CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Шагая за ложью

Фандом: Гарри Поттер. «Тайная комната снова открыта. Трепещите, враги наследника!» Гарри Поттер, пытаясь узнать, кто именно является наследником Слизерина, на пару с Роном выпивает Оборотное зелье и проникает в общую гостиную Слизерина. Но Малфой говорит совершенно непонятные вещи. Почему Драко оказался в лесу в ту ночь, когда оба друга возвращались в замок после встречи с Арагогом? И как он увязался за Гарри и Роном, попав вместе с ними, Локонсом и, что самое странное, Забини в Тайную комнату? Но оказалось, Маркус Флинт знает о Тайной комнате больше, чем все они вместе взятые.

131 мин, 51 сек 8870
Слушая краем уха эмоциональный диалог гриффиндорцев о предстоящем матче и вяло отмахиваясь на попытки втянуть его в разговор, Гарри подумал, что неплохо было бы именно сегодня заскочить в библиотеку — прошла уже неделя с того дня, как они встретились с Арагогом. Но, несмотря на данное самому себе обещание, что сразу после похода в лес он откопает нужную информацию о василиске, Гарри все оттягивал этот момент, а Рон и вовсе забыл про это.

В конце завтрака Рон и Гарри завязали разговор о предстоящем уроке и опасениям по поводу того, что не тренировались в уменьшающем заклинании и наверняка плохо написали сочинение, заданное по этой теме. Но их диалог внезапно сошел на нет из-за Невилла, который в приступе паники вскочил с лавки, махая руками.

— Я забыл эссе в гостиной! — потерянно пояснил он на удивленные взгляды сокурсников и поторопился к выходу.

— Беги быстрее, а то на Заклинания опоздаешь! — весело крикнул ему в спину Рон, Невилл не обернулся.

Уже к дверям класса, где собрались и гриффиндорцы, и слизеринцы, за считанные минуты до урока подоспел Невилл, выглядел он еще хуже и нервознее до того, как убегал.

— Ну что опять случилось? Потоп? — со смешком спросил Рон.

— Гарри, я не знаю, кто это сделал… — Невилл жалобно уставился на Поттера. — Но там… тебе лучше пойти посмотреть…

— Где? Что такое? — спросил Гарри удивленно, в грудной клетке появилось неприятно зудящее чувство беспокойства.

— Твои вещи… твой чемодан выпотрошен, — сделал Невилл страшные глаза.

Гарри шокировано посмотрел на Рона, тот в ответ выгнул брови.

— Чего? — протянул Уизли.

— Я… скажи профессору, что мне стало плохо, и я пошел в больничное крыло, — торопливо, глотая гласные от беспокойства, выдал Гарри и бегом кинулся в башню Гриффиндора.

Еще идеально чистая с утра спальня теперь была вся усеяна вещами Гарри; то здесь, то там лежали его учебники, свитки пергамента; запасная, еще не опробованная чернильница разбитой лежала на полу, образовав возле себя черную лужу. Ящик тумбочки вытащен, его содержимое было разбросано на матрасе, а постельное белье и одеяло были небрежно сброшены на кровать Рона.

Недоуменно моргнув, Гарри медленно прошел вперед и сел на корточки, принявшись собирать учебники, разбросанные у кровати и под ней.

— Поттер?

Гарри вздрогнул от неожиданности и обернулся. У двери стоял Забини. Да, лишь он мог прогулять урок, только чтобы узнать пароль в гостиную гриффиндора, который он, несомненно, услышал из уст Гарри в коридоре.

— Ты что? — подавлено спросил Гарри, отворачиваясь и продолжая сгребать из-под кровати учебники.

— Тебя могу спросить о том же, — в голосе Блейза слышалась неуверенность. — Это ты что ли сейчас тут буянил?

Гарри возмущенно оглянулся на Забини, иронично смотрящего на него.

— Да, прогулял урок ради того, чтобы сейчас порвать свои же учебники, — Гарри продемонстрировал ему изодранную книгу «Тропою троллей» и вздохнул. — Как ты сюда попал?

— За тобой пошел. Услышал, как ты сказал пароль к гостиной — и вот я тут, — Забини присел рядом с лужей чернил и вытащил из кармана волшебную палочку. «Тергео!» — пробормотал он, и черная вязкая жидкость начала неспешно всасываться в ее кончик.

— О, нет, — ошеломленно прошептал Гарри, замерев. — Дневник Реддла пропал…

— Что? Да ты шутишь. Хочешь сказать, ты просто прозевал его?!

— Это случилось за завтраком, здесь никого не было, — упавшим голосом сказал Гарри, несчастно уставившись под ноги.

— Получается, это украсть мог только кто-то из Гриффиндора, — завуалировав насмешку за сочувствием, констатировал Забини. — Вот это я понимаю — настоящее коварство. Совершить такое злодеяние, прикинувшись своим! А еще все твердят, какие слизеринцы плохие…

В сущности, Блейз был прав, признал Гарри про себя и вздохнул.

— Э, я хотел тебя кое о чем спросить. Там, у Арагога… что это были за скачки на пауках?

Признаться, Гарри не то чтобы хотел сменить тему, просто действительно с момента похода в лес много размышлял на эту тему.

— А что не так? — чернила наконец-таки полностью исчезли, и Забини вновь поднялся на ноги.

— Ну… что это было за заклинание? И откуда ты его знаешь? — Гарри чувствовал себя глупо, расспрашивая Забини, но его эти вопросы терзали уже неделю, поэтому он ничего не мог с собой поделать.

— А, — Блейз махнул рукой. — Простое заклятие управления простейшими членистоногими. Я догадывался, что оно мне пригодится.

— Ты знал, что встретишься с армией огромных пауков? — уточнил Гарри недоуменно.

— Что-то вроде того, — увильнул от вопроса Забини. — Я знал, что во всей этой истории замешаны пауки… вот и выучил на досуге это простенькие чары, и мне представилась возможность испытать их, — легкое пожимание плечами, — ничего особенного.

Гарри не ответил и занял себя тем, что продолжил убирать вещи, только чтобы Забини не видел его удивленного лица.

— Удачи в игре, Поттер, — нельзя было понять, искренен ли был в своем пожелании на завтраке Забини, но Гарри все равно поблагодарил его перед тем, как отправиться на поле.
Страница 24 из 36
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии