Фандом: Гарри Поттер. «Тайная комната снова открыта. Трепещите, враги наследника!» Гарри Поттер, пытаясь узнать, кто именно является наследником Слизерина, на пару с Роном выпивает Оборотное зелье и проникает в общую гостиную Слизерина. Но Малфой говорит совершенно непонятные вещи. Почему Драко оказался в лесу в ту ночь, когда оба друга возвращались в замок после встречи с Арагогом? И как он увязался за Гарри и Роном, попав вместе с ними, Локонсом и, что самое странное, Забини в Тайную комнату? Но оказалось, Маркус Флинт знает о Тайной комнате больше, чем все они вместе взятые.
131 мин, 51 сек 8859
Гарри хмуро посмотрел на прямую, как палку, спину Драко. Блейз прыснул.
Что смешного? — поспешно осведомился Гарри, заодно поставив пару клякс.
А я-то думал, откуда Уизли такие умные чары знает. Вообще я тут при чем?
Гарри пару секунд смотрел на вопрос, прежде чем понять его суть, и поспешно застрочил, для удобства сев на свою сумку и устроив дневник на полу, благо тот был сухой и достаточно чистый.
Рона Малфой спровоцировал, — после, недолго думая, добавил: — Видимо, ему надоела твоя болтовня.
Не неси чушь, Поттер, Драко мой друг.
У слизеринцев не бывает друзей, Забини.
Много ты вообще о слизеринцах знаешь? — этот вопрос был до предела насыщен сарказмом.
Слизеринцы все до одного отвратительные люди.
Забини хохотнул и покачал головой.
Интересно, как тогда объяснить, что наследник Слизерина, то есть ты, из Гриффиндора?
Гарри забрал перо у Забини, но его рука замерла над дневником. И что на это ответить?
Спасение пришло внезапно и совершенно неожиданным способом. Весь их диалог в виде корявых, поспешно написанных фраз впитался в дневник. Поттер неверяще перелистнул пару страниц, но дневник был полностью чист. Он удивленно переглянулся с Блейзом и кивнул в сторону дневника, имея в виду: «Что это было?» Удивительно, но Забини понял его и лишь пожал плечами, в свою очередь забрав тетрадку из рук Поттера и полистав ее. Но когда он возвратился к странице, на которой велся диалог, там появились слова.
Привет, Гарри Поттер. Как к тебе попал мой дневник и кто твой друг?
Гарри покосился на дневник так, будто тот секундой ранее пытался откусить ему руку, а Блейз выгнул бровь, заметив, что слова исчезли.
Кто-то выбросил его в унитаз. Я сейчас в Хогвартсе, а рядом со мной Блейз Забини и он мне не друг.
Забини демонстративно фыркнул.
В Хогвартсе? Этот дневник хранит ужасные тайны, связанные с Хогвартсом.
Тебе что-нибудь известно о Тайной Комнате? — Гарри было не важно, как отреагирует на эти слова Блейз (по мнению которого Гарри наследник).
Разумеется. Я могу показать тебе, если хочешь. Тебе одному.
Забини сузил глаза, глядя на эти слова.
О. К.
Страницы дневника замелькали, словно подхваченные ветром, и остановились в середине июня. Гарри, судорожно вцепившись в края тетрадки, неотрывно следил за крохотным светящимся экраном, появившимся в центре дневника, в который его внезапно потащило. Последнее, что он почувствовал — это как кто-то вцепился в его плечо.
Когда ты придавлен чужим телом к холодному полу, трудно размышлять об окружающей тебя обстановке; тем более что после того, как Гарри всосало в дневник, последовал неслабый удар головой об пол. Ну, и свалившаяся сверху туша Блейза, который, по всей видимости, тоже находился в состоянии апатии. Что, в общем, быстро прошло, и Забини резво поднялся на ноги, не глядя на распростертого на полу Гарри.
— Холодно-то как! — с неподдельным возмущением пробормотал Блейз, обращаясь будто бы к себе. — Я не отказался бы от горячего шоколада. С печеньем. А ты? Поттер?
Гарри поморщился — то ли от слов сокурсника, то ли от навязчивого звона у себя в голове.
— Приложился об пол как следует? — вдруг догадался Забини и улыбнулся, когда Гарри ответил ему недоверчиво-несчастным взглядом. — Поднимайся, надо Драко найти. Кстати, ты заметил, что чары немоты развеялись?
Гарри не слушал его. Встав на ноги, он повернул голову в сторону одного из коридоров и понял, что факелы там горят. Но свет был настолько тусклый, что неудивительно, почему Поттер сначала решил, что вокруг их нет.
Даже Забини — и тот казался каким-то блеклым, безжизненным, будто восставший из могилы мертвец, еще не успевший начать разлагаться. Гарри вздрогнул от внезапно пронзившей его жуткой мысли, и Блейз заметил это, но лишь изогнул брови и отвернулся, что-то пытаясь высмотреть в темноте.
— Пара шагов — и мы будем в главном холле, — бросил он с ухмылкой, направившись туда, куда и смотрел.
— Постой! — Гарри последовал за ним, воровато оглядываясь, будто мошенник под угрозой быть пойманным. — Мы должны понять, что произошло! — на языке крутилось с десяток вопросов, но Гарри начал с самого простого:
— Как мы оказались здесь?
— Переместились, как же еще? Просто поднимемся обратно в этот женский туалет, а то у Уизли наверняка паника, куда вдруг делся его распрекрасный Поттер, — в голове Забини не было издевки, лишь веселье.
— А что насчет того, что писал нам… Том Риддл? — вспомнил Гарри имя владельца дневника, вычурным почерком выведенное на обложке.
— А что он писал? Чушь всякую.
Что смешного? — поспешно осведомился Гарри, заодно поставив пару клякс.
А я-то думал, откуда Уизли такие умные чары знает. Вообще я тут при чем?
Гарри пару секунд смотрел на вопрос, прежде чем понять его суть, и поспешно застрочил, для удобства сев на свою сумку и устроив дневник на полу, благо тот был сухой и достаточно чистый.
Рона Малфой спровоцировал, — после, недолго думая, добавил: — Видимо, ему надоела твоя болтовня.
Не неси чушь, Поттер, Драко мой друг.
У слизеринцев не бывает друзей, Забини.
Много ты вообще о слизеринцах знаешь? — этот вопрос был до предела насыщен сарказмом.
Слизеринцы все до одного отвратительные люди.
Забини хохотнул и покачал головой.
Интересно, как тогда объяснить, что наследник Слизерина, то есть ты, из Гриффиндора?
Гарри забрал перо у Забини, но его рука замерла над дневником. И что на это ответить?
Спасение пришло внезапно и совершенно неожиданным способом. Весь их диалог в виде корявых, поспешно написанных фраз впитался в дневник. Поттер неверяще перелистнул пару страниц, но дневник был полностью чист. Он удивленно переглянулся с Блейзом и кивнул в сторону дневника, имея в виду: «Что это было?» Удивительно, но Забини понял его и лишь пожал плечами, в свою очередь забрав тетрадку из рук Поттера и полистав ее. Но когда он возвратился к странице, на которой велся диалог, там появились слова.
Привет, Гарри Поттер. Как к тебе попал мой дневник и кто твой друг?
Гарри покосился на дневник так, будто тот секундой ранее пытался откусить ему руку, а Блейз выгнул бровь, заметив, что слова исчезли.
Кто-то выбросил его в унитаз. Я сейчас в Хогвартсе, а рядом со мной Блейз Забини и он мне не друг.
Забини демонстративно фыркнул.
В Хогвартсе? Этот дневник хранит ужасные тайны, связанные с Хогвартсом.
Тебе что-нибудь известно о Тайной Комнате? — Гарри было не важно, как отреагирует на эти слова Блейз (по мнению которого Гарри наследник).
Разумеется. Я могу показать тебе, если хочешь. Тебе одному.
Забини сузил глаза, глядя на эти слова.
О. К.
Страницы дневника замелькали, словно подхваченные ветром, и остановились в середине июня. Гарри, судорожно вцепившись в края тетрадки, неотрывно следил за крохотным светящимся экраном, появившимся в центре дневника, в который его внезапно потащило. Последнее, что он почувствовал — это как кто-то вцепился в его плечо.
Глава 5. Путешествие в дневник
Пол был холодным. Если быть точнее, то просто ледяным. Хотя факелов вокруг как назло не было, Гарри мог с уверенностью утверждать, что он с Забини в коридоре подземелий. Повернув голову, он смотрел на явно влажную голую стену, в некоторых местах проросшую мхом. Даже в чудом не треснувших и не слетевших очках Гарри с трудом разглядел все это в царящем полумраке.Когда ты придавлен чужим телом к холодному полу, трудно размышлять об окружающей тебя обстановке; тем более что после того, как Гарри всосало в дневник, последовал неслабый удар головой об пол. Ну, и свалившаяся сверху туша Блейза, который, по всей видимости, тоже находился в состоянии апатии. Что, в общем, быстро прошло, и Забини резво поднялся на ноги, не глядя на распростертого на полу Гарри.
— Холодно-то как! — с неподдельным возмущением пробормотал Блейз, обращаясь будто бы к себе. — Я не отказался бы от горячего шоколада. С печеньем. А ты? Поттер?
Гарри поморщился — то ли от слов сокурсника, то ли от навязчивого звона у себя в голове.
— Приложился об пол как следует? — вдруг догадался Забини и улыбнулся, когда Гарри ответил ему недоверчиво-несчастным взглядом. — Поднимайся, надо Драко найти. Кстати, ты заметил, что чары немоты развеялись?
Гарри не слушал его. Встав на ноги, он повернул голову в сторону одного из коридоров и понял, что факелы там горят. Но свет был настолько тусклый, что неудивительно, почему Поттер сначала решил, что вокруг их нет.
Даже Забини — и тот казался каким-то блеклым, безжизненным, будто восставший из могилы мертвец, еще не успевший начать разлагаться. Гарри вздрогнул от внезапно пронзившей его жуткой мысли, и Блейз заметил это, но лишь изогнул брови и отвернулся, что-то пытаясь высмотреть в темноте.
— Пара шагов — и мы будем в главном холле, — бросил он с ухмылкой, направившись туда, куда и смотрел.
— Постой! — Гарри последовал за ним, воровато оглядываясь, будто мошенник под угрозой быть пойманным. — Мы должны понять, что произошло! — на языке крутилось с десяток вопросов, но Гарри начал с самого простого:
— Как мы оказались здесь?
— Переместились, как же еще? Просто поднимемся обратно в этот женский туалет, а то у Уизли наверняка паника, куда вдруг делся его распрекрасный Поттер, — в голове Забини не было издевки, лишь веселье.
— А что насчет того, что писал нам… Том Риддл? — вспомнил Гарри имя владельца дневника, вычурным почерком выведенное на обложке.
— А что он писал? Чушь всякую.
Страница 13 из 36