— Долго еще идти?— спросила Алиса, с трудом сдерживаясь, чтобы не начать сыпаться ругательствами направо и налево, ее поддерживала лишь одна мысль, что однажды она вернется сюда с бензопилой и спилит тут все деревья к чертовой матери! Еще чуть-чуть, — уже в который раз отвечали Мэри и Кэти, причем снова одновременно. Тоже мне, сиамские близнецы, — пробурчала под нос девушка, — чтоб до вашей Крипипасты, — тут она замолчала, придумывая наихудшее пожелание, — Дин с Сэмом добрались. А с ними Кас…
119 мин, 9 сек 14750
Ребята тут же выпрямились, но затем все как один недовольно посмотрели на нее.
— А что вы хотели, бойцы?— вжилась в образ командира Кэтрин, — это вам не туристический поход, это жестокие реалии войны.
Весь следующий путь они проделали, слушая выкрики и подначки Кэтрин, которыми она щедро одаривала всех.
— Рядовой Мэн, — обратилась она к Оффендеру, — вы почему медленно тащитесь сзади? А ну живо втянул брюхо, и бегом марш!
— Тоже мне, командирша, — недовольно буркнул Оффендер себе под нос, но Кэти его услышала.
— Что вы сказали, рядовой?— прищурилась девочка. — А ну-ка тридцать отжиманий за слишком длинный язык.
Оффендер в немом ужасе уставился на нее.
— Но это уже чересчур, Кэти, — пожалела его Мэри.
— Молчать, рядовая Мэри, не то заставлю вас делать отжимания вместе с ним.
Мэри недовольно засопела и, плюнув на все, принялась доставать Джека.
— «Командир» Кэтрин, — Алиса, все это время молча выносившая ее тиранию, резко повернулась к сестре, — советую вам смягчить свое отношение, не то кое-кто по возвращении домой получит сто ударов ремнем по одному наглому месту.
Кэти тут же поумерила свой пыл, но прикрикивать на них не перестала. Офф уже в сотый раз пожалел, что придумал эту затею.
— Я вас научу Родину-мать любить, — приговаривала Кэти, когда ей не в чем было упрекнуть ребят, но у нее тут же находились причины для замечаний, — разговорчики в строю!
Мэри искоса посмотрела на нее и замолчала, Джек с благодарностью посмотрел на маленькую угнетательницу.
— А ну, вы двое, хватит прижиматься друг к другу!— прикрикнула она. Джефф и Алиса, из-за заросшей местности вынужденные идти, толкая друг друга плечами, отлетели в разные стороны, красные, как помидоры. Довольная произведённым эффектом Кэти причмокнула губами.
— Оффендер, — бурчал Джефф, — напомни мне, чтобы, когда мы вернемся домой, я тебя прикончил.
— Вот мы и пришли, отряд!— Кэти с важным видом прошлась вдоль них, но тут ее внимание привлек странный шум впереди. Посмотрев туда, она почесала затылок и, не выходя из роли, протянула:
— Ядрён хамон!
— Еще как будем, солдат, — Кэти принялась подбадривать их, — ну же, бойцы, соберитесь, от нашей миссии зависит благополучие всей Крипипасты.
Ребята даже как-то приосанились, чувствуя свою важность.
— Братва, бей кисок!— воскликнула Кэти голосом канарейки из мультфильма «Рио», и все кинулись в бой.
Десять черных мохнатых монстров обернулись и грозно зарычали, завидев незваных гостей. Ребята быстро разобрались с ними, особенно воинственной была, разумеется, командир Кэтрин. После того, как все звери были повержены, ребята отправились в глубь леса, чтобы найти Слендера.
— Слендер, где ты?— позвала Алиса.
— Алиса?— раздался откуда-то его голос. — Ты что здесь делаешь?
— Мы все здесь, — ответила она. — Кроме Тоби и Худи, конечно. Слендер, что происходит?
— Вам нельзя здесь быть, забирай девочек и уходи.
— Вот еще, — фыркнула Алиса, — мы никуда не уйдем!
— Вот именно, — поддержали девочки, — мы тебя не бросим.
— Джефф, какого хрена вы притащили их сюда?— ребята чуть не раскрыли рты от удивления, они впервые в жизни слышали, как Слендер ругается, — погодите, я сейчас разберусь с этими плешивыми и устрою вам разнос по полной.
Джефф и Джек переглянулись, Оффендер с ухмылочкой слушал слова брата.
— Сленди, заткнись и позволь нам помочь тебе, — рявкнула недовольная Алиса, — претензии будешь предъявлять потом.
Послышался тяжкий вздох, а затем Слендер произнес «Ладно». Ребята довольно кивнули и разом поинтересовались:
— Ты где?
— Здесь, — из темноты вышел уставший и конкретно потрепанный жизнью Слендер, вся одежда на нем была мятая, местами порванная. -Я напал на их след.
— Ты выяснил, кто это?— спросила Мэри.
— Честно говоря, я думал, что это дело рук Залго, но я ошибся. Тут действует кое-кто другой.
— Ты знаешь его имя?— подал голос Джек.
— Он зовет себя Сейбртоф.
— Саблезуб?— переспросила Алиса, усмехнувшись, — как оригинально.
— Тут кто-то смеялся над моим именем?— спросил некто, прячущийся в тени.
— Ну мы, — ехидно отвечала Кэтрин, — и что ты нам сделаешь, Саблезубик?
— Сейчас узнаете, — ответил он, и в темноте сверкнули два желтых глаза. Ребят окружила со всех сторон целая стая черных саблезубых тигров.
— Типун тебе на язык, Кэти, — буркнул Джефф, — не могла промолчать?
Кэти виновато улыбнулась.
— Да ладно вам, — не особо впечатленным голосом отвечала она, — мы этих кисок в раз уложим.
И с криками «ЗА КРИПИПАСТУ!» кинулась на зверей, которые, кажется, пребывали в шоке от ее смелости (или все же глупости? Но не в этом суть). Ребята покачали головами и последовали за своим отважным командиром.
— А что вы хотели, бойцы?— вжилась в образ командира Кэтрин, — это вам не туристический поход, это жестокие реалии войны.
Весь следующий путь они проделали, слушая выкрики и подначки Кэтрин, которыми она щедро одаривала всех.
— Рядовой Мэн, — обратилась она к Оффендеру, — вы почему медленно тащитесь сзади? А ну живо втянул брюхо, и бегом марш!
— Тоже мне, командирша, — недовольно буркнул Оффендер себе под нос, но Кэти его услышала.
— Что вы сказали, рядовой?— прищурилась девочка. — А ну-ка тридцать отжиманий за слишком длинный язык.
Оффендер в немом ужасе уставился на нее.
— Но это уже чересчур, Кэти, — пожалела его Мэри.
— Молчать, рядовая Мэри, не то заставлю вас делать отжимания вместе с ним.
Мэри недовольно засопела и, плюнув на все, принялась доставать Джека.
— «Командир» Кэтрин, — Алиса, все это время молча выносившая ее тиранию, резко повернулась к сестре, — советую вам смягчить свое отношение, не то кое-кто по возвращении домой получит сто ударов ремнем по одному наглому месту.
Кэти тут же поумерила свой пыл, но прикрикивать на них не перестала. Офф уже в сотый раз пожалел, что придумал эту затею.
— Я вас научу Родину-мать любить, — приговаривала Кэти, когда ей не в чем было упрекнуть ребят, но у нее тут же находились причины для замечаний, — разговорчики в строю!
Мэри искоса посмотрела на нее и замолчала, Джек с благодарностью посмотрел на маленькую угнетательницу.
— А ну, вы двое, хватит прижиматься друг к другу!— прикрикнула она. Джефф и Алиса, из-за заросшей местности вынужденные идти, толкая друг друга плечами, отлетели в разные стороны, красные, как помидоры. Довольная произведённым эффектом Кэти причмокнула губами.
— Оффендер, — бурчал Джефф, — напомни мне, чтобы, когда мы вернемся домой, я тебя прикончил.
— Вот мы и пришли, отряд!— Кэти с важным видом прошлась вдоль них, но тут ее внимание привлек странный шум впереди. Посмотрев туда, она почесала затылок и, не выходя из роли, протянула:
— Ядрён хамон!
Глава 28. Сейбртоф или Саблезубик
— Только не говорите, что мы будем драться с ними, — обреченно протянула Алиса.— Еще как будем, солдат, — Кэти принялась подбадривать их, — ну же, бойцы, соберитесь, от нашей миссии зависит благополучие всей Крипипасты.
Ребята даже как-то приосанились, чувствуя свою важность.
— Братва, бей кисок!— воскликнула Кэти голосом канарейки из мультфильма «Рио», и все кинулись в бой.
Десять черных мохнатых монстров обернулись и грозно зарычали, завидев незваных гостей. Ребята быстро разобрались с ними, особенно воинственной была, разумеется, командир Кэтрин. После того, как все звери были повержены, ребята отправились в глубь леса, чтобы найти Слендера.
— Слендер, где ты?— позвала Алиса.
— Алиса?— раздался откуда-то его голос. — Ты что здесь делаешь?
— Мы все здесь, — ответила она. — Кроме Тоби и Худи, конечно. Слендер, что происходит?
— Вам нельзя здесь быть, забирай девочек и уходи.
— Вот еще, — фыркнула Алиса, — мы никуда не уйдем!
— Вот именно, — поддержали девочки, — мы тебя не бросим.
— Джефф, какого хрена вы притащили их сюда?— ребята чуть не раскрыли рты от удивления, они впервые в жизни слышали, как Слендер ругается, — погодите, я сейчас разберусь с этими плешивыми и устрою вам разнос по полной.
Джефф и Джек переглянулись, Оффендер с ухмылочкой слушал слова брата.
— Сленди, заткнись и позволь нам помочь тебе, — рявкнула недовольная Алиса, — претензии будешь предъявлять потом.
Послышался тяжкий вздох, а затем Слендер произнес «Ладно». Ребята довольно кивнули и разом поинтересовались:
— Ты где?
— Здесь, — из темноты вышел уставший и конкретно потрепанный жизнью Слендер, вся одежда на нем была мятая, местами порванная. -Я напал на их след.
— Ты выяснил, кто это?— спросила Мэри.
— Честно говоря, я думал, что это дело рук Залго, но я ошибся. Тут действует кое-кто другой.
— Ты знаешь его имя?— подал голос Джек.
— Он зовет себя Сейбртоф.
— Саблезуб?— переспросила Алиса, усмехнувшись, — как оригинально.
— Тут кто-то смеялся над моим именем?— спросил некто, прячущийся в тени.
— Ну мы, — ехидно отвечала Кэтрин, — и что ты нам сделаешь, Саблезубик?
— Сейчас узнаете, — ответил он, и в темноте сверкнули два желтых глаза. Ребят окружила со всех сторон целая стая черных саблезубых тигров.
— Типун тебе на язык, Кэти, — буркнул Джефф, — не могла промолчать?
Кэти виновато улыбнулась.
— Да ладно вам, — не особо впечатленным голосом отвечала она, — мы этих кисок в раз уложим.
И с криками «ЗА КРИПИПАСТУ!» кинулась на зверей, которые, кажется, пребывали в шоке от ее смелости (или все же глупости? Но не в этом суть). Ребята покачали головами и последовали за своим отважным командиром.
Глава 29. Победа, и привет, Лонгер!
— Ну сколько можно?— Кэти со всей дури треснула камнем саблезуба, зверь отшатнулся и, помотав головой, вновь накинулся на нее, но получил ножом по морде от Джеффа.Страница 20 из 33