Дети с родителями в Историческом музее. Один любопытный мальчик незаметно отделился от группы и зашёл в служебное помещение. Здесь темно и много всяких интересных исторических вещей. В полу раскрыт люк. Мальчик не заметил его и провалился в музейный подвал. Здесь ещё темнее и ещё больше интересных исторических вещей.
Множество журналистов и телеоператоров вели прямой репортаж с места событий. Жители Москвы, а вскоре и всего мира, замерев от ужаса, следили по телевизионным новостям, как кошмарный исполин проходит по улицам и перешагивает через дома. Ему уже присвоили имя: Зомбилла, потому что ростом и внешностью он был похож на Годзиллу, про которого сняли фантастический фильм.
Шерлок Холмс и доктор Ватсон сидели у себя дома на Ленинском проспекте и, как и все, смотрели по телевизору репортаж об ужасающих событиях.
— Холмс, что вы скажете по этому поводу? — спросил изумлённый доктор Ватсон.
Сыщик отозвался не сразу.
— Это штучки нашего заклятого врага профессора Мориарти, — наконец сказал он, вынув изо рта трубку. — В походке монстра я узнал его походку, и особенно это движение плечами, которое свойственно только ему. Не сомневаюсь, что он находится внутри этой горы живых трупов. Она подчиняется ему во всём, вплоть до повторения его движений.
— Как он это делает?
— С помощью инфразвука особой частоты. Это звук неслышим человеческим ухом. Он воздействует на людей не через органы слуха, а через мозг. Это самое страшное изобретение дьявольского профессора. Теперь он будет ходить по Москве и инфразвуком притягивать к себе людей, превращая их в живых покойников, пока не расправится со всем населением города.
По телевизору объявили, что монстр вышел на Ленинский проспект. Доктор Ватсон взял бинокль и подошёл к окну.
— Я вижу его! — воскликнул он. — Тварь приближается к нам!
— Думаю, она направляется к МГУ, чтобы уничтожить студентов, — сказал сыщик.
— Смотрите, к Зомбилле сбегаются люди со всех сторон, — взволнованно говорил доктор Ватсон, не отрываясь от бинокля. — Они как будто прилипают к нему и начинают взбираться по его телу, как муравьи! Ужасное зрелище!
— Люди одурманены действием инфразвука, — сказал Шерлок Холмс. — Я когда-то, в бытность свою студентом-химиком, занимался его изучением…
— Скажите сразу: есть от него спасение или нет?
— У нас на антресолях должны валяться кепки, защищающие от любых излучений, — сказал Шерлок Холмс, выходя из комнаты. — Пойду поищу их.
Вернулся он через четверть часа в защитной кепке на голове. Вторую такую же кепку он держал в руках.
Его глазам предстала ужасная картина: доктор Ватсон с каким-то окаменевшим лицом дёргает оконную раму, пытаясь её открыть. Наконец он дёрнул изо всех сил. Рама распахнулась. Доктор Ватсон вскочил на подоконник и прыгнул с восьмого этажа.
Шерлок Холмс едва успел схватить его за руку. Доктор Ватсон сопротивлялся и пытался вырваться, словно хотел покончить с собой. Сыщик, держа его одной рукой, второй рукой надел на него защитную кепку. Выражение лица доктора Ватсона сразу стало осмысленным. А когда он посмотрел вниз, в глазах его отразился ужас.
— Холмс! — закричал он срывающимся голосом. — Холмс! Я падаю!
— Держитесь крепче, Ватсон!
Шерлок Холмс схватил его обеими руками и втянул обратно в комнату.
— Я не помню, что со мной было, — признался доктор Ватсон. — Я как будто потерял сознание.
— Вы попали под действие инфразвука, — ответил сыщик. — Поэтому не снимайте защитную кепку.
Как раз в эту минуту Зомбилла проходил за окном. Он был так высок, что друзья видели только его ноги. Но даже и эти ноги производили ужасающее впечатление. Они были сплошь составлены из множества шевелящихся зомби с посиневшими, страшно раздутыми лицами и вытаращенными глазами. Но ещё страшнее было то, что отовсюду, из всех арок и переулков, к этим ногам сбегались одурманенные люди и вливались в их массу. Многие жители домов, как только что доктор Ватсон, выпрыгивали из окон навстречу чудовищу и летели вниз, разбиваясь вдребезги. А потом то, что от них осталось, поднималось с асфальта и, шатаясь, покорно брело вслед за монстром.
— Да, это профессор Мориарти, — повторил Шерлок Холмс убеждённо. — Поводить плечом — его привычный жест. А ещё он часто кривит рот. Видите, тварь тоже его кривит?
Чудовище прошло, а Шерлок Холмс, высунувшись из окна, всё рассматривал его.
— Пойдёмте-ка, Ватсон, поищем на антресолях лучевое ружьё, — наконец сказал он. — Оно испускает невидимый луч, который проходит сквозь предметы. Если в глубине этой груды ходячих мертвецов прячется профессор Мориарти, то луч обнаружит его. Луч заставит его дёргаться и хохотать до тех пор, пока он не лишится чувств. С зомби же луч ничего сделать не может, потому что они мертвы. Он действует только на живых людей.
— Надо найти это ружьё, пока тварь не ушла слишком далеко! — закричал доктор Ватсон.
Но пока Шерлок Холмс разыскивал на антресолях лучевое ружьё и вставлял в него батарейки, Зомбилла успел уйти на недосягаемое для луча расстояние.