Фандом: Гарри Поттер, Мстители. Тони и Стив — на разных факультетах и вечно сталкиваются лбами. Однажды оба остаются на рождественские каникулы в Хогвартсе, а их друзья уезжают по домам«.»
57 мин, 51 сек 18065
— Видишь, не так-то сложно. Если конкретнее, мантия говорит о том, что эта дама недавно похоронила мужа, а теперь наслаждается обретённой свободой, но ей всё ещё важно получать одобрение общества. Как насчёт того парня? — он кивнул в сторону хилого молодого человека с бесцветными волосами, облачённого в официальную мантию, застёгнутую на все пуговицы.
— Ему не нравится веселиться?
— Думаю, нравится, но он не хочет, чтобы об этом стало известно отцу, иначе может вылететь из семейного бизнеса по производству зелий. Посмотри-ка, вот там его отец в почти такой же мантии. Хотя готов поспорить, этот приятель втихомолку предаётся всевозможным сомнительным удовольствиям.
Стив оглядел Драко сверху донизу.
— О чём говорит ваша мантия?
Драко улыбнулся.
— Она говорит: «Я его не заслуживаю, но Мальчик-Который-Выжил всё равно женился на мне, так что держите своё мнение о бывших Пожирателях смерти при себе».
— Так много?
— Да, — Драко смахнул с лацкана пушинку.
— А о чём говорит мантия Гарри?
— Она говорит: «Я ничего не смыслю в искусстве шитья и слишком упрям, чтобы позволить супругу выбрать мне мантию; я пребываю в заблуждении, что всем вам нет дела, во что я одет, но правда в том, что никто из вас в любом случае не осмелится критиковать меня, а так мне хотя бы удобно».
— Похоже, вы много об этом спорите, — рассмеялся Стив.
— Ты понятия не имеешь, — мрачно откликнулся Драко.
— Что ж… хм. А о чём говорит моя мантия?
Драко мгновенно просветлел.
— У тебя великолепная мантия! Особенно в сочетании с нарядом Тони! Я всегда знал, что парень ко мне прислушивается, хотя Гарри говорил, мол, я утомил его до смерти своими советами насчёт одежды. Неважно. Твоя мантия очень классическая, на самом деле, даже немного строгая, при этом все здесь уверены, что ты магглорождённый. Ты опровергаешь всеобщее убеждение, что магглорождённый не может стать настоящим волшебником, потому что его не воспитывали в духе традиций. Дальше. То, что ты принимаешь почётных гостей вместе с Тони, который одет как настоящий щёголь, будто заявляет: «Не волнуйтесь, я сдержу его, если он перейдёт черту». Добавь к этому тот факт, что Тислетуэйт был портным отца Тони. Это либо просто усиливает предыдущее заявление, либо добавляет к нему капельку непристойности, я ещё не решил.
Стив переступил с ноги на ногу и вытер ладони о мантию, от которой ему срочно захотелось избавиться. Взгляд снова скользнул в сторону Тони, и на сей раз Тони перехватил его. И улыбнулся — без всякой фальши. Всё остальное померкло, и Стив тяжело сглотнул. Улыбка Тони изменилась. Уголки рта дёрнулись, как бывало всегда, когда Тони замышлял что-то, чтобы спровоцировать его, когда хотел намеренно заставить Стива ответить. Тони принялся расстёгивать верхнюю мантию, не отводя от Стива глаз. У Стива пересохло во рту.
— Ладно, с этим определились, — постановил Драко. — Определённо непристойность.
Стив с ужасом осознал, что за действием наблюдает не только он: они же не вдвоём в зале. Здесь сотни людей!
— Какого дьявола он творит? — сердито зашептал Стив.
— Ну… — начал Драко.
Тони меж тем скинул верхнюю мантию и растворил в воздухе, а потом резко повернулся к молодёжи, окружившей снежную скульптуру, и вырастил дриаде (или Ровене Равенкло) пару снежных рогов, как будто не спровоцировал только что скандал одним своим нарядом. Даже Стив сомневался, насколько приемлема эта необычная узкая рубашка и жилет. Всё, что он знал — на всех мужчинах в зале были свободные рубашки с гофрированными манжетами, какие показывают в старых фильмах про пиратов, но, судя по всему, для волшебников подобное было в порядке вещей. А вот у Тони рубашка едва доходила до пояса брюк, и Стиву ужасно хотелось прикоснуться к нему — настолько сильно, что он с трудом понимал, почему до сих пор не сдвинулся с места. Тони сунул волшебную палочку за пояс и принялся закатывать рукава. Стив застонал.
— Что касается вот этого, думаю, всё совершенно очевидно, — заметил Драко. Стив уже забыл, что тот до сих пор стоит рядом. — Подожди-ка, сюда идёт Гарри. Думаю, это тебе и он объяснит. — Он быстро поцеловал мужа в знак приветствия.
— Ты проверил, Молли удалось уложить нашу дочь спать?
— Проверил. Затихла, как моль в шкафу.
— Знаешь, это очень странное выражение.
— Ну, тогда свернулась калачиком, как книззл.
— Другое дело. Мы ещё сделаем из тебя приличного волшебника.
— Удачи тебе с этим.
— Я оптимист. Кстати, Гарри, ты не поможешь Стиву расшифровать, что Тони пытается сказать своим выбором одежды?
— Кто? Я? Я думал, мне даже не разрешено покупать себе одежду, не то что высказывать собственное мнение.
Драко незаметно указал на Тони. Гарри распахнул глаза, а потом ухмыльнулся. Он посмотрел на Стива, который мечтал провалиться сквозь землю.
— Да, в этом я разбираюсь. Полагаю, его вид кричит: «Иди сюда и втрахай меня в матрас. Сейчас же!» На самом деле, напоминает о тех временах, когда Драко…
Драко накрыл рот Гарри ладонью.
— Цыц. Это ему знать не обязательно. Стив, почему ты ещё тут? Возле него уже кружат гарпии.
— Ему не нравится веселиться?
— Думаю, нравится, но он не хочет, чтобы об этом стало известно отцу, иначе может вылететь из семейного бизнеса по производству зелий. Посмотри-ка, вот там его отец в почти такой же мантии. Хотя готов поспорить, этот приятель втихомолку предаётся всевозможным сомнительным удовольствиям.
Стив оглядел Драко сверху донизу.
— О чём говорит ваша мантия?
Драко улыбнулся.
— Она говорит: «Я его не заслуживаю, но Мальчик-Который-Выжил всё равно женился на мне, так что держите своё мнение о бывших Пожирателях смерти при себе».
— Так много?
— Да, — Драко смахнул с лацкана пушинку.
— А о чём говорит мантия Гарри?
— Она говорит: «Я ничего не смыслю в искусстве шитья и слишком упрям, чтобы позволить супругу выбрать мне мантию; я пребываю в заблуждении, что всем вам нет дела, во что я одет, но правда в том, что никто из вас в любом случае не осмелится критиковать меня, а так мне хотя бы удобно».
— Похоже, вы много об этом спорите, — рассмеялся Стив.
— Ты понятия не имеешь, — мрачно откликнулся Драко.
— Что ж… хм. А о чём говорит моя мантия?
Драко мгновенно просветлел.
— У тебя великолепная мантия! Особенно в сочетании с нарядом Тони! Я всегда знал, что парень ко мне прислушивается, хотя Гарри говорил, мол, я утомил его до смерти своими советами насчёт одежды. Неважно. Твоя мантия очень классическая, на самом деле, даже немного строгая, при этом все здесь уверены, что ты магглорождённый. Ты опровергаешь всеобщее убеждение, что магглорождённый не может стать настоящим волшебником, потому что его не воспитывали в духе традиций. Дальше. То, что ты принимаешь почётных гостей вместе с Тони, который одет как настоящий щёголь, будто заявляет: «Не волнуйтесь, я сдержу его, если он перейдёт черту». Добавь к этому тот факт, что Тислетуэйт был портным отца Тони. Это либо просто усиливает предыдущее заявление, либо добавляет к нему капельку непристойности, я ещё не решил.
Стив переступил с ноги на ногу и вытер ладони о мантию, от которой ему срочно захотелось избавиться. Взгляд снова скользнул в сторону Тони, и на сей раз Тони перехватил его. И улыбнулся — без всякой фальши. Всё остальное померкло, и Стив тяжело сглотнул. Улыбка Тони изменилась. Уголки рта дёрнулись, как бывало всегда, когда Тони замышлял что-то, чтобы спровоцировать его, когда хотел намеренно заставить Стива ответить. Тони принялся расстёгивать верхнюю мантию, не отводя от Стива глаз. У Стива пересохло во рту.
— Ладно, с этим определились, — постановил Драко. — Определённо непристойность.
Стив с ужасом осознал, что за действием наблюдает не только он: они же не вдвоём в зале. Здесь сотни людей!
— Какого дьявола он творит? — сердито зашептал Стив.
— Ну… — начал Драко.
Тони меж тем скинул верхнюю мантию и растворил в воздухе, а потом резко повернулся к молодёжи, окружившей снежную скульптуру, и вырастил дриаде (или Ровене Равенкло) пару снежных рогов, как будто не спровоцировал только что скандал одним своим нарядом. Даже Стив сомневался, насколько приемлема эта необычная узкая рубашка и жилет. Всё, что он знал — на всех мужчинах в зале были свободные рубашки с гофрированными манжетами, какие показывают в старых фильмах про пиратов, но, судя по всему, для волшебников подобное было в порядке вещей. А вот у Тони рубашка едва доходила до пояса брюк, и Стиву ужасно хотелось прикоснуться к нему — настолько сильно, что он с трудом понимал, почему до сих пор не сдвинулся с места. Тони сунул волшебную палочку за пояс и принялся закатывать рукава. Стив застонал.
— Что касается вот этого, думаю, всё совершенно очевидно, — заметил Драко. Стив уже забыл, что тот до сих пор стоит рядом. — Подожди-ка, сюда идёт Гарри. Думаю, это тебе и он объяснит. — Он быстро поцеловал мужа в знак приветствия.
— Ты проверил, Молли удалось уложить нашу дочь спать?
— Проверил. Затихла, как моль в шкафу.
— Знаешь, это очень странное выражение.
— Ну, тогда свернулась калачиком, как книззл.
— Другое дело. Мы ещё сделаем из тебя приличного волшебника.
— Удачи тебе с этим.
— Я оптимист. Кстати, Гарри, ты не поможешь Стиву расшифровать, что Тони пытается сказать своим выбором одежды?
— Кто? Я? Я думал, мне даже не разрешено покупать себе одежду, не то что высказывать собственное мнение.
Драко незаметно указал на Тони. Гарри распахнул глаза, а потом ухмыльнулся. Он посмотрел на Стива, который мечтал провалиться сквозь землю.
— Да, в этом я разбираюсь. Полагаю, его вид кричит: «Иди сюда и втрахай меня в матрас. Сейчас же!» На самом деле, напоминает о тех временах, когда Драко…
Драко накрыл рот Гарри ладонью.
— Цыц. Это ему знать не обязательно. Стив, почему ты ещё тут? Возле него уже кружат гарпии.
Страница 15 из 16