CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Сон Лилит

Мне хотелось бы выразить свою признательность моему редактору Митчел Иверс, моей жене Энн Стрибер — музе на всю жизнь и моему агенту Сандре Мартин.

427 мин, 1 сек 6148
Она спустилась в зал, и Монти, Джордж и помощник Монти Фред Кемп дружно повернулись к ней. До этого они горячо обсуждали, как не допустить ее до списка распределения мест за столиками.

— Сколько сюда явится? — Это на самом деле интересный вопрос — Он зашуршал бумагами. — Проблема в том, кто поместится здесь. — Он обвел рукой зал. — И кого отправить в мусорный ящик истории. Китти Харт* будет сидеть на балконе. Разве я не плохой мальчик?

* Знаменитая бродвейская актриса.

— Вы так решили? — Дорогая, она слишком стара, чтобы считаться важной фигурой.

— Принеси мне список.

Он поспешно скрылся за кулисами, а внимание Лео привлекла газета на его стуле. Монти читает «Пост» она — «Таймс» и все же… Что это? Она скомкала газету и не смогла сдержать стон.

— Лео? — Со мной все в порядке.

Она выдавила из себя улыбку. Надо немедленно уйти отсюда. И еще что-нибудь, все равно что: выпить, поговорить, принять таблетку — короче, успокоиться.

— У меня с прошлого вечера осталось немного колы, — доверительно предложил Монти, словно почувствовав ее состояние.

Джордж, будучи более проницательным, понял, что ее расстроила какая-то опубликованная информация. Он наклонился и поднял газету.

— Господи Иисусе! — его брови поднялись. Затем он показал газету остальным. — Вы только посмотрите. Нельзя же печатать подобные гадости!

— Бедное дитя, — Монти вздохнул, обнимая Лео длинными тонкими руками. — Тебя, должно быть, это по-настоящему шокировало. — Затем вполголоса добавил: — Она такая впечатлительная, и как ты с ней, Джордж, управляешься?

Джордж ничего не ответил. Он прекрасно знал, что Лео могла бы наблюдать, как гладиаторы режут друг друга на кусочки, и не моргнуть при этом и глазом. Он просто уставился на нее, его очаровательное лицо выражало лишь любопытство.

Лео изо всех сил пыталась успокоиться, но стены давили на нее, воздух был тяжелым и душным, да и весь зал казался ей внутренностью гроба. Она хотела лишь одного: найти и спасти этого вампира.

Или нет. Нет! Господи, что она выдумала? Она не может снова стать частью этого мира. Этот мир мертв, и вампир, появившийся в Нью-Йорке, обречен.

Она сцепила руки и начала их ломать до тех пор, пока пальцы не стали хрустеть, как тонкие веточки. Лео пойдет в тоннели. Вампир должен быть именно там, вообразив себя в безопасности в кладбищенском аду, устроенном Полом Уордом.

— Если бы ты это сделал в другое время…

— Мы вернемся к этому завтра, — услышала она слова Джорджа.

— Прекрасно, хорошо. Просто отлично.

Если она не хочет о чем-то думать, следует просто выбросить эти мысли из головы.

— Отвези меня домой, — рассеянным тоном велела Лео.

— В «Шерри»? — уточнил Джордж, когда они вышли из клуба.

О Господи. Перед глазами у нее стояла железная дверь, ведущая в тоннель. Она не может спуститься туда, у нее не хватит мужества сделать это. Но там находится кто-то, кому нужна помощь, и Лео должна по крайней мере попробовать помочь.

— В мой дом Я хочу провести день за пианино.

— Великолепно! — одобрил Джордж.

— Одна. Чтобы никто не лез со своими советами.

Они сели в лимузин и в полном молчании тронулись в путь. Лео закрыла глаза. Что, если это мужчина, прекрасный мужчина-вампир, одна из ее сокровенных ночных фантазий? Высокий и сильный, он появляется в ее спальне, и в его руках она чувствует себя листочком.

— Дорогая, у тебя есть там что-нибудь съестное? Может быть, мне прислать Бобби с ужином из отеля? — Ужин?

Она вдруг сообразила, что странная дрожь, которую она испытывает, не имеет никакого отношения к движению машины, это ее бьет озноб. Настоящая лихорадка. Джордж внимательно, с профессиональной озабоченностью смотрел на нее. Лео знала, о чем он думает: как провести выходной день, который был ему обещан.

— Я хочу, чтобы Китти Сарлисл Харт сидела рядом со сценой. Монти слишком высокомерен. Все, что он может делать, так это сорить отцовскими деньгами.

Джордж ничего не ответил.

— Но клуб прекрасен, парень здорово постарался.

— Замечательный. И акустика тоже очень хороша, можно почти шептать.

— Ты знаешь, сколько времени прошло с того раза, когда я последний раз была на публике? — Двадцать один месяц, учитывая две пропущенные неформальные вечеринки. И если не принимать во внимание тот инцидент у Каца.

Лео однажды вечером, зайдя в магазин «Деликатесы Каца» вдруг запела там. Привлеченные необычным концертом, со всех сторон тут же набежали операторы с телекамерами и быстро свели на нет все удовольствие.

Машина свернула на Первую авеню.

— Дай мне «Дейли ньюс» и«Ньюсдей»

Она сидела, сжимая в руках газеты, строчки прыгали у нее перед глазами, и старалась не думать о том, что может именно сейчас происходить под этими улицами. Пол Уорд тоже читает газеты, и сейчас он уже там, внизу, опытный охотник на хорошо ему знакомой территории.

Сможет ли Лео вообще найти этого вампира? Знает ли он (или она!), что сделала с ней Мири? Заговорит ли он с ней или просто высосет до последней капли? — Кто такая Мири? — Мири? — Ты только что произнесла это имя.
Страница 60 из 117
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии