Фандом: Гарри Поттер. Законы привлекательности через призму зельеварения, и не только…
76 мин, 11 сек 13435
— Тамплиеров знаю, розенкрейцеров знаю, даже масонов знаю. Алхимиков-мизогинистов не знаю, — с нарочитой серьёзностью возразил я.
— Вы смеётесь надо мной? — с задорным возмущением воскликнула она.
— Ни в коем случае, — попытки сохранить серьёзность провалились, и я рассмеялся.
Рука Джейн дёрнулась, и мне на мгновение показалось, что она сейчас шутливо стукнет меня по плечу. На пару секунд повисла неловкая пауза, Джейн смутилась, но сразу же всё это удивительным образом испарилось.
— А хотите, я вам расскажу один случай, и вы скажете, как назвать это, если не дискриминацией женщин?
— Давайте! — я поймал себя на мысли, что мне действительно это интересно.
— Однажды я проходила тестирование у одного заслуженного профессора. Так он сказал, что мне, как женщине, задаст всего один дополнительный вопрос. И даже дал целых полчаса времени для максимально подробного ответа. И знаете, что это был за вопрос?
Я изобразил неведение, но, конечно, был знаком с подобной практикой. Сам неоднократно прибегал к подобному способу избавления от дамочек-недоучек. Какой-нибудь нелепый элементарный вопрос, но поставленный в такой форме, что многие ловились на это и с треском проваливали испытание.
— Он попросил максимально подробно расписать, чем отличается птичья гречиха от спорыша.
— Вам хватило времени? — не удержался я от иронии, понимая, что она раскусила подвох в задании.
— С трудом, — на этот раз она не обиделась. Напротив — развеселилась. — Пришлось очень медленно писать одну фразу: «Это одно и то же растение».
— Надеюсь, вы не превратили этого шутника в жабу?
— Ах, если бы я могла, — мечтательно зажмурилась Джейн.
— И вы успешно прошли то тестирование?
— Естественно, — ответила она таким тоном, словно других вариантов для неё вообще не существовало.
Наш разговор понемногу становился всё более и более раскованным. Джейн оказалась на редкость интересным собеседником, её эрудиция на удивление органично сочеталась с остроумием. Она, как и я, любила травяной чай, и я по-мальчишески пижонил: заказал несколько разных чайничков и угадывал сорт чая по запаху с закрытыми глазами.
Мой Мозгоклюй периодически принимался канючить, что за разговорами я совсем забыл о цели визита в бар и что пора переходить к более решительным действиям. Я отмахивался, и в конце концов он обиженно умолк, чем очень меня порадовал. В кои-то веки мне встретился человек, с которым мне было легко и интересно.
Я чувствовал себя очень странно. Мы с Джейн общались всего ничего, а мне казалось, что я знаю её очень давно. Мне была знакома её мимика, то, как она сосредоточенно хмурила лоб, когда думала, и даже неосознанное движение руки, когда она закладывала за ухо пряди волос. Что за наваждение. Я вглядывался в её лицо, но был совершенно уверен, что раньше никогда не видел этого человека.
Мы так увлеклись разговором, что оба вздрогнули от звука раздавшегося рядом хлопка и последовавшего за ним взрыва хохота. Я оглянулся. Зал был битком набит волшебниками — очевидно, наступил обеденный перерыв. За столиком неподалёку расположилась весёлая компания, в которой выделялись ярко-рыжие макушки близнецов Уизли. Даже неудивительно было увидеть их здесь. Снова раздался хлопок, и под дружный хохот компанию осыпало разноцветным конфетти.
Я повернулся к Джейн и заметил, что она смотрела на всё это с выражением крайнего неодобрения на лице.
— Как вы смотрите на то, чтобы найти более спокойное место для разговора? — мне пришлось повысить голос, иначе она бы не услышала меня.
— Я смотрю на это положительно, — ответила она и потянулась за своими журналами. Мельком взглянув на часы на своём запястье, она удивлённо вскинула брови. — Ой, Джеймс, с вами я совсем забыла о времени. Скоро начнётся вторая часть конференции, а я хочу послушать некоторые доклады.
Я еле сдержался, чтобы не признаться ей, что тоже забыл обо всём.
— У меня встречное предложение, — снова заговорила она. — Давайте продолжим наше приятное общение после конференции.
— Согласен. В таком случае позвольте пригласить вас на ужин.
— Хорошо. Когда и где?
— В семь часов в холле, — предложил я.
— Договорились, — в её глазах заплясали озорные огоньки. — До встречи.
Она слезла со стула и направилась к выходу из бара. Я проводил её взглядом и был вознаграждён. У самых дверей она оглянулась и улыбнулась мне.
Я заказал себе ещё чаю и попытался привести мысли в порядок.
«Не узнаю тебя», — раздалось в моей голове.
Я не ответил, но был с этим полностью согласен — сам себя не узнавал.
Но перед этим мой внутренний голос уговорил меня подготовиться к вечернему свиданию. Малфой оказался прав — на крыше гостиницы в самом деле был ресторан, с террасы которого открывался потрясающий вид на Бристоль. Оплатив номер и зарезервировав на вечер столик, я нашёл укромное место, чтобы вернуть себе обычный облик и спустился в вестибюль.
— Вы смеётесь надо мной? — с задорным возмущением воскликнула она.
— Ни в коем случае, — попытки сохранить серьёзность провалились, и я рассмеялся.
Рука Джейн дёрнулась, и мне на мгновение показалось, что она сейчас шутливо стукнет меня по плечу. На пару секунд повисла неловкая пауза, Джейн смутилась, но сразу же всё это удивительным образом испарилось.
— А хотите, я вам расскажу один случай, и вы скажете, как назвать это, если не дискриминацией женщин?
— Давайте! — я поймал себя на мысли, что мне действительно это интересно.
— Однажды я проходила тестирование у одного заслуженного профессора. Так он сказал, что мне, как женщине, задаст всего один дополнительный вопрос. И даже дал целых полчаса времени для максимально подробного ответа. И знаете, что это был за вопрос?
Я изобразил неведение, но, конечно, был знаком с подобной практикой. Сам неоднократно прибегал к подобному способу избавления от дамочек-недоучек. Какой-нибудь нелепый элементарный вопрос, но поставленный в такой форме, что многие ловились на это и с треском проваливали испытание.
— Он попросил максимально подробно расписать, чем отличается птичья гречиха от спорыша.
— Вам хватило времени? — не удержался я от иронии, понимая, что она раскусила подвох в задании.
— С трудом, — на этот раз она не обиделась. Напротив — развеселилась. — Пришлось очень медленно писать одну фразу: «Это одно и то же растение».
— Надеюсь, вы не превратили этого шутника в жабу?
— Ах, если бы я могла, — мечтательно зажмурилась Джейн.
— И вы успешно прошли то тестирование?
— Естественно, — ответила она таким тоном, словно других вариантов для неё вообще не существовало.
Наш разговор понемногу становился всё более и более раскованным. Джейн оказалась на редкость интересным собеседником, её эрудиция на удивление органично сочеталась с остроумием. Она, как и я, любила травяной чай, и я по-мальчишески пижонил: заказал несколько разных чайничков и угадывал сорт чая по запаху с закрытыми глазами.
Мой Мозгоклюй периодически принимался канючить, что за разговорами я совсем забыл о цели визита в бар и что пора переходить к более решительным действиям. Я отмахивался, и в конце концов он обиженно умолк, чем очень меня порадовал. В кои-то веки мне встретился человек, с которым мне было легко и интересно.
Я чувствовал себя очень странно. Мы с Джейн общались всего ничего, а мне казалось, что я знаю её очень давно. Мне была знакома её мимика, то, как она сосредоточенно хмурила лоб, когда думала, и даже неосознанное движение руки, когда она закладывала за ухо пряди волос. Что за наваждение. Я вглядывался в её лицо, но был совершенно уверен, что раньше никогда не видел этого человека.
Мы так увлеклись разговором, что оба вздрогнули от звука раздавшегося рядом хлопка и последовавшего за ним взрыва хохота. Я оглянулся. Зал был битком набит волшебниками — очевидно, наступил обеденный перерыв. За столиком неподалёку расположилась весёлая компания, в которой выделялись ярко-рыжие макушки близнецов Уизли. Даже неудивительно было увидеть их здесь. Снова раздался хлопок, и под дружный хохот компанию осыпало разноцветным конфетти.
Я повернулся к Джейн и заметил, что она смотрела на всё это с выражением крайнего неодобрения на лице.
— Как вы смотрите на то, чтобы найти более спокойное место для разговора? — мне пришлось повысить голос, иначе она бы не услышала меня.
— Я смотрю на это положительно, — ответила она и потянулась за своими журналами. Мельком взглянув на часы на своём запястье, она удивлённо вскинула брови. — Ой, Джеймс, с вами я совсем забыла о времени. Скоро начнётся вторая часть конференции, а я хочу послушать некоторые доклады.
Я еле сдержался, чтобы не признаться ей, что тоже забыл обо всём.
— У меня встречное предложение, — снова заговорила она. — Давайте продолжим наше приятное общение после конференции.
— Согласен. В таком случае позвольте пригласить вас на ужин.
— Хорошо. Когда и где?
— В семь часов в холле, — предложил я.
— Договорились, — в её глазах заплясали озорные огоньки. — До встречи.
Она слезла со стула и направилась к выходу из бара. Я проводил её взглядом и был вознаграждён. У самых дверей она оглянулась и улыбнулась мне.
Я заказал себе ещё чаю и попытался привести мысли в порядок.
«Не узнаю тебя», — раздалось в моей голове.
Я не ответил, но был с этим полностью согласен — сам себя не узнавал.
Глава шестая
Чтобы у моих коллег не возникло лишних вопросов, надо было официально зарегистрироваться и для порядка посетить хотя бы пару выступлений.Но перед этим мой внутренний голос уговорил меня подготовиться к вечернему свиданию. Малфой оказался прав — на крыше гостиницы в самом деле был ресторан, с террасы которого открывался потрясающий вид на Бристоль. Оплатив номер и зарезервировав на вечер столик, я нашёл укромное место, чтобы вернуть себе обычный облик и спустился в вестибюль.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 9 из 21