CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Вампиры

Фандом: Ориджиналы. Перед вами не одна большая работа, а несколько разного размера, объединенных общей вселенной, атмосферой и затронутыми темами. Они были выложены на «Фикбуке» отдельными текстами, но я принял решение опубликовать весь цикл в хронологическом порядке одним«макси» для удобства читателей. Цикл о«вампирах» занимает для меня особое место в творчестве, поэтому я счел уместным написать небольшое предисловие. Если вы раздумываете, стоит ли погружаться в эту серию работ, возможно, мои пояснения помогут вам сделать правильный выбор.

510 мин, 52 сек 14886
— Я хотел бы забрать тебя туда, где не будет ни Императора, ни Империи, ни Гааров, ни бесконечных войн. Хотел бы жить с тобой там. Всё время.

Корвин осторожно вытянул руку и обнял древнего, уткнувшись лицом в его плечо. Было тихо, спокойно и пусто. Словно Морган сумел найти место, где ни Император, ни Империя, ни другие вампиры попросту не могли существовать.

— Если тебе придется использовать запасной план, Корвин, я буду рядом, — прошептал напоследок древний, а потом выпустил Сиятельного и пошел к выходу. Наваждение исчезло, Корвин стоял в собственном кабинете. Он был один — Морган уже успел выйти. Сердце билось спокойно и медленно.

Лететь в неизвестность вместе с компанией вампиров, готовых при любом удобном случае разорвать друг другу глотки просто ради развлечения, было тем еще удовольствием. Шарлотта коротала часы, разглядывая их хрупкое суденышко. Конечно, даже такой транспорт после утомительного года ожидания был подарком судьбы, но все же хотелось чего-то поярче, побыстрее — более впечатляющего. Леди де Бофе в лучшие годы своей жизни ступала на корабль флагмана Внутреннего Флота и выступала перед Адмиралом, поздравляя его с получением новой, заслуженной награды от Императора. Тогда в ее распоряжении был целый отсек с прислугой, собственным баром с «живой» кровью и богато убранная гримерная, а теперь — жесткая койка, единственная фляжка синтетической крови, да тусклое зеркальце из тех, что невозможно разбить. Она с тоской смотрела на сумку с украшениями — там была прошлая жизнь.

— Не хочешь посмотреть? Вид очень красивый.

Дориан.

Иногда он приходил к ней в каморку, чтобы пригласить полюбоваться на очередное скопление астероидов или звезду необычного цвета. Шарлотта любила звезды, но красивей всего они казались с наблюдательных башен Столицы. Там можно было неторопливо потягивать кофе, прислушиваясь к удивительному, тонкому аромату, и разглядывать великолепное зрелище.

Находясь в центре.

Иногда Шарлотту настигала совесть. В конечном счете, всё это, включая корабль и даже воспоминания о приемах во Дворце, возможно было только из-за бедного Николаса. Если бы не его обращение, Шарлотта так и прожила бы короткую жизнь смертной. Стала бы прачкой или помощницей на ферме, родила выводок детишек, а потом выбрала себе могилку посимпатичней и пошла доживать век в роли донора, чтобы детям хватило денег не попасть в рабство. Так поступили их собственные родители, и когда Николасу повезло стать младшим Корвина, она решила, что обязана пройти вслед за братом и дальше.

Во время полета Николас выглядел напуганным. Он часто огрызался и все время был поблизости, словно готовился к нападению на Шарлотту. Глупое предположение — по соседству с Дорианом никаких нападений на леди быть не могло. Дориан был воплощением этикета, его главным фанатом и последователем. Именно поэтому раньше Шарлотта недолюбливала придворного. В компании с ним всегда было скучно, да и сам Дориан редко проявлял интерес к столичной диве.

Пару раз удавалось поговорить с Гильермо. Шарлотте было любопытно, как тот ухитрился получить себе такого древнего покровителя. Возраст Моргана угадывался по ярко-алым глазам и движениям, которые тот явно искусственно замедлял для удобства окружающих. Шарлотта помнила похожее поведение у тех, кто мог похвастаться первым десятком.

Гильермо рассказал немного. Историю о том, как безумный Бергштейн начал бегать по всей Столице в поисках соучастников своего преступления, о том, как Гильермо поверил голосу в своей голове и о том, как оказался на далекой планете. Молодой вампир понимал не слишком много, но, должно быть, утаивал добрую половину, поэтому рассказ его был сухим и неинтересным. Шарлотте быстро наскучило, и она переключилась на Моргана.

— Куда мы летим?

— На станцию переброски флота.

— Что там будет?

Блеск алых глаз — раздражение.

— Там будет станция переброски флота.

— Зачем она нам?

Мышцы лица напрягаются. Тяжелый вздох. Шарлотта чувствовала, что Морган сдерживает собственную ярость, вызванную дотошными расспросами, но не останавливалась. В тесном кораблике развлечений было не так уж много. Когда еще доведется разозлить древнего вампира?

— Там можно будет собраться с силами.
Страница 84 из 145
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии