Фандом: Шерлок BBC, Гарри Поттер. — Знаешь, он не совсем человек, — говорит Джон, хотя не собирался. — Он не совсем человек, а скорее — сила природы. Как… как гравитация или… — Магия? — подсказывает Чарли. — Да, точно. Неизбежен так же, как магия. Глава, в которой Шерлок ревнует, Джон удивительно невнимателен, а Чарли все спасает.
59 мин, 47 сек 7441
Джон очень старается не опускать плечи, пока плетется в душ. Он испытывал восторг, правда. Когда он первый раз присутствовал на игре, то подумал, что это самая идиотская и опасная вещь, которую ему доводилось видеть, и он не мог дождаться момента, когда возраст не будет помехой и у него появится шанс попасть в команду. Они выглядели такими дружными — команда по квиддичу, все время вместе, хоть и с разных курсов, занимают лучшие места у камина, болтая и перебрасываясь кусочками пергамента, шумно играя в плюй-камни. Нет, у Джона были друзья, но на его потоке к нему относились настороженно с тех пор, как на первом занятии по чарам он впечатал одного мальчика в доспехи, прежде чем осознал свой потенциал.
Конечно, не стоило ожидать, что будет по-другому. Все в Гриффиндоре знали о его странной магии. Порой казалось — весь Хогвартс знает. Джон вздохнул и сел на скамейку, облокотившись спиной о стену, пытаясь успокоиться.
— О, Ватсон, почему грустная физиономия? Кто-то из слизеринцев проклял тебя? Ты в команде, где восторг?
Когда он открывает глаза, то видит перед собой отвратительно рыжего третьекурсника: руки в боки, выглядит игриво-кровожадным, если подобное вообще возможно.
— Извини, я просто…
— Хауксворт нагрубил тебе? Я говорил ему не задирать тебя, раз ты в команде. Знаешь ведь, никого из нас это не беспокоит. Ну, по крайней мере меня. А кто другое скажет — тому коленки переломаю, хотя, думаю, ты и сам прекрасно с этим справишься.
— Спасибо, — отвечает Джон вяло, немного сбитый с толку жизнерадостностью этого парня. Он видел его, конечно, чаще всего — среди игроков команды по квиддичу, но они никогда не разговаривали, да и Джон большую часть времени проводил в библиотеке, избегая общей комнаты.
— Я Чарли, если тебе еще не сказали. Чарли Уизли.
— Твой брат староста, — отвечает Джон и кивает. — Я знаю, видел тебя, мы ведь с одного факультета.
— Да неужели? У меня сложилось впечатление, будто ты всех избегаешь и специально не остаешься в общей комнате.
Джон краснеет и неловко ерзает, но Чарли усмехается и хлопает его по руке.
— Расслабься, Ватсон, ты слишком переживаешь. Ты теперь в команде, мы всегда поддержим тебя.
Чарли еще раз широко и ослепительно улыбается, тянет его со скамейки и толкает в сторону душа, не прекращая болтать. Джон позволяет ему это, его собственная улыбка ширится, а когда он набирается смелости и шутит в ответ, Чарли смеется так, словно чуть не свалился с метлы на глазах у всей команды.
— С тобой все в порядке, Ватсон, — говорит он, отсмеявшись, и чуть сжимает руку на плече. — Давай, мойся, и мы пойдем обедать, надеюсь сегодня будет запеканка с мясом, а то я готов съесть дракона.
Когда он стоит под душем и горячая вода стекает по волосам, то не может не улыбаться, а после настойчивого смеха Чарли стыд и разочарование не столь остры. Чарли ждет его в раздевалке, и они вместе направляются в Большой Зал, непринужденно болтая. По дороге Чарли превращает одну слизеринку в рыжую, а та даже не замечает, но Джон левитирует его за лодыжку и грозится забросить на гремучую иву.
Они неразлучны следующие пять лет, пока Чарли не уезжает в Румынию, а Джон не решает уйти из мира волшебников, как тогда казалось, навсегда.
— Уверен?
Может, уже немного поздно спрашивать, думает Джон, нахмурившись, но понимает, что ему все равно нужно было уточнить.
— Избавь меня от вопросов, — пыхтит Шерлок, яростно тряся головой. — У тебя не было проблем на прошлой неделе, когда связывал и затыкал меня. Не вижу разницы.
— Ты сам выпутался из тех узлов еще до того, как я начал. С этим ты не справишься.
— В чем и суть. Может уже перестанешь паниковать и приступишь?
— Помнишь сигнал?
— Да-да-да. Моргаю морзянкой S.О.S. Ну же, Джон, пожалуйста, я хочу. Пожалуйста.
— Боже, кто же знал, что для того, чтобы заставить тебя быть вежливым, нужно было просто пригрозить обездвиживанием.
— Джон!
Удивительно приятно видеть Шерлока Холмса умоляющим и нетерпеливым, распластанным сейчас под ним. Джон не уверен, что хочет пройти через это. Но он любит смотреть на такого Шерлока, извивающегося и выпрашивающего. Ему, конечно, нравится беспомощный и покорный Шерлок, хотя не из-за того ли, как черные ремешки смотрятся на белой коже?
Он никогда бы не повел Шерлока в свои тайные, скрытые от посторонних и очень старые магазины для волшебников, ведь это дало бы множество идей.
Еще одно нетерпеливое движение бедер возвращает Джона в реальность, где Шерлок очень голый и очень возбужденный лежит между его бедер, и у них есть план, а Шерлок был таким послушным несколько дней, и Джон совершенно беспомощен перед этими требовательными глазами.
— Ладно, ладно, хорошо, Мерлин, натягивай свои… хм, нет, снимай. Черт, Шерлок, это опасно. Я не представляю, как это заклинание действует на магглов. Я лишь знаю, что оно отключит все мышцы, возможно, даже сердце, так что не будем спешить. Хорошо?
— Прекрасно, приступим уже.
— Боже. Ладно.
Конечно, не стоило ожидать, что будет по-другому. Все в Гриффиндоре знали о его странной магии. Порой казалось — весь Хогвартс знает. Джон вздохнул и сел на скамейку, облокотившись спиной о стену, пытаясь успокоиться.
— О, Ватсон, почему грустная физиономия? Кто-то из слизеринцев проклял тебя? Ты в команде, где восторг?
Когда он открывает глаза, то видит перед собой отвратительно рыжего третьекурсника: руки в боки, выглядит игриво-кровожадным, если подобное вообще возможно.
— Извини, я просто…
— Хауксворт нагрубил тебе? Я говорил ему не задирать тебя, раз ты в команде. Знаешь ведь, никого из нас это не беспокоит. Ну, по крайней мере меня. А кто другое скажет — тому коленки переломаю, хотя, думаю, ты и сам прекрасно с этим справишься.
— Спасибо, — отвечает Джон вяло, немного сбитый с толку жизнерадостностью этого парня. Он видел его, конечно, чаще всего — среди игроков команды по квиддичу, но они никогда не разговаривали, да и Джон большую часть времени проводил в библиотеке, избегая общей комнаты.
— Я Чарли, если тебе еще не сказали. Чарли Уизли.
— Твой брат староста, — отвечает Джон и кивает. — Я знаю, видел тебя, мы ведь с одного факультета.
— Да неужели? У меня сложилось впечатление, будто ты всех избегаешь и специально не остаешься в общей комнате.
Джон краснеет и неловко ерзает, но Чарли усмехается и хлопает его по руке.
— Расслабься, Ватсон, ты слишком переживаешь. Ты теперь в команде, мы всегда поддержим тебя.
Чарли еще раз широко и ослепительно улыбается, тянет его со скамейки и толкает в сторону душа, не прекращая болтать. Джон позволяет ему это, его собственная улыбка ширится, а когда он набирается смелости и шутит в ответ, Чарли смеется так, словно чуть не свалился с метлы на глазах у всей команды.
— С тобой все в порядке, Ватсон, — говорит он, отсмеявшись, и чуть сжимает руку на плече. — Давай, мойся, и мы пойдем обедать, надеюсь сегодня будет запеканка с мясом, а то я готов съесть дракона.
Когда он стоит под душем и горячая вода стекает по волосам, то не может не улыбаться, а после настойчивого смеха Чарли стыд и разочарование не столь остры. Чарли ждет его в раздевалке, и они вместе направляются в Большой Зал, непринужденно болтая. По дороге Чарли превращает одну слизеринку в рыжую, а та даже не замечает, но Джон левитирует его за лодыжку и грозится забросить на гремучую иву.
Они неразлучны следующие пять лет, пока Чарли не уезжает в Румынию, а Джон не решает уйти из мира волшебников, как тогда казалось, навсегда.
— Уверен?
Может, уже немного поздно спрашивать, думает Джон, нахмурившись, но понимает, что ему все равно нужно было уточнить.
— Избавь меня от вопросов, — пыхтит Шерлок, яростно тряся головой. — У тебя не было проблем на прошлой неделе, когда связывал и затыкал меня. Не вижу разницы.
— Ты сам выпутался из тех узлов еще до того, как я начал. С этим ты не справишься.
— В чем и суть. Может уже перестанешь паниковать и приступишь?
— Помнишь сигнал?
— Да-да-да. Моргаю морзянкой S.О.S. Ну же, Джон, пожалуйста, я хочу. Пожалуйста.
— Боже, кто же знал, что для того, чтобы заставить тебя быть вежливым, нужно было просто пригрозить обездвиживанием.
— Джон!
Удивительно приятно видеть Шерлока Холмса умоляющим и нетерпеливым, распластанным сейчас под ним. Джон не уверен, что хочет пройти через это. Но он любит смотреть на такого Шерлока, извивающегося и выпрашивающего. Ему, конечно, нравится беспомощный и покорный Шерлок, хотя не из-за того ли, как черные ремешки смотрятся на белой коже?
Он никогда бы не повел Шерлока в свои тайные, скрытые от посторонних и очень старые магазины для волшебников, ведь это дало бы множество идей.
Еще одно нетерпеливое движение бедер возвращает Джона в реальность, где Шерлок очень голый и очень возбужденный лежит между его бедер, и у них есть план, а Шерлок был таким послушным несколько дней, и Джон совершенно беспомощен перед этими требовательными глазами.
— Ладно, ладно, хорошо, Мерлин, натягивай свои… хм, нет, снимай. Черт, Шерлок, это опасно. Я не представляю, как это заклинание действует на магглов. Я лишь знаю, что оно отключит все мышцы, возможно, даже сердце, так что не будем спешить. Хорошо?
— Прекрасно, приступим уже.
— Боже. Ладно.
Страница 8 из 17