Когда Мэри Леннокс только что появилась в Мисселтуэйт Мэноре — Йоркширском поместье дяди, выглядела она прескверно, да и вела себя не очень-то хорошо. Вообразите, надменную девочку десяти лет с худеньким злым лицом и тщедушным телом, добавьте к этому болезненную желтизну кожи, и вы без труда поймете, почему никого в Мисселтуэйте ее присутствие не порадовало.
Между тем Колин, со щек которого по-прежнему не сходил румянец, был всецело увлечен Робином. Тот еще несколько раз пролетал мимо, неизменно скрываясь с новой добычей в кустарнике.
— Слушайте! — засмеялся Колин.
— Эта птица возбуждает у меня аппетит. По-моему, нам просто необходимо пополдничать!
Мэри и Дикена не пришлось уговаривать. Как только Колин напомнил им о еде, они почувствовали ужасный голод.
— Иди в дом, Мэри, — сказал Колин.
— Скажешь слугам, пусть уложат в корзину три полдника и оставят у дорожки в саду, где рододендроны растут. А потом вы с Дикеном оттуда их заберете.
Замысел Колина был встречен с большим воодушевлением, и Мэри тут же его претворила в жизнь. Не прошло и двадцати минут, как дети, расстелив на траве скатерть, наслаждались промасленными гренками и булочками. Птицы садились рядом и с интересом изучали крошки. Нату и Шеллу досталось по куску булки, а Уголек получил целую половину. Ворон вначале сосредоточенно ее разглядывал. Потом легонько потыкал клювом. Затем высказал несколько весьма пространных замечаний, после чего жадно накинулся на угощение, и оно мгновенно исчезло.
Пополдничав, дети заметили, что солнце вот-вот закатится за деревья. Дикен и Мэри засобирались домой. Когда посуда, оставшаяся после полдника, была аккуратно уложена в корзину, Колин с грустью сказал:
— Хорошо бы, если бы этот день длился всегда.
Дикен в ответ лишь развел руками. А Мэри понимающе поглядела на Дикена. Уж она-то прекрасно знала, что заставить день длиться вечно никто не может. Тут Дикену и пытаться нечего.
Колин после еды разрумянился еще больше, глаза его заблестели.
— Ну, день-то, конечно, нам не остановить, — улыбнулся он.
— Зато я увидел весну. И завтра, и послезавтра снова увижу.
— И снова будешь дышать свежим воздухом, — подхватила Мэри.
— Ну да, — обстоятельно проговорил Колин.
— Я увидел сегодня весну и хочу ее видеть вновь. А потом ведь настанет лето. Его тоже нужно увидеть. А перед этим я постараюсь набраться сил. Может быть, даже немного вырасту. Ты ведь говорил, Дикен, что на свежем воздухе люди гораздо быстрее растут.
— Конечно, — отозвался тот.
— Если будешь дышать свежим воздухом, думаю, тебе скоро и коляска твоя не понадобится. На своих двоих не хуже нас с Мэри забегаешь, и тогда мы все втроем станем работать в саду.
— Ходить? Работать в саду? Неужели у меня выйдет? — окинул сияющим взором друзей Колин.
Дикен украдкой взглянул Колину на ноги. И Мэри, не сговариваясь с ним, сделала то же самое. Они оба вдруг вспомнили, что просто не знают, в каком состоянии у него ноги. Тем не менее Дикен с прежней уверенностью ответил:
— Конечно, выйдет. Ноги-то у тебя вроде такие же, как у всех остальных?
Мальчик и девочка замерли, с надеждой и страхом ожидая, что скажет на это Колин.
— Вообще-то такие же, — к облегчению обоих друзей произнес он.
— Просто они очень худые и слабые, вот я на них вставать и боюсь.
— Тогда тебе просто надо перестать бояться, — весело сказал Дикен.
— Как перестанешь, так сразу на собственных ногах и пойдешь. Я думаю, у тебя скоро получится.
А потом наступил миг, когда лучше всего помолчать. Потому что на исходе дня мир словно бы замирает, и трое друзей благоговейно внимали тишине, предваряющей вечер. Ни ветерка, ни звука, даже птицы затихли. Колин, полуприкрыв глаза, еще раз в воображении пережил все события этого дня. Животные Дикена тоже затихли. Уголек неподвижно сидел на ветке, поджав под себя одну ногу. Глаза его подернулись серой пленкой, и Мэри казалось, что он вот-вот захрапит.
— А это еще кто такой? — первым нарушил молчание Колин.
— Кто? Кто? Кого ты там увидал? — тут же вскочили на ноги Мэри и Дикен, а Уголек, проснувшись, закаркал.
— Вот там, на стене, какой-то мужчина, — дрожа от волнения, проговорил Колин.