CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Вина, милорд?

Фандом: Гарри Поттер. Люциус Малфой настолько боялся за свою семью, что однажды этот страх заставил его совершить практически невозможное.

5 мин, 12 сек 8835
— Прошу, мой Лорд, — Люциус Малфой собственноручно плотно задернул тяжелые шторы. — Вина?

Волдеморт медленно прошелся вдоль книжного шкафа, ведя паучьими пальцами по корешкам книг.

— У тебя хорошая библиотека, Люциус, — он медленно опустился в глубокое мягкое кресло и принял бокал.

Люциус только пожал плечами и сел напротив.

— Вы устало выглядите, мой Лорд, — Малфой, не мигая, смотрел в бледное лицо под капюшоном мантии. — Вино взбодрит вас. Завтра — важный день.

— Ты много позволяешь себе, Люциус, — красные глаза тускло блеснули, но сразу потухли. — Но я прощаю тебя на этот раз. Завтра действительно великий день. Завтра…

— Мы атакуем Хогвартс, — тихо закончил Малфой.

Волдеморт походя пригубил вино, тонкие губы брезгливо поджались.

— Твой винный погреб оставляет желать лучшего, — он небрежно сжал бокал, рассматривая бордовый напиток.

— Это хороший год, мой Лорд, — по лицу Малфоя прошла судорога. — Легкая горчинка в букете…

— Хватит оправданий, — Волдеморт коротким взмахом руки прервал поток извинений. — После победы у тебя будет возможность исправить и эту оплошность.

— Благодарю, — плечи Малфоя расслабленно поникли.

— Ты пригласил меня только для того, чтобы выпить? — Волдеморт мелкими глотками смаковал вино. — Думал, у тебя получится солгать мне?

— Мой Лорд, — руки Малфоя нервно дернулись и замерли на полированной столешнице. — Лгать вам?

— Как поживает твой сын?

Люциус нервно сглотнул, зачем-то взял свой бокал, едва не расплескал напиток. В кабинете собирались по углам черные тени, словно прислушивались к разговору. От окна тянуло промозглой сыростью, не спасали даже плотные шторы. Малфой часто и неглубоко дышал, облизывая пересохшие губы. На темном дереве медленно растекалось густое вино, словно масло или кровь.

— Драко в Хогвартсе, — Малфой подался вперед, запачкав алым белые манжеты.

— У него появится еще одна возможность показать себя, — Волдеморт рассмеялся скрипучим безрадостным смехом. — Сообщи ему, что именно он должен будет снова впустить…

Паучьи пальцы конвульсивно сжались, треснул дорогой хрусталь. Люциус вздрогнул, но упрямо продолжал смотреть перед собой, на свои испачканные манжеты.

— Люциус, мой скользкий друг, — бескровные губы Волдеморта растянулись в злой улыбке. — Ты все же думал, что можешь солгать мне? Ты не боишься?

— Боюсь, — голос Малфоя был тихим и безжизненным. — Боюсь за Драко и за Нарциссу. Именно поэтому я отравил вино.

— Глупец, — Волдеморт попытался подняться, но тяжело опустился обратно в кресло. — Ты полагал, что можешь убить меня? Меня?!

— Вовсе нет, — Люциус не поднимал глаз и говорил все так же ровно, облизывая время от времени пересохшие губы. — Вы просто погрузитесь в долгий-долгий сон. Смерть не властна над вами, а значит, вы проспите много лет. В особняке Малфоев глубокие подвалы. Вас никогда не найдут. И это значит, что завтра не будет никакой атаки на Хогвартс.

— Полагаешь? — Волдеморт тяжело дышал, губы двигались медленно, словно через силу. — Ты всегда был посредственным зельеваром.

— Да, мой Лорд, — Малфой расправил манжеты и взглянул ему прямо в лицо. — Я всегда был посредственным зельеваром. Но вы же знаете, что может сделать с людьми страх. Я боялся, мой Лорд. Боялся за сына, за жену. Поэтому мне удалось сварить зелье… Но к чему детали? Мы все равно не сможем продолжить этот разговор. Времени у нас мало. И мне не хотелось бы тратить те минуты, которые нам остались, на обсуждение рецепта. Давайте поговорим о вас…

Волдеморт хотел что-то ответить, но вместо слов получился только тихий свист, как у засыпающей змеи.

— О вас, — Малфой поднялся, медленно обошел письменный стол, осторожно вынул из рук Волдеморта бокал, отставил его в сторону. — Завтра должны были погибнуть сотни людей. Среди них — мой сын. И я. Нет, не пытайтесь возражать, мой Лорд. Я не глупец, мне известно, что эту битву я не должен был пережить. Кому вы поручили убить меня? Антонину, Беллатрикс? Нарцисса тоже должна была отправиться вслед за мужем. Для нее вы приготовили что-то изящнее Авады. Как я узнал? Это все еще мой дом, милорд. Домовые эльфы преданы хозяину до самой смерти. И вот сейчас они унесут вас в подвал…

Тени подбирались ближе, словно любопытные дети. Из глубокого кресла раздался страшный хрип, полный ярости и гнева.
Страница 1 из 2
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии