Фандом: Гарри Поттер. Если обстоятельства против, тот тут уже ничего не поделаешь. Они могут убить доброту, желания, доверие… Плохие обстоятельства могут озлобить и ожесточить даже самую милосердную душу. Но что они сделают с любовью? Убьют или заставят переродиться?
205 мин, 5 сек 7452
— Мистер Григорович ждёт вас, — проговорила она, забирая у Гермионы сумку. По виду секретарши можно было судить о серьёзности ситуации. Её взгляд был совершенно растерянным и без слов умолял что-то сделать.
В кабинете босса было несколько человек.
— Доброе утро, мистер Малфой, мисс Грейнджер, — поприветствовал шеф и указал обоим на стулья. Драко и Гермиона без разговоров сели.
— Попытаюсь объяснить ситуацию коротко, — начал он. — Вчера нам стало известно, что некий Джон Смит устроился в нашу фирму два месяца назад и всё это время он активно собирал компромат на сотрудников, главным образом на членов совета директоров. — Гермиона шумно вздохнула: ей уже приходилось сталкиваться с подобным — раз директор нервничает, значит, этот Смит узнал нечто важное. — Вижу, мисс Грейнджер, вы догадались. Так вот, он следил за некоторыми людьми и вне их рабочего времени. Естественно, не буду скрывать, у него предостаточно материала, но всё это можно было оставить без внимания, если бы не важный контракт.
— Простите, что перебиваю, сэр, — вклинился Драко, Гермиона тут же на него посмотрела. Она тоже была готова перебить шефа лишь бы он излагал суть, а не пересказывал всю историю. — Это колдографии, свидетели, документы?
— Главным образом колдографии, пара свитков чёрной бухгалтерии и что-то ещё, по‑моему, — проговорил Григорович. Гермиона и Драко переглянулись. — На одном из снимков человек из совета директоров позволил себе вольности в сторону организации, с которой мы собираемся подписать контракт. Дела наши идут хорошо, но срыв сделки испортит нам репутацию. Придя сюда вы наверно догадывались, что работа специфическая и немного отличается от аналогичной в других организациях.
— Он вас шантажирует? — спросила Гермиона.
— Да, он сказал, — глубоко вздохнув, ответил Григорович, — что хочет долю акций и ещё несколько миллионов галлеонов, иначе это попадёт во все СМИ. И тогда…
— А заплатить не вариант? — уточнил Драко.
— Нет, — ответил директор. — Сумма огромна, к тому же, мы не можем позволить ему завладеть акциями. Да и вряд ли он отдаст оригиналы снимков. Он какой-то фанатик.
— Чего вы хотите от нас? — деловито спросил Малфой.
— Найдите способ забрать у него оригиналы, — сказал Григорович. — Но сделайте это так, чтобы он ничего не заподозрил и чтобы выглядел виноватым. Весь отдел в вашем распоряжении. Здесь все знают, что поручения начальства не обсуждаются.
— Но это не совсем из сферы связей с общественностью, — осторожно проговорила Гермиона.
— Вы имеете хорошую репутацию касательно именно таких дел, я знаю, — иронично проговорил директор. — Знаю также и то, что вы абсолютные профессионалы привлекать прессу на свою сторону, а с мнением прессы не так-то просто совладать.
— Вы хотите, чтобы мы сфабриковали на него липовое дело о нарушениях, изъяли оригиналы и копии компромата и выпустили в газетах скандал о том, что он шпион? — не прерываясь ни на секунду резюмировал Малфой, растягивая каждое слово.
— Да, и всё это до конца недели, — кивнул босс. Драко и Гермиона переглянулись. У них было три дня. — За дело. Я очень рассчитываю на вашу помощь, считайте это контрольным экзаменом. Если всё пройдет гладко, я оставлю обоих.
— Последнее уточнение. Нельзя решить вопрос силой, сэр? — уточнил Малфой.
— Если всплывёт хоть одна из этих колдографий, — сдвинув брови, сказал директор, — уже на следующий день компания, где вы оба мечтаете работать, исчезнет. Нас сотрут в пыль.
Драко и Гермиона поднялись с мест и пошли к дверям. Уже у самого выхода девушка обернулась:
— На этих колдографиях вы, мистер Григорович…
Это был не вопрос, а утверждение. Он опустил голову.
— Идите, работники отдела ждут ваших инструкций. Вы больше не конкуренты.
Гермиона и Драко молча вышли из кабинета директора и направились к лифту, по дороге забрав свои вещи у Парвати. Говорить с ней не было времени, сроки и так поджимали. Войдя в лифт, они упрямо смотрели вперёд, не желая поворачиваться друг к другу.
На десятом этаже уже царила суматоха, как в резиденции Санты накануне Рождества, только здесь, если верить директору, хаос предшествовал полному краху компании.
Когда два новых начальника вышли из лифта, толпа на миг замерла. Гермиона окинула всех деловым взглядом.
— Летучка в центре зала через пять минут, — сказала она и вошла в кабинет. Малфой поднял бровь, кивнул присутствующим и прошёл за ней.
— Так ты решила, что будешь главной? — спросил он, закрыв дверь. Она резко на него обернулась.
— Всё будет хорошо, если ты не будешь путаться под ногами, — с улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего, сказала девушка.
— Ну уж нет, Грейнджер, — замотал головой парень. — Нам обоим доверили это дело и, хочется тебе или нет, придётся работать сообща.
В кабинете босса было несколько человек.
— Доброе утро, мистер Малфой, мисс Грейнджер, — поприветствовал шеф и указал обоим на стулья. Драко и Гермиона без разговоров сели.
— Попытаюсь объяснить ситуацию коротко, — начал он. — Вчера нам стало известно, что некий Джон Смит устроился в нашу фирму два месяца назад и всё это время он активно собирал компромат на сотрудников, главным образом на членов совета директоров. — Гермиона шумно вздохнула: ей уже приходилось сталкиваться с подобным — раз директор нервничает, значит, этот Смит узнал нечто важное. — Вижу, мисс Грейнджер, вы догадались. Так вот, он следил за некоторыми людьми и вне их рабочего времени. Естественно, не буду скрывать, у него предостаточно материала, но всё это можно было оставить без внимания, если бы не важный контракт.
— Простите, что перебиваю, сэр, — вклинился Драко, Гермиона тут же на него посмотрела. Она тоже была готова перебить шефа лишь бы он излагал суть, а не пересказывал всю историю. — Это колдографии, свидетели, документы?
— Главным образом колдографии, пара свитков чёрной бухгалтерии и что-то ещё, по‑моему, — проговорил Григорович. Гермиона и Драко переглянулись. — На одном из снимков человек из совета директоров позволил себе вольности в сторону организации, с которой мы собираемся подписать контракт. Дела наши идут хорошо, но срыв сделки испортит нам репутацию. Придя сюда вы наверно догадывались, что работа специфическая и немного отличается от аналогичной в других организациях.
— Он вас шантажирует? — спросила Гермиона.
— Да, он сказал, — глубоко вздохнув, ответил Григорович, — что хочет долю акций и ещё несколько миллионов галлеонов, иначе это попадёт во все СМИ. И тогда…
— А заплатить не вариант? — уточнил Драко.
— Нет, — ответил директор. — Сумма огромна, к тому же, мы не можем позволить ему завладеть акциями. Да и вряд ли он отдаст оригиналы снимков. Он какой-то фанатик.
— Чего вы хотите от нас? — деловито спросил Малфой.
— Найдите способ забрать у него оригиналы, — сказал Григорович. — Но сделайте это так, чтобы он ничего не заподозрил и чтобы выглядел виноватым. Весь отдел в вашем распоряжении. Здесь все знают, что поручения начальства не обсуждаются.
— Но это не совсем из сферы связей с общественностью, — осторожно проговорила Гермиона.
— Вы имеете хорошую репутацию касательно именно таких дел, я знаю, — иронично проговорил директор. — Знаю также и то, что вы абсолютные профессионалы привлекать прессу на свою сторону, а с мнением прессы не так-то просто совладать.
— Вы хотите, чтобы мы сфабриковали на него липовое дело о нарушениях, изъяли оригиналы и копии компромата и выпустили в газетах скандал о том, что он шпион? — не прерываясь ни на секунду резюмировал Малфой, растягивая каждое слово.
— Да, и всё это до конца недели, — кивнул босс. Драко и Гермиона переглянулись. У них было три дня. — За дело. Я очень рассчитываю на вашу помощь, считайте это контрольным экзаменом. Если всё пройдет гладко, я оставлю обоих.
— Последнее уточнение. Нельзя решить вопрос силой, сэр? — уточнил Малфой.
— Если всплывёт хоть одна из этих колдографий, — сдвинув брови, сказал директор, — уже на следующий день компания, где вы оба мечтаете работать, исчезнет. Нас сотрут в пыль.
Драко и Гермиона поднялись с мест и пошли к дверям. Уже у самого выхода девушка обернулась:
— На этих колдографиях вы, мистер Григорович…
Это был не вопрос, а утверждение. Он опустил голову.
— Идите, работники отдела ждут ваших инструкций. Вы больше не конкуренты.
Гермиона и Драко молча вышли из кабинета директора и направились к лифту, по дороге забрав свои вещи у Парвати. Говорить с ней не было времени, сроки и так поджимали. Войдя в лифт, они упрямо смотрели вперёд, не желая поворачиваться друг к другу.
На десятом этаже уже царила суматоха, как в резиденции Санты накануне Рождества, только здесь, если верить директору, хаос предшествовал полному краху компании.
Когда два новых начальника вышли из лифта, толпа на миг замерла. Гермиона окинула всех деловым взглядом.
— Летучка в центре зала через пять минут, — сказала она и вошла в кабинет. Малфой поднял бровь, кивнул присутствующим и прошёл за ней.
— Так ты решила, что будешь главной? — спросил он, закрыв дверь. Она резко на него обернулась.
— Всё будет хорошо, если ты не будешь путаться под ногами, — с улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего, сказала девушка.
— Ну уж нет, Грейнджер, — замотал головой парень. — Нам обоим доверили это дело и, хочется тебе или нет, придётся работать сообща.
Страница 22 из 58