Фандом: Гарри Поттер. Это школьная история о ботанике и плохом парне, приправленная любовными интригами, интернет-знакомствами, ночными смс-переписками, глупостями, сексом, проблемой отцов и детей и, конечно же, всепоглощающей безнадежной подростковой влюбленностью.
The end.
Эпилог
Маркус не знал, сколько ему нужно времени, чтобы перестать испытывать трепет перед встречей с матерью. Даже сейчас он, уже взрослый двадцатипятилетний мужчина, мялся на пороге как подросток, прогулявший школу и ожидающий за это нагоняя. С другой стороны, ничего удивительного в том, что Флинт изо всех сил оттягивал визит, не было. Хотелось бы сказать, что Одри смирилась с тем, что её сын все-таки свернул на кривую дорожку, но за все эти годы единственный компромисс, которого им удалось достигнуть — это отсутствие разговоров о Джоше и Оливере, не приближающихся к дому на расстояние ближе пятнадцати метров.Маркус до сих пор с содроганием вспоминал скандал, что последовал после его неожиданного и очень публичного каминг-аута. Мать грозилась увезти его из города и даже — страны, перевести в другую школу, запереть в четырех стенах и заставить доучиваться на дому. Наверное, она даже рассматривала вариант подать в суд на Вуда — Маркус бы не удивился. Помощь пришла с неожиданной стороны. Вмешался отчим, сказав, что давно подозревал Маркуса в гейских наклонностях, проехался по Оливеру и закончил обвинением в сторону самой Одри, которая, оказывается, воспитывала Флинта как девчонку. Одри тогда живо переключилась на него, а Маркус спрятался в своей комнате. Впоследствии подобные стычки происходили почти каждый день, но уже чуть менее ожесточенные, чем в первый раз, так что никогда еще Флинт не был так счастлив, как в тот момент, когда покидал родительский дом.
Поняв, что оттягивать этот момент и дальше, уже неловко, Маркус поднял руку и нажал на кнопку звонка. Дверь открыл отчим, смерил Флинта взглядом, почесал живот и, буркнув что-то отдаленно напоминающее «пижон», отступил в сторону, пропуская внутрь. Маркус снял пиджак и поправил съехавший набок галстук.
— Сынок, — вышла навстречу ему Одри, — какой ты красивый! Как все прошло? — она полезла обниматься, и Маркус просипел в ответ, когда та слишком сильно сжала его грудную клетку:
— Отлично! Мне дали работу.
— Это лучшая транспортная компания в городе, я очень рада, — воскликнула Одри и снова с восхищением оглядела его новые брюки и белоснежную рубашку. — А вот галстук завязан отвратительно! — портя все впечатление, скривилась она.
Маркус разумно промолчал о том, что галстук ему завязывал Оливер — впопыхах, буквально на пороге, потому что Флинт опаздывал из-за незапланированного утреннего секса.
— Ладно, скорее к столу! Я приготовила все, что ты любишь!
Маркус последовал за матерью на кухню и присвистнул, увидев, что стол был и правда заставлен тарелками с едой. Такое внимание от нее было неловким и невольно заставляло чувствовать вину, потому что Флинт даже звонил матери очень редко, что уж говорить о визитах.
Обед прошел за непринужденной болтовней, Маркус даже был удивлен такой кротости — никаких претензий и истерик о его загубленной жизни. Или показалось?
— Не нашел себе девушку? — протянула мама, едва ее тарелка опустела, и Флинт мысленно застонал.
— Нет, мама. Меня девушки не привлекают, — категорично отозвался он. Эта холодная война могла никогда не закончиться, но сдаваться Маркус не собирался.
— Но как же, — словно искренне удивилась она, — такой представительный молодой человек, пора уже браться за ум и прекращать эти свои, — Одри поджала губы, как будто ей даже некомфортно было произносить данное слово в таком контексте, — отношения.
— Меня эти отношения более чем устраивают, — мгновенно ощетинился Маркус, благо, что швырять столовые приборы и громко хлопать дверью он перестал уже пару лет назад. Да и сейчас он скорее начал раздражаться потому, что успел расслабиться и оказался не готов к возобновлению старого, набившего оскомину спора.
— Даже твой школьный друг Пьюси недавно женился на очень милой девушке, — Одри не планировала так просто сдаваться.
Маркус назвал бы Панси как угодно, но только не милой, но, очевидно, в глазах его матери против Вуда выигрывали все.
— Я знаю, — Флинт промочил горло и продолжил. — В конце концов я был на его свадьбе.
И был не один. Эдриан порывался было убрать с его приглашения «плюс один», но смирился, взяв с Маркуса очередное пустое обещание заткнуть Оливеру рот кляпом.
— Вот, — многозначительно произнесла Одри, — я тоже хочу побывать на свадьбе!
— Когда-нибудь я предложу Оливеру пожениться, — непринужденно отозвался Маркус.
— Это ужасное допущение, что в Англии разрешены однополые браки, — процедила мама, брезгливо поджав губы. — Распутство!
Неожиданно для самого себя Флинт развеселился.
— А по-моему, это замечательно, — продолжил спорить он. — Если люди любят друг друга, то какая разница, какого они пола? Я, например, рад, что мы живем в цивилизованной стране, где можно узаконить свои отношения с другим мужчиной и создать полноценную семью.