноглазой Деве не допустят. Так что никаких обид.
— Никаких обид, — решительно подтвердил Чип. — Мы грызуны серьезные, всё понимаем. Кроме одного: кто из вас Дева?
Мортен издал смешок, всем видом показывая, что нахрапистость бурундука ему импонирует.
— Сразу к делу, так? Что ж, ваше нетерпение закономерно. Уверяю вас, Дева здесь, в этом здании, она нас видит и слышит. Как только она сочтет нужным, вы встретитесь лицом к лицу.
— А если это нас не устраивает? — поинтересовался Рокфор.
— Никаких Соу-Соу, мы в образе, — одернул его Чип. — Руди, что слышно в эфире?
— Хаотичные метания, — ответил Рокфор. Это означало, что Шельм и Вжик еще выдвигаются на позиции. Чипу не нравилось, что прямая связь с леммингом и мухой имелась только у силача, но сразу двое с бинтами на простуженных ушах были бы явным перебором. Впрочем, так бурундук был избавлен от контекстных менторских нравоучений.
— Похоже, пришли, — вслух прокомментировал Рокфор не так для троих попутчиков, как для Шельма и Вжика. Действительно, обойдя очередной контейнер, Спасатели увидели крупную крысу, сидевшую у секционных ворот склада на пустой консервной банке, прямо под огромным нарисованным краской номером «101». На крысе был брезентовый дождевик с капюшоном, под которым не было видно глаз, но чувствовалось, что направленный на пришельцев взгляд теплотой не отличается.
— Куда? — хрипло спросил он, когда команда вошла в пределы слышимости.
— Чарльз Спенсер Лоджпоул к Одноглазой Деве, — торжественно и важно отрекомендовался Чип, задрав подбородок и глядя на более рослого собеседника сверху вниз. — Мне назначено.
— Да, это имя упоминалось. Остальные кто?
— Добби Экорншоп, — выступил вперед Дейл. — Я здесь позавчера уже был.
— Не знаю, это не моя смена была. Следующий?
— Рудольф «Аллигатор» Хоган, — зычно назвался Рокфор.
— А больше на «Бегемота» похож. Что с головой?
— Уши простудил. Сыро у вас тут.
— Это точно, — привратник усмехнулся и посмотрел на Гайку. — А вас как зовут?
— Я — Жаклин Хвосто, исследовательница семи морей, разгадывательница тайны трех океанов! — звонко произнесла мышка и лучезарно улыбнулась. Привратнику это имя явно что-то говорило, и Чип испугался, что они подставились, но крыса, по-видимому, слышала звон, но не знала, где он, и приветливо осклабилась в ответ.
— Очень приятно, фрёкен! Милости прошу! — резво соскочив с консервной банки, крыса подошла к воротам склада и рывком распахнула прорезанную в нижней секции дверцу. — Добро пожаловать!
— Покорнейше благодарю, — церемонно поклонился Чип, которому происходящее казалось несколько неестественным. Слишком всё просто. Никакого конвоя, никакого обыска. Похоже, Дейл действительно выступил убедительно. Хотя кто его знает, что там внутри…
— Что ж, давайте зайдем! — произнес Рокфор для своих радиослушателей, а через несколько секунд добавил: — Стоять столбами смысла нету никакого!
«Оба на месте», — расшифровал Чип. Шельм выполнял роль боевого прикрытия, а Вжик — резервного канала связи на случай проблем с радиосвязью. Чипу одновременно и хотелось, и не хотелось посмотреть, так ли хорош Шельм, как его малюют. Ведь если лемминг вступит в дело, значит, где-то их план дал сбой, трещину, течь и всё остальное…
Внутри склада было людно. Хотя правильней, пожалуй, было бы сказать «крысно». Разреженные, но всё равно внушительные шеренги крыс начинались по обе стороны от ворот, уходили вдоль стен до ближайших контейнеров, там поворачивали и пересекали здание, поднимаясь на картонные коробки, стоявшие уступами и создававшими такую себе лестницу, восходящую к желтому контуру утопленной в потолок прямоугольной платформы подъемника. «Она там», — догадался Чип. Его догадку косвенно подтверждала компактная группа из пяти крыс, стоявших полукругом на самом краю углубления, благодаря которому платформа опущенного подъемника останавливалась заподлицо с полом.
— Добро пожаловать, — поприветствовал гостей стоявший в центре полукруга глава комиссии по встрече, отличавшийся от подчиненных не так одеждой, как зажатой в правой руке рацией, значительно большей по размерам и заметно грубее сделанной, чем Гаечкины. Звук его голоса заставил Дейла вздрогнуть.
— Это он! — прошептал он в ухо Чипу. — Это Мортен!
— Он самый, — Мортен сдержанно кивнул. — Знаю, вам пришлось несладко, херр Экорншоп, но вы должны были понимать, на что идете, и что без самой тщательной проверки вас к Одноглазой Деве не допустят. Так что никаких обид.
— Никаких обид, — решительно подтвердил Чип. — Мы грызуны серьезные, всё понимаем. Кроме одного: кто из вас Дева?
Мортен издал смешок, всем видом показывая, что нахрапистость бурундука ему импонирует.
— Сразу к делу, так? Что ж, ваше нетерпение закономерно. Уверяю вас, Дева здесь, в этом здании, она нас видит и слышит. Как только она сочтет нужным, вы встретитесь лицом к лицу.
— А если это нас не устраивает? — поинтересовался Рокфор.
Страница 43 из 87